background image

26

5.5

 Utilisation au quotidien

Le poêle est conçu pour des combustions intermittentes
(utilisation normale). Autrement dit, il est recommandé
d’attendre qu’il ne reste que des braises avant d’ajouter du
bois.

Allumage

Ouvrir les entrées d’air en les déplaçant vers la droite      

(fig.

6A + 6B).....

Placer deux bûches de taille moyenne à l’entrée et au fond
de la plaque de source.

Froisser quelques pages de papier journal, jamais de papier
glacé (ou utiliser de l’écorce de bouleau) entre ces deux
bûches, entrecroiser du bois d’allumage sur ce papier, puis y
mettre le feu. Ajouter progressivement des bûches 

(voir fig.

6B)

Laisser la porte entrouverte jusqu’à ce que les bûches
s’enflamment. Fermer l’entrée d’air inférieure une fois que
le feu a pris.

Veiller à ce que la post-combustion s’amorce (présence de
flammes jaunes et oscillantes sous le déflecteur).

Régler ensuite la vitesse de combustion sur la capacité de
chauffage souhaitée en ajustant l’entrée d’air supérieure 

(fig.

6 A)

. Utiliser des gants si la poignée est chaude.

La puissance thermique nominale est atteinte avec une
ouverture de 

75 

% (fig. 2A).

5.6

Rechargement en bois de

chauffage

1 .

Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises
avant d’ajouter du bois. Avant d’ouvrir la porte, ouvrir
complètement l’entrée d’air supérieure afin de permettre
l’équilibrage des pressions.

2

. Écarter les cendres pour découvrir les braises et les ramener

vers l’avant.

3 .

Ajouter le bois de chauffage et s’assurer que l’entrée d’air
supérieure est ouverte à son maximum pendant quelques
minutes, ou laisser la porte entrouverte jusqu’à ce que le bois
s’embrase.

4 .

Fermer la porte et réduire ensuite l’ouverture de l’entrée d’air
supérieure 

(fig. 

2

A)

 lorsque le bois s’embrase. Veiller à ce que

la post-combustion s’amorce.

5 .

Laissez un feu vif pendant une quinzaine de minutes pour
brûler les cendres imbrûlées résultant de la combustion
précédente, la suie déposée sur les côtés, nettoyer la suie
déposée sur la vitre.

Remarque : risque de surchauffe. Éviter toute utilisation du poêle
pouvant entraîner une surchauffe.

La surchauffe survient lorsque le poêle est suralimenté en bois et/
ou lorsque l’entrée d’air est laissée en position d’ouverture
maximum. L’incandescence de certaines parties du poêle est un
signe de surchauffe incontestable. Le cas échéant, réduire
immédiatement les entrées d’air.

Faire appel à un professionnel pour remédier à tout tirage semblant
faible ou excessif. Voir également les sections 

« 

2.0

 Données

techniques

» et 

« 

4.5

 Cheminées et conduits »

 pour plus

d’informations.

FRANÇAIS

5.7

 Utilisation du poêle lors du

changement de saison (hiver-
printemps)

Lors des changements de saison avec variation brutale de
température, en cas de mauvais tirage ou de fort vent, des
problèmes de tirage peuvent survenir au niveau de la cheminée
et empêcher l’évacuation de la fumée.

Dans l’une des situations ci-dessus, il est recommandé
d’utiliser moins de bois et d’ouvrir davantage les entrées
d’air afin de réduire les émissions de fumée et d’accélérer
la combustion. Un tirage adéquat est ainsi assuré.
Retirer plus fréquemment les cendres pour éviter toute
accumulation (voir la section 

« 

6.2 

Retrait des cendres»

).

6.0

 Entretien

6.1

 Nettoyage de la vitre

Le foyer Jøtul I 

350

 / Jøtul I 

350 

FL est équipé d’un système

d’entrée d’air par le haut.  L’air est aspiré au-dessus du foyer et
circule le long de la vitre. Ce système présente le double avantage
d’améliorer la postcombustion et de réduire les dépôts de suie
sur la vitre.

Toutefois, on ne peut empêcher une certaine quantité de suie
de se déposer sur la vitre ; cette quantité est fonction des
conditions de tirage et du réglage de  l’entrée d’air supérieure.
Une bonne partie de cette suie s’élimine en brûlant : il convient
pour ce faire de pratiquer des feux très vifs pendant quelques
minutes.

Un bon conseil

 : Pour les opérations courantes de nettoyage,

humidifiez un essuie-tout ou deu papier journal à l’eau chaude
et imprégnez-le de quelques cendres prélevées dans la chambre
de combustion. Frottez la vitre avec ce papier, puis rincez à l’eau
propre et essuyez.

Si vous utilisez des produits spéciaux pour le nettoyage des
vitres d’appareils de chauffage au bois, 

ne jamais le projetez

directement sur la vitre

. Imprégnez le chiffon avec le produit et

frottez la vitre.

6.2

 Retrait des cendres

Soulevez le couvercle du cendrier

 

(fig. 

5

A)

 et 

utilisez un

outil approprié pour faire tomber les cendres à travers
l’ouverture.

Lorsque le tiroir à cendres doit être vidé, soulevez le couvercle

du cendrier à l’aide de la poignée amovible et retirez le
tiroir.

Voir les consignes de manipulation des cendres au chapitre

« 

3.0

 Mesures de sécurité ».

6.3

 Nettoyage et élimination de la suie

A l’usage, des dépôts de suie risquent de se former sur les
surfaces internes du foyer. La suie étant un isolant efficace, elle
amoindrit les capacités calorifiques de votre appareil.  Il est
également indispensable de nettoyer chaque année l’intérieur

Summary of Contents for I 350

Page 1: ...ndant toute la vie de l appareil J tul I 350 I 350 FL Montering og bruksanvisning Norge Danmark 2 Monterings och bruksanvisning Svenska 10 Installation and Operating Instructions English 16 Manuel d i...

Page 2: ...dokumentasjon av produktet 2 0 Tekniske data Materiale St pejern Overflatebehandling Lakk Type brensel Ved Maks vedlengde 35 cm Effektomr de 3 2 11 kW R ykuttak Topputtak R ykr rsdimensjon innvendig...

Page 3: ...eller annet egnet ikke brennbart materiale Anbefalt tykkelse min 0 9 mm Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale slik som linoleum tepper etc m fjernes under gulvplaten Krav til beskyttelse av bren...

Page 4: ...mulighet for kunne bevege seg og m ikke forankres til skorsteinen Trekken i skorsteinen b r ikke overstige 2 5 mm H2 O 25 Pa under bruk Ved for h y trekk kan man installere og betjene et r ykr rsspjel...

Page 5: ...bensin parafin r dsprit e l til opptenning Du kan skade b de deg selv og produktet 5 3 Vedlengde og mengde Maks vedlengde er 35 cm Produktet har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse 8 0 k...

Page 6: ...ildstedet og spyles nedover langs innsiden av glasset og reduserer avsetningen av sotbelegg Det vil allikevel alltid dannes noe sot p glasset men mengden vil v re avhengig av de stedlige trekkforhold...

Page 7: ...lett komme til ledeplaten 7B for evt fjerne denne Denne ligger p to ribber i sideplatene Kant den ned og ta den ut gjennom d ren For tilbakemontering f lg samme prosedyre i omvendt rekkef lge 8 0 rsak...

Page 8: ...ll og pr vefyring av brenner for flytende brensel Installasjoner er kontrollert og funnet i orden _________________ ___________ ___________________________ Sted Dato Kontroll rens signatur Forutsetnin...

Page 9: ...9...

Page 10: ...nv ndas f rr n installationen har inspekterats av sotningsv sendet p orten En skylt av v rmebest ndigt material finns placerad p sk rmpl ten p produktens baksida Den inneh ller uppgifter om identifika...

Page 11: ...dan med 0 2 mm aluminium Avst nd fr n eldstadens st lplatta till isolering av bakv ggen Min 15 mm Avst nd till v gg skyddad av brandv gg se fig 1 Krav p brandv gg Brandmuren ska vara minst 100 mm djup...

Page 12: ...r J tul I 350 som ligger i en separat f rpackning Ta ut l dan som inneh ller f ljande askl da ben och t tningsrep Ta bort vedst det fig 3A Lyft ut valvet vermikulit plattan fig 3B Ta ut sidobr nnplatt...

Page 13: ...nde produkt som genom extra tillf rsel av f rbr nningsluft m jligg r en effektiv sekund rf rbr nning av skadliga r kgaser Det r viktigt att systemet anv nds p r tt s tt Det r ven viktigt f r en god f...

Page 14: ...bort n r luftventilen ppnas maximalt och det eldas ordentligt i eldstaden Ett gott r d Utf r vanlig reng ring genom att fukta en bit hush llspapper med varmt vatten och ta p lite aska fr n br nnkammar...

Page 15: ...i omv nd ordning SVENSKA 8 0 Driftsst rningar fels kning D ligt drag i spisen efter installationen Kontrollera skorstenens l ngd s att den motsvarar f ljande krav Se 2 0 Teknisk specifikation och 4 5...

Page 16: ...2 0 Technical data Material Cast iron Finish Paint Fuel Wood Log length max 35 cm Operating range 3 2 11 kW Draught system Air wash system Combustion system Secondary combustion Flue outlet Top Flue...

Page 17: ...laws and regulations Contact your local building authorities regarding restrictions and installation requirements 4 2 Wall Distance to walls made of combustible material see fig 1 Requirements for ins...

Page 18: ...ever exceed 2 5 mm H2 O 25 Pa when the fireplace is in use If the draught is too strong you can install and operate a flue damper to control the draught In case of chimney fire Close all hatches and v...

Page 19: ...especially careful never to lay a fire using any of the following materials Household waste plastic bags etc Painted or impregnated wood highly toxic Chipboard or laminated boards Driftwood This may...

Page 20: ...ns fresher and faster In this was the draught in the chimney will be maintained To avoid accumulated ash it should be removed more often than usual See 6 2 Ash removal 6 0 Maintenance 6 1 Cleaning the...

Page 21: ...s then easy to baffle plate II 7B if this needs to be removed It rests on two ribs in the side plates Edge it down and remove it through the door For re installation follow the same procedure in the o...

Page 22: ...catalogue norme de fabrication r f rence de production et puissance 2 0 Donn es techniques Mat riau Fonte Traitement de surface Peinture Combustible Bois exclusivement Longueur des b ches maxi 35 cm...

Page 23: ...um la moquette etc doivent tre retir s de la surface couverte par la plaque de sol Exigences relatives la protection d un rev tement de sol combustible l avant le foyer La plaque avant doit tre confo...

Page 24: ...la cave Contacter le service de s curit incendie Suite un feu de chemin e le po le doit tre contr l par un expert avant toute nouvelle utilisation afin de s assurer l installation est op rationnelle...

Page 25: ...r Ne jamais alimenter un feu avec l un des mat riaux suivants d chets m nagers sacs plastique etc bois peint ou impr gn hautement toxique panneau de copeaux ou contreplaqu bois de r cup ration Ces mat...

Page 26: ...unprofessionnelpourrem dier touttiragesemblant faible ou excessif Voir galement les sections 2 0 Donn es techniques et 4 5 Chemin es et conduits pour plus d informations FRAN AIS 5 7 Utilisation du po...

Page 27: ...et en les sortant par la porte Si vous utilisez des outils n oubliez pas qu une manipulation brutale peut endommager les plaques vermicul es D vissez les vis situ es au dos de la plaque arri re 3D et...

Page 28: ...intura Combustible Madera Longitud m xima de los troncos 35 cm Area de efecto 3 2 11 kW Sistema de tiro Tiro superior y respiradero de encendido Salida de humos Parte superior Dimensi n del tubo de hu...

Page 29: ...4 1 Suelo Cimientos Aseg rese de que el suelo es lo suficientemente s lido para aguantar la estufa Consulte 2 0 Datos t cnicos para consultar los datos de pesos Protecci n de suelos de madera Si se va...

Page 30: ...enea si la secci n transversal de la misma es suficiente La conexi n a la chimenea debe realizarse seg n las instrucciones de instalaci n del proveedor de la chimenea Antes de realizar un orificio en...

Page 31: ...ad ya que dar resultados ptimos y no causar da os en el producto 5 2 Definici n de madera de buena calidad de J tul Al hablar de le a de buena calidad nos referimos a troncos de por ejemplo abedul hay...

Page 32: ...encendido cuando la le a haya prendido y arda un fuego vivo Compruebe que se inicia la combusti n retardada combusti n secundaria Esto se advierte por la aparici n de llamas amarillas oscilantes bajo...

Page 33: ...estufa 7 0 Conservaci n 6 5 Control de la estufa J tul le aconseja que controle personalmente la estufa de forma minuciosa despu s de deshollinar o limpiar Compruebe si existen fisuras en las superfi...

Page 34: ...aga al poco tiempo Aseg rese de que la le a est suficientemente seca Compruebe que no existe presi n negativa en la vivienda apague los ventiladores mec nicos y abra una ventana cerca de la estufa Com...

Page 35: ...ti tecnici Materiale Ghisa Rivestimento esterno Vernice Combustibile Legna Lunghezza massima dei ciocchi 35 cm Resa 3 2 11 kW Scarico fumi Uscita posteriore Dimensione canna fumaria condotto dei fumi...

Page 36: ...are il peso della stufa indicato nella sezione 2 0 Dati tecnici Requisiti dello schermo di protezione per pavimento Se l inserto deve essere collocato su un pavimento realizzato in materiale non ignif...

Page 37: ...istruzioni di installazione fornite dal produttore della stessa Montare e posizionare provvisoriamente la stufa senza praticare alcun foro nella canna fumaria in modo da individuare la corretta posiz...

Page 38: ...ta del combustibile Utilizzare sempre legna da ardere di qualit Si otterranno cos risultati ottimali senza rischi di danni al prodotto 5 2 Legna di qualit Definizione di J tul Per legna di buona quali...

Page 39: ...ne disposte a incrocio e accendere i fogli di giornale Aumentare gradatamente la quantit di legna Lasciare la porta leggermente aperta finch la legna non prende fuoco Chiudere la porta e la valvola di...

Page 40: ...della stessa La fuliggine un buon isolante e riduce l emissione di calore della stufa Se i depositi di fuliggine si accumulano durante l utilizzo del prodotto possibile rimuoverli con facilit utilizz...

Page 41: ...ioneseguirelastessaprocedurainsensoinverso 8 0 Risoluzione dei problemi Scarso tiraggio nella stufa dopo l installazione Controllare la lunghezza della canna fumaria e verificare che sia conforme con...

Page 42: ...beigelegt Das Ger t darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn es gepr ft und las betriebsbereit genehmigt wurde Eine Plakette mit Produktinformationen aus hitzebest ndigem Material befindet sich a...

Page 43: ...en Kamin fen der Bauart 2 m ssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden Der Betrieb mit offenem Feuerraum ist nur unter Aufsicht statthaft 4 0 Aufstellen 4 1 Fu boden Untergrund Stellen Sie...

Page 44: ...zur Berechnung des richtigenSchornsteinquerschnittsfindenSieimAbschnitt 2 0 Produktinformationen Es k nnen auch mehrere Feuerstellen an einen Schornstein angeschlossen werden wenn dessen Querschnitt...

Page 45: ...n Sie die Abzugsrohrl nge mit einem berstand von 40 mm an den Abzugsrohrbogen und den Schornsteinbund an F hren Sie das angepa te Abzugsrohr in den Schornsteinbund ein Befestigen Sie es und ziehen Sie...

Page 46: ...entz ndlichen Fl ssigkeiten wie z B Benzin Kerosin Brennspiritus o Es besteht Verletzungsgefahr au erdem kann der Ofen besch digt werden 5 3 L nge und Menge der Holzscheite Die verwendeten Holzscheite...

Page 47: ...ngen sowie der Schieber geschlossen werden Rufen Sie ggf die Feuerwehr um das Feuer zu l schen Nach jedem Schornsteinbrand muss dieser vom Schornsteinfeger berpr ft werden 5 7 Heizen in der bergangsze...

Page 48: ...htigen Platz sitzt Aschedeckel entfernen und dann Bodenplatte anheben und herausnehmen Der Einbau erfolgt in umgekehrter Ausbaureihenfolge 7 2 Auswechseln der Umlenkplatte Abb 7 Ablenkplatte Vermiculi...

Page 49: ...ateriaal Gietijzer Afwerking Verf Brandstof Hout Max lengte van blokken 35 cm Vermogen 3 2 11 kW Ontluchtingssysteem Bovenste ventilatie en stookopening Schoorsteenaansluiting Bovenkant Afmeting rookk...

Page 50: ...scherming van houten vloer Als de haard op een vloer van brandbaar materiaal wordt geplaatst moet de gehele vloer onder de haard tot aan het metselwerk worden afgedekt met een onbehandelde of gegalvan...

Page 51: ...worden geveegd Houd er rekening mee dat de aansluitingen enigszins flexibel moeten zijn om te voorkomen dat kleine verplaatsingen tijdens de installatie schade veroorzaken Opmerking Een juiste en luch...

Page 52: ...dehaardopzijnplaatsstaat moetudebedieningselementen controleren Bewegende of beweegbare onderdelen dienen soepel te functioneren Onderste luchtrooster A en bovenste luchtrooster B Links dicht Rechts v...

Page 53: ...tjes kriskras bovenop en steek het papier aan Maak de blokken stapsgewijs groter Zie afb 6 Laat de deur op een kier staan totdat het hout brandt Sluit de deur en de stookopening als u ziet dat het hou...

Page 54: ...pecteren J tul raadt u aan om na het reinigen vegen zelf een grondige inspectie van de haard uit te voeren Controleer alle zichtbare oppervlakken op scheuren Controleer ook of de deur en glasafdichtin...

Page 55: ...tijd uit Controleer of het brandhout droog genoeg is Controleer of er niet een negatieve druk in de woning is sluit mechanische ventilatiesystemen en open een raam dicht bij de haard Controleer of de...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57 Fig 3 Fig 2 B C E B Fig 4 B C A D E D D A C Fig 5 A...

Page 58: ...58 Fig 7 Fig 8 Fig 6 B A C D A B A B A B C D For J tul I 350...

Page 59: ...59...

Page 60: ...ssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qualit tspolitik vermittelt unseren KundeneinGef hlvonSicherheit undQualit t f rdasJ tulmit...

Reviews: