Jøtul S 43 C Installation And Operating Instructions Manual Download Page 17

17

DEUTSCH

4.0

 Anpassung und 

Handhabung

Lackieren der Ummantelung

Alle Ummantelungen werden unlackiert geliefert.

Sie können die Ummantelung am Tag nach der Installation 
streichen. Verwenden Sie hitzebeständige, atmungsaktive, 
mineralische und antitoxische Farbe. Wenn Sie eine leichte 
Oberflächenstruktur erzielen möchten, mischen Sie der Farbe 
ein wenig Fliesenkitt bei.

Risse

Nach einigen Monaten können nach dem Setzen des Ofens in 
den Verbindungen feine Risse entstehen. Diese Risse können 
leicht repariert werden. 
•  Erweitern Sie die Risse mit einem geeigneten Werkzeug, 

z. B. einem Schraubendreher, um Platz für das Dichtmittel zu 
schaffen. 

•  Entfernen Sie ggf. Staub mit einem Staubsauger. 
•  Füllen Sie die Risse mit einem Dichtmittel aus Acryl, und 

glätten Sie die Oberfläche mit einem Finger, den Sie vorher 
mit Seifenlauge benetzt haben. 

•  Nach einigen Tagen können Sie die Verbindungsstelle 

überstreichen.

5.0

 Montage der 

Ummantelung 

Das Modell Jøtul S 

43

 W umfasst die 

folgenden Teile (siehe Abb. 3A):

Teil 1. 

Klotze

Teil 2. 

Unterteil

Teil 3. 

Ofenplatte

Teil 4. 

Seitliche Entlüftungsöffnungen

Teil 5. 

Seitenbleche

Teil 6. 

Windkappe

Teil 7. 

Oberes Rost

Montieren Sie die Ummantelung wie in der Montage- bzw. 
Gebrauchsanleitung (Kat.-Nr. 129543) zu diesem Produkt 
beschrieben.

Von Boden bis zur Frontliste der Produkt ist der Abstand etwa430 mm.

Es wird empfohlen, die Ummantelung erst einmal probeweise 
zu installieren, um evtl. Justierungen vorzunehmen, bevor Sie sie 
dauerhaft am Schornstein befestigen.

Nicht vergessen:

  Verwenden Sie den Acrylkleber für alle 

Verbindungen und zur Befestigung an der Wand. 

Installation vor einer geraden Wand (Abb. 4A) 
und Installation in Ecken (Abb. 4B)

Der gesamte Boden unter der Ummantelung muss mit einer 
Stahlplatte abgedeckt werden.
1.  Legen Sie stets die vier Unterlegsscheiben oben an die Klotzen.
2.  Stellen Sie den Kamineinsatz oben an die Klotzen in richtig 

Abstand zu der Wand (Siehe Abstände in

 Abb. 2

).

3.  Kippen Sie den Kamineinsatz etwas nach hinten. Schieben 

Sie den Unterteil auf der Innenseite der Frontliste des 
Kamineinsatzes und gegen die Wand.  Stellen Sie sicher dass 
der Abstand zwischen Kamineinsatz und Ummantelung etwa 
1-2 mm betragen.

4.  Verwenden Sie eine Wasserwaage, um jegliche Unebenheiten 

durch Klebstoff, Mörtel oder kleine Stahlscheiben 
auszugleichen. Es ist unbedingt nötig, dass die Platte stabil 
und eben ist.

5.  Befestigen Sie die Seitenbleche (Teil 4). Vergewissern Sie 

sich, dass der Einsatz in Bezug auf die Seitenbleche und das 
Unterteil zentriert ausgerichtet ist. Montieren Sie die Bleche 
hinter dem Ummantelungsrahmen, und kleben Sie sie an die 
Wand. Sorgen Sie für einen Abstand von 1-2 mm zwischen den 
Blechen und der Ummantelung. Verwenden Sie dazu, falls 
erforderlich, die Einstellschrauben an den Beinen des Einsatzes.

Hinweis: Verwenden Sie Acrylkleber zum Verbinden aller Teile.

Markieren Sie die Stelle, an der der Schornstein mit einem Loch 
versehen werden soll, und montieren Sie den Abzugeinsatz und 
das Abzugsrohr gemäß den Bestimmungen. Wenn Sie ein oben zu 
montierendes Abzugsrohr verwenden, schneiden Sie eine Öffnung 
in das obere Rost.

Hinweis: Bitte beachten Sie, dass ein Neigungswinkel von 
mindestens 2 % in Richtung Schornstein eingehalten werden muss.

6.  Befestigen Sie die Windkappe (Teil 5), und kleben Sie sie an 

die Seitenbleche und die Brandschutzwand.

7.  Positionieren Sie das obere Rost (Teil 6) über der Öffnung. 
8.  Befestigen Sie die seitlichen Entlüftungsöffnungen mit 

Acrylkleber.

Summary of Contents for S 43 C

Page 1: ...isation 13 DE Montage und Bedienungsanleitung 16 Figures Pictures 19 Monterings og bruksanvisningen m oppbevares under hele produktets levetid These instructions must be kept for future references Ce...

Page 2: ...te Glass frontplate Glass gulvplate St lplate 3 0 Krav ved montering 3 1 Avstand fra omramming til brannmur Er veggen bak produktet murt opp med brannmurs tykkelse kan omrammingen plasseres helt innti...

Page 3: ...tveggs fig 4A og hj rnemontering 4B NB N r ildstedet skal monteres p tregulv skal hele gulvet inne i omrammingen dekkes av en st lplate 1 Legg de fire brikkene p plass p klossene del 1 2 Plasser innsa...

Page 4: ...r la det t rke og puss med et fint sandpapir Dersom s ret er dypt anbefales det at man sparkler i 2 omganger for unng at sparkelen synker Mal igjen i den nskede farge 7 0Monteringavekstrautstyr Glass...

Page 5: ...llation 3 1 Avst nd fr n omramning till brandv gg Om v ggen bakom enheten r murad med samma tjocklek som en brandv gg kan omramningen placeras direkt intill brandv ggen Standardm tt f r brandv gg Bran...

Page 6: ...v ggen Montering mot rak v gg fig 4A och h rnmontering fig 4B Obs Hela golvet inuti omramningen m ste t ckas av en st lpl t 1 L gg de fyra brickorna fig 3 del 1 p klossarna 2 Placera insatsen p kloss...

Page 7: ...m J mna till eventuella oj mnheter l t torka och slipa med ett fint sandpapper Omdetfinnsstoraoj mnheterb rdustrykap cementspacklet i omg ngar s att det inte sjunker ihop M la en g ng till i nskad f...

Page 8: ...n 500 millimetrin et isyydell kaikesta palavasta materiaalista 3 2 Ilmanvaihtoa koskevat vaatimukset Ilman on voitava kiert tulisijan ja tiilisein n v liss Seuraavassa annetut mitat alaosan ilmanotto...

Page 9: ...upaneeleihin ja palomuuriin 7 Aseta yl ritil osa 6 paikalleen aukon p lle J tul S 43 C Kansiritil tuetaan naulalla joka ly d n sein n 8 Kiinnit sivuventtiilit akryyliliimalla 6 0 Kun tulisija on valmi...

Page 10: ...floor plate Steel plate 3 0 Requirements for installation 3 1 When using a firewall Distance from the surround to the firewall If the wall behind the product is bricked up with the same thickness as a...

Page 11: ...straight wall fig 4A and corner installation fig 4B N B The entire floor under the surround must be covered by a steel plate 1 Place the four seating washers on top of the blocks part 1 2 Then place...

Page 12: ...e sandpaper If the imperfections are deep we recommend that you apply the filler in applications in order to prevent the filler from sinking Paint once more with the desired colour 7 0 Mounting option...

Page 13: ...verre Plaque de sol en verre Plaque en acier 3 0 Exigences relatives l installation 3 1 Avec un mur ininflammable Distance entre l encadrement et le mur ininflammable Si le mur situ derri re l instal...

Page 14: ...ase l int rieur de la partie avant et contre le mur Veillez laisser un espace d 1 2 mm entre l insert et l encadrement 4 A l aide d un niveau corrigez tout d s quilibre en ajoutant de la colle du mort...

Page 15: ...mm et fixez le manchon partie A l aide de la vis Vissez la vis directement dans l encadrement Suspendez le verre et fixez le l aide de rondelles et d crous partie B V rifiez l emplacement des autres...

Page 16: ...ung in der N he der Brandschutzwand installiert werden Standardanforderungen f r Brandschutzw nde Keine Angaben vom Hersteller sowie nicht gepr fte Umrahmungen Bei brennbaren W nden muss eine Brandsch...

Page 17: ...or einer geraden Wand Abb 4A und Installation in Ecken Abb 4B Der gesamte Boden unter der Ummantelung muss mit einer Stahlplatte abgedeckt werden 1 LegenSiestetsdievierUnterlegsscheibenobenandieKlotze...

Page 18: ...ehlstellen empfehlen wir den Spachtelkitt in mehreren Lagen aufzutragen um ein Einsenken zu verhindern Tragen Sie eine zweite Schicht der gew nschten Farbe auf DEUTSCH 7 0 Zusatzausstattung f r Montag...

Page 19: ...19 Fig 1 Fig 2...

Page 20: ...20 Fig 3A Fig 3B Fig 4A Fig 4B...

Page 21: ...21 Fig 7 Fig 5 Fig 6 A B...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...eder V r kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das...

Reviews: