background image

  

ES

11

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Este producto necesita mantenimiento periódico.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por un adulto.

Los 4 lados de la camita no se pueden desarmar: para limpiarlos utilizar una esponja y jabón neutro.

• Limpiar periódicamente los componentes plásticos de la camita con un paño húmedo.

• Secar las partes de metal para evitar que se oxiden.

• Controlar periódicamente que las partes de la camita no estén desgastadas o deterioradas; en esos 

casos no utilizarla.

   No lavar          

  NO secar a máquina   

  NO lavar a seco

  NO planchar   

  NO blanquear

INSTRUCCIONES DE USO

COMPONENTES DE LA CAMITA

a) Camita  

b) Colchón 

c) Bolsa para transporte 

APERTURA

1. Sacar la camita de la bolsa, apoyarla en posición vertical con las esquinas hacia arriba. Desabrochar 

las lengüetas de velcro (figura 1) y retirar el colchón del producto.

2. Tomar los dos lados cortos opuestos y alargarlos hacia el exterior y hacia arriba (figura 2) hasta la 

posición de bloqueo (se oirá un clic que indica que se ha producido la apertura).

3. Repetir la operación anterior en los otros dos lados largos (figura 3). 

ATENCIÓN

: Para facilitar el enganche de los tubos laterales de la estructura, mantener las patas de la 

camita lo más cerca posible.

4. Una vez que se haya asegurado, que los cuatro lados estén perfectamente bloqueados, ejerza una 

ligera presión con las manos hacia abajo en el centro de la camita (se escuchará un clic que indica que 

se ha producido el bloqueo) 

5. Sobre el fondo de la camita hay un sistema de seguridad autoblocante que está activo  cuando el 

fondo  está abierto, extendido. El segundo bloqueo de seguridad sirve a impedir cierres imprevistos o 

accidentales y es imposible desblocarlo cuando el niño se encuentra dentro de la camita.

6. Colocar el colchón sobre el fondo de la camita (figura 5).

Ahora la camita está preparada para ser utilizada. 

CIERRE

7. Quite el colchóncito (figura 5).

8. Manteniendo el asa central levantada con una mano, apriete con la otra los botones colocados sobre 

la parte exterior de los tubos de los lados largos superiores levántelos ligeramente para desbloquear el 

mecanismo de seguridad y dóblelos hacia abajo.

9. Repita la operación anterior en los lados cortos superiores.

ATENCIÓN

: en caso de que durante la operación de cierre los lados largos inferiores queden 

accidentalmente bloqueados en posición abierta, es necesario desbloquearlos manualmente.

ATENCIÓN

: Durante esta operación, asegúrese de que el niño se encuentre a la debida distancia y preste 

atención a las partes móviles entre los tubos.

Una vez terminada esta operación, vuelva a colocar la camita en posición vertical, levantándola por el 

asa central.

10. Tire completamente hacia arriba del asa central de la camita para que se acerquen las cuatro patas 

(figura 7).

11. Meter la camita en la bolsa par transportarla cómodamente (figura 8)

Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden 

sujetarse a cambios sin previo aviso.

Summary of Contents for NANNOLO JC-1247

Page 1: ...JC 1247 JC 1263 NANNOLO Manuale d uso User manual Manual de instrucciones Mode d emploi...

Page 2: ...2...

Page 3: ...I I Grazie per aver acquistato il lettino da viaggio JOYCARE Questo prodotto conforme alla norma europea EN 716 1 2 2008 3...

Page 4: ...nelle vicinanze del lettino ATTENZIONE Non lasciare mai il lettino su un piano inclinato con il bambino all interno ATTENZIONE Non posizionare il lettino in prossimit di muri e ostacoli per prevenire...

Page 5: ...lettino piatto La seconda sicurezza serve ad impedire chiusure accidentali del lettino ed e impossibile sbloccarla con il bambino all interno del lettino 6 Posizionare il materasso sul fondo del letti...

Page 6: ...GB 6 GB Thank you for purchasing the cot JOYCARE This product complies with all applicable European standards EN 716 1 2 2008...

Page 7: ...s to prevent the risk that the child may remain trapped WARNING Do not leave any objects inside the cot or add any pad ding that may be used by the child to climb out of it WARNING Do not leave any ob...

Page 8: ...m of the cot until you hear it click locking into place 5 Place the mattress on the bottom of the cot diagram 5 The length of the fabric strap can be adjusted WARNING When the child is lying in the co...

Page 9: ...ES 9 ES Gracias por comprar la camita JOYCARE Este es un art culo que est en conformidad a las normas europeas EN 716 1 2 2008...

Page 10: ...e un beb a la vez ATENCI N No dejar que otros ni os jueguen sin vigilancia cerca de la camita ATENCI N No dejar nunca la camita sobre un plano inclinado con el ni o dentro ATENCI N No colocar la camit...

Page 11: ...centro de la camita se escuchar un clic que indica que se ha producido el bloqueo 5 Sobre el fondo de la camita hay un sistema de seguridad autoblocante que est activo cuando el fondo est abierto exte...

Page 12: ...12 F Merci de votre achat pour un lit parapluie Joycare Ce produit est conforme aux normes europ ennes BS autres EN 716 1 2008...

Page 13: ...e pas utiliser le lit avec plus d un enfant la fois ATTENTION Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance pr s du lit ATTENTION Ne laissez jamais le lit sur une pente avec le b b l int rieur AT...

Page 14: ...z un clic pour indiquer le verrouillage 5 Sur le fond il y a une S curit auto blocage qui s accroche lorsque le fond du lit est plat La deuxi me est la s curit pour emp cher la fermeture accidentelle...

Page 15: ...15 BG Joycare BS EN 716 1 2008...

Page 16: ...16 BG 4...

Page 17: ...17 BG 119 60 122 63 5 5 6 1 1 2 2 3 3 4 5 5 7 5 8 9...

Page 18: ...18 BG 9 10 7 11 8...

Page 19: ...19...

Page 20: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV01 DEC2016...

Reviews: