background image

16

nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en el funcionamiento normal.

5.2 Ajustar la sensibilidad

1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante 

2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente

. Luego presione la tecla SET dos veces más

de manera que la pantalla indique brevemente

y luego la sensibilidad actual (0 dB, –10 dB,

–20 dB, o –30 dB).

Nota:

Para abandonar el modo de ajuste sin hacer

un ajuste, presione la tecla SET las veces
necesarias hasta que la pantalla muestre 

.

El micrófono volverá entonces al funcio-
namiento normal.

2) Ajuste la sensibilidad de acuerdo con la indicación

AF en la pantalla del receptor de manera que se
obtendrá un nivel de volumen óptimo del micró-
fono. Si el volumen es demasiado alto, el micrófono
se distorsionará; en ese caso ajuste un valor infe-
rior con la tecla 

(4). Si el volumen es demasiado

bajo, habrá una relación señal/ruido pobre; en ese
caso ajuste un valor más alto con la tecla 

(5).

3) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La

pantalla indicará brevemente 

, se abando-

nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en funcionamiento normal.

5.3 Bloquear/desbloquear el micrófono

Con el micrófono bloqueado, no es posible

a apagar el micrófono; si el interruptor POWER (9)

está ajustado en OFF con el micrófono bloqueado,
la pantalla mostrará 

.

b seleccionar los modos de ajuste para el canal/

grupo y la sensibilidad.

5.3.1 Activar la función de bloqueo

1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante 

2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente

. Luego presione brevemente la tecla SET

tres veces más de manera que la indicación
parpadee en la pantalla (bloqueo desactivado).

2) Presione la tecla 

(5): 

parpadea en la pan-

talla.

3) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La

pantalla indicará brevemente 

, se abando-

nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en funcionamiento normal.

5.3.2 Desactivar la función de bloqueo

1) El interruptor de encendido (9) debe ajustarse en

POWER.

2) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante 

3 seg. hasta que 

parpadee en la pantalla.

3) Presione la tecla 

(4): 

parpadea en la pan-

talla.

4) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La

pantalla indicará brevemente 

, se abando-

nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en funcionamiento normal.

5.4 Función de silenciamiento

La función MUTE sirve para un breve silenciamiento
de la transmisión de señal (“modo de aclarado de gar-
ganta” o “modo de consulta”) con la posterior buena
disposición inmediata para el funcionamiento sin
espera.

1) Ponga el interruptor MUTE (11) en el extremo infe-

rior del micrófono en posición MUTE. Si se
requiere, deslice la tapa de seguridad (10) hacia
arriba antes. La función de silenciamiento encen-
dida también se puede reconocer por la indicación
MUTE en la pantalla del receptor.

2) Para continuar la transmisión de señal, ajuste el

interruptor MUTE en la posición OFF.

Nota:

En la posición de interruptor MUTE no habrá

transmisión de habla; sin embargo, el micrófono
continuará estando en el modo de transmisión y
habiendo potencia de consumo. Por lo tanto,
apague siempre el micrófono con el interruptor
POWER (9) [posición OFF] para interrupciones
más largas.

6

Cápsula de micrófono de reemplazo

La cápsula de micrófono (1) puede remplazarse con 
la cápsula de micrófono condensador DMC-8000-6 
de JTS que ofrece una característica supercardioide 
y una amplitud de frecuencia de mayor alcance 
(50 – 18 000 Hz).

1) Desenrosque la cápsula de micrófono (1).

2) Coloque la cápsula de micrófono de reemplazo en

el mango de manera que los contactos de 4 polos
(12) de la cápsula y del mango se ajusten el uno
con el otro, luego enrosque la cápsula en el mango.

ESP

AÑOL

Summary of Contents for MH-8800G

Page 1: ...en Distribution of JTS products MH 8800G Mikrofon mit UHF Sender Microphone with UHF Transmitter Microphone avec émetteur UHF Micrófono con emisor UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Page 2: ...tarts on page 10 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Page 3: ...3 OFF POWER OFF MUTE OFF MUTE Mh 8800G SET 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 12 6 ...

Page 4: ...icht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Mikrofon übernom men werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Multifrequenz Sender bildet mit dem Multifrequenz Empfänger US 903DC PRO von JTS ein drahtloses Audio Übertragungssystem Das Funkmikrofon arbei tet mit vier Sendegruppen A D de...

Page 5: ...e mit unterschiedlichen Funk frequenzen lassen sich so farblich codieren 9 Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 9 auf OFF stellen 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Über tragungskanals 1 Die Taste SET 6 2 s gedrückt halten bis das Dis play kurz anzeigt Anschließend blinkt die Gruppenanzeige oder Hinweis Um den Einstellmodus ohne eine Einstel lung zu verlassen die ...

Page 6: ...e Einstellung durch Drücken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech selt auf den Normalbetrieb 5 4 Mute Funktion Die Mute Funktion dient zur kurzen störungsfreien Unterbrechung der Signalübertragung Räusper bzw Rückfrage Modus und anschließender soforti ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung 1 Den Schalter MUTE 11 unten am M...

Page 7: ...dmissible ambient tempera ture range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the microphone and no lia bility for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone is used for other purposes than originally intended if it is not correctly operated or not repaired in an expert way 3 Applications Togethe...

Page 8: ...ff the microphone after operation set the POWER switch 9 to OFF 5 1 Adjusting the transmission group and the transmission channel 1 Keep the key SET 6 pressed for 2 s until the dis play shortly indicates Then the group indica tion or flashes Note To exit the adjusting mode without making an adjustment press the key SET so many times until the display shows The microphone will then return to normal...

Page 9: ... the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the microphone will go to normal operation 5 4 Mute function The mute function serves for short interruption of the signal transmission throat clearing mode or enquiry mode with subsequent immediate readiness for op eration without delay 1 Set the MUTE switch 11 at th...

Page 10: ... ou corporels si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé par un technicien habilité en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Ce micro main dynamique avec émetteur multifré quences intégré constitue avec le récepteur multifré quences US 903DC PRO de JTS un système de transmission audio s...

Page 11: ...es 9 Pour éteindre le microphone après le fonctionne ment poussez lʼinterrupteur 9 sur OFF 5 1 Réglage du groupe dʼémission et du canal de transmission 1 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage apparaisse brièvement Ensuite lʼaffichage du groupe ou clignote Conseil pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage enfoncez la touche SET jusquʼà ce ...

Page 12: ... Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 5 3 2 Désactiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 9 doit être sur POWER 2 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 4 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorise...

Page 13: ... schéma 4 Bande de fréquence audio 50 16 000 Hz Stabilité de fréquences 0 005 Puissance dʼémission 10 mW EIRP Température de fonctionnement 0 40 C Alimentation 2 batteries 1 5 V type R6 Dimensions Ø 53 mm x 240 mm Poids 370 g Tout droit de modification réservé 0197 13 FRANÇAIS Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute repro duction même partielle à de...

Page 14: ... del aire y calor rango de tempe ratura ambiente admisible 0 40 C G Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua G No se asumirá ninguna garantía para el micrófono ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si el micrófono se usa con otros fines distintos a los ori ginalmente concebidos si no se utiliza c...

Page 15: ...ios sistemas con frecuencias de radio diferentes 9 Para apagar el micrófono tras el funcionamiento ajuste el interruptor POWER 9 en OFF 5 1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal de transmisión 1 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 2 seg hasta que la pantalla indique brevemente Luego la indicación o parpadea Nota Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ningún ajuste presione la tecla...

Page 16: ...ione la tecla SET La pantalla indicará brevemente se abando nará el modo de ajuste y el micrófono se pondrá en funcionamiento normal 5 3 2 Desactivar la función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 9 debe ajustarse en POWER 2 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 4 parpadea en la pan talla 4 Para memorizar el ajuste presione la t...

Page 17: ... Gama de frecuencia audio 50 16 000 Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transmisión 10 mW EIRP Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación dos baterías 1 5 V de tipo AA R6 Dimensiones Ø 53 mm x 240 mm Peso 370 g Sujeto a modificaciones técnicas 0197 ESPAÑOL Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines come...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0630 99 02 01 2008 www jts germany de ...

Reviews: