background image

23

FRANCAIS

3.0 Avant l’installation

3.1 Distance par rapport aux matériaux 
inflammables

Voir la 

Fig. 1 A.

3.2 Socle

Le sol doit pouvoir supporter le poids de l’ensemble. Voir la la 
section consacrée au poids dans 

« 2.0 Données techniques »

.

Il est recommandé d’enlever les revêtements situés sous 
l’installation si ceux-ci ne sont pas solidaires du sol (parquets 
flottants).  

Important : Si une cheminée en acier repose sur le poêle, le poids 
de celle-ci devra être pris en compte. 

N.B : Il est extrêmement important de s’assurer que le produit 
soit parfaitement stable. La surface sur laquelle il est installé doit 
être absolument ferme. 

3.3 Revêtement du sol

L’habillage comporte une plaque de fond hermétique dispensant 
d’installer un revêtement supplémentaire sous le poêle. 

Les éventuels revêtements de sol combustibles, tels que le 
linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface où 
sera installé l’appareil. 

3.4 Plaque de sol

Une plaque en acier ou en tout autre métal ininflammable (en 
option) est placée devant le foyer.

Contactez les autorités locales compétentes (construction) pour 
connaître les restrictions et les exigences liées à l’installation.

3.5 Unité d’alimentation en air frais

Il est nécessaire de monter une gaine flexible prenant l’air à 
l’extérieur à travers un trou à l’arrière de l’habillage ou à travers 
une plaque défonçable fixée provisoirement sur la plaque de 
fond. 
Voir aussi le point 3.1 dans le manuel « Jøtul série F 370 ».

3.6 Cheminée en acier

En cas d’utilisation d’une cheminée en acier montée par le haut, 
un conduit non isolé devra être monté entre l’insert et environ 
1 cm au-dessus de la grille d’aération plaque d’aération 1 et 2 

(pièce 19+20)

. Un conduit décalé de 60 mm (option) doit être 

utilisé.

 

Positionnez ensuite la cheminée en acier conformément 

au manuel d’instructions.

4.0 Installation

L’appareil est lourd ! Prévoyez de l’aide pour son montage et sa 
mise en place. 

Assurez-vous que la porte du foyer est fermée durant l’installation, 
afin d’éviter tout risque de basculement de l’appareil. L’appareil 
doit être fixé pour qu’il ne bascule pas en cours d’installation ! 

L’appareil est fourni avec trois manuels d’instruction :

Manuel d’utilisation générale et de maintenance

• 

Jøtul FS 162 – 370 (habillage)

• 

Jøtul série F 370 (foyer)

• 

4.1 Avant l’installation

Le produit standard est fourni en deux colis :: le foyer et 

1. 

l’habillage avec les sections de montage. 
Après avoir déballé l’appareil, déposez les plaques de 

2. 

doublage, le déflecteur, le déflecteur d’évacuation, le fond 
interne, le cendrier et la grille de criblage. Déposez également 
les petites plaques de doublage latérales et le joint du conduit 
de fumée, lequel se trouve dans le cendrier. 
Déposez la plaque supérieure et la grille supérieure. 

3. 

Ces 

éléments ne seront pas utilisés.

Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible et 

4. 

que les poignées de commande se déplacent librement.
Déployez le carton d’emballage sur le sol pour protéger 

5. 

l’appareil puis couchez délicatement le poêle sur le côté.
Le produit est livré avec un conduit d’évacuation de la fumée 

6. 

prévu pour une sortie par le haut. Choisissez une sortie 
d’évacuation par l’arrière ou par le haut. Si vous choisissez 
une sortie d’évacuation par l’arrière pour le conduit de fumée, 
percez un trou dans les panneaux défonçables prévus pour 
la sortie de fumée, avant de les retirer. Voir aussi le point 3.1 
dans le manuel d’installation du Jøtul F 370. 

 

Si vous optez pour une évacuation par l’arrière, procédez 

comme suit :  

Positionnez le bloc de bois qui maintient le déflecteur 

• 

d’évacuation en place de manière qu’il supporte les 
plaques latérales, lorsque les panneaux défonçables 
seront retirés. 
Dévissez le conduit de fumée (fig. 16B) de la sortie 

• 

supérieure.
Dévissez le couvercle pour la sortie par l’arrière de 

• 

l’intérieur du foyer (fig. 16A).  
Placez le joint sur le bord du conduit décalé (fig. 5A). 

• 

Fixez le conduit d’évacuation de fumée (fig. 5B) à 

• 

l’extrémité du conduit de fumée avec le joint.  
Vissez le couvercle sur la sortie supérieure (fig. 18) à l’aide 

• 

des vis qui maintiennent la sortie de fumée en place. 

Fixez les quatre barres filetées avec les douilles et les écrous 

7. 

(pièces 23, 24 et 25) sous le foyer. Voir la fig. 2A+B. Vissez les 
barres filetées (pièce 25) sur le fond du foyer, emmanchez les 
douilles (pièce 24) et serrez les écrous (pièce 23). Assurez-vous 
que la manette de verrouillage est montée sur l’une des deux 
douilles entretoises arrière avant de serrer l’écrou, fig. 2B. 
Montez une gaine flexible pour l’air de combustion (pièce 

8. 

21). Voir la fig. 3. Cette opération peut, le cas échéant, être 
effectué plus tard, en fonction de la distance jusqu’au mur. 
Voir la fig. 11 B+C.

 

Placez les pierres ornementale 

9. 

(pièce 12)

 contre le dos des 

éléments latéraux à l’aide des vis appropriées, 

voir la 

fig. 4. 

Celles-ci seront ajustées après avoir été montées sur 

l’habillage.

Summary of Contents for FS 162

Page 1: ...g aufzubewahren J tul FS 162 370 NO Monterings og bruksanvisning 2 DK Monterings og brugsanvisning 6 SE Monterings och bruksanvisning 10 FI Asennus ja k ytt ohje 14 GB Installation and Operating Instr...

Page 2: ...anvisning og plasseres p et passende synlig sted 2 0 Tekniske data Produktet leveres i to varianter Standard Standard med tilleggsh yde Materiale Kleber Overflatebehandling brennkammer Sort gr lakk Ty...

Page 3: ...ledeplate fyrbunn askeskuff og skakerist ut De sm sidebrennplatene samt pakningen for r ykr ret som ligger i askeskuffen tas ogs ut Fjern topplaten med topprist 3 Disse delene skal ikke benyttes Kont...

Page 4: ...t bunnplaten st r st dig og er i vater 2 Monter bunnlaget med kleberstein del 3 Start med de to bakre steinene med konveksjonshull del 4 og 5 Se fig 8 Juster steinene slik at skj tene er i flukt med s...

Page 5: ...terings og bruksanvisningen for J tul F 370 kat nr 221830 for bruk og vedlikehold av produktet 5 1 Vedlikehold Skulle man v re uheldig f riper i overflaten kan det pusses med et fint sandpapir Ved dyp...

Page 6: ...nteringsanvisning og placeres p et passende synligt sted 2 0 Tekniske data Produktet leveres i to varianter Standard Standard med till gsh jde Materiale Kleber Overfladebehandling br ndkammer Sort gr...

Page 7: ...et er pakket ud tages br ndplader 2 r gvenderplade ledeplade fyrbund askeskuffe og rysterist ud Fjern ogs de sm sidebr ndplader samt pakningen til r gr ret der ligger i askeskuffen Fjern toppladen med...

Page 8: ...Skrue speciel 8 27 Beslag enkel m vinkel 22 28 Beslag 3 2 venstre 2 29 Beslag dobbelt m vinkel 8 30 Beslag enkel 2 31 Beslag 3 2 h jre 2 32 Skrue M8 x 25 1 33 Gulvplade ekstraudstyr 1 1 De to bundsten...

Page 9: ...r lag nr 2 og 3 med tilh rende beslag 12 Mont r lag nr 4 13 L g den todelte topsten del 18 p plads fig 17 14 L g ventilplade 1 og 2 del 19 20 i Fig 18 19 15 Mont r br ndplader r gvenderplade ledeplad...

Page 10: ...ad kontrollant Produkten r testad och dokumenterad som frist ende eldstad enligt EN 13240 Typskylten f r den frist ende produkten bifogas omramningens monteringsanvisning och ska placeras p l mplig v...

Page 11: ...ttenplattan askl dan och skakgallret ut Avl gsna ven sidovermiculiten och t tningen f r r kr ret som ligger i askl dan Avl gsna toppl ten med toppgallret 3 Dessa delar ska inte anv ndas Kontrollera at...

Page 12: ...Se bild 7 Anv nd vattenpass och korrigera ev skevheter Det r mycket viktigt att bottenplattan st r stadigt och r i v g 2 Montera grundlagret med t ljsten del 3 B rja med de tv bakre stenarna med konve...

Page 13: ...ventilgaller 1 och 2 del 19 20 Bild 18 19 14 Montera tillbaka vermiculiten r khyllan r kklockan botteninsatsen askl dan och skakgallret 5 0 Efter montering Se monterings och bruksanvisningen f r J tul...

Page 14: ...ulisijana standardin EN 13240 mukaisesti Tulisijan tyyppikilpi toimitetaan elementtitakan asennusohjeen mukana ja se kiinnitet n johonkin sopivaan kohtaan 2 0 Tekniset tiedot Tulisijasta on saatavissa...

Page 15: ...lolevyt tulipes n yl osa ohjauslevy tulipes n pohjaosa tuhkalaatikko ja ritil Ota pois my s tuhkalaatikossa olevat pienet sivupalolevyt ja savuputken tiiviste Ota pois p llyslevy ja yl ritil 3 N it os...

Page 16: ...Mutteri 4 24 V likeholkki 4 25 Kiinnityslevy 4 26 Erikoisruuvi 8 27 Kiinnike yksiosainen taivutettu 22 28 Kiinnike 3 2 vasen 2 29 Kiinnike kaksiosainen taivutettu 8 30 Kiinnike yksiosainen 2 31 Kiinni...

Page 17: ...kent tulisijan toimintaa 11 Laita paikoilleen toinen ja kolmas kivikerros kiinnikkeit k ytt en 12 Laita paikoilleen nelj s kivikerros 13 Laita paikalleen kaksiosainen p llyskivi osa 18 kuva 17 14 Lait...

Page 18: ...accordance with EN 13240 The rating plate for the freestanding product comes with the installation instructions for the surround It should be positioned in a suitably visible place 2 0 Technical data...

Page 19: ...installation The standard product is supplied in two packages the burn 1 chamber and surround with mounting sections Once the burn chamber has been unpacked remove the burn 2 plates baffle exhaust de...

Page 20: ...e left 1 11 Side cartridge right 1 12 Ornamental stone 4 13 Cover plate upper 1 14 Wedges 2 15 Side stone 2 extra 16 16 Side stone for smoke outlet left 1 17 Side stone for smoke outlet right 1 18 Top...

Page 21: ...than 350 mm long the flue pipe is pushed into the smoke outlet from the back of the product NB It is important for the joints flue pipes to be sealed completely Air leaks may stop them functioning 11...

Page 22: ...laque signal tique de l appareil ind pendant est fournie avec la notice d installation de l habillage du po le Elle devra tre plac e un endroit bien visible 2 0 Donn es techniques Les deux options sui...

Page 23: ...fourni en deux colis le foyer et 1 l habillage avec les sections de montage Apr s avoir d ball l appareil d posez les plaques de 2 doublage le d flecteur le d flecteur d vacuation le fond interne le c...

Page 24: ...on Quantit 1 Pierre de fond 1 2 Pierre de fond avec plaque d fon able 1 3 Pierre st atite premi re rang e 6 4 Pierre lat rale avec orifice pour air de convection c t droit 1 5 Pierre lat rale avec ori...

Page 25: ...extension en hauteur Sur l arri re de l appareil choisissez des pierres comportant des orifices Deux des pierres lat rales pi ce 15 ne seront pas utilis es en cas de sortie par l arri re Montez le co...

Page 26: ...cos Estas dos opciones se encuentran disponibles para el producto Est ndar Est ndar con altura adicional Material Saponita Acabado c mara de combusti n pintura negra gris Tipo de combustible madera Lo...

Page 27: ...to est ndar se entrega en dos paquetes la c mara 1 de combusti n y el cerco con secciones de montaje Despu s de desembalar la c mara de combusti n retire las 2 placas de combusti n la placa deflectora...

Page 28: ...agujero de convecci n derecha 1 5 Piedra lateral con agujero de convecci n izquierda 1 6 Cubierta para agujero de convecci n 2 7 Placa estructuralb 1 8 Soporte de fijaci n 1 9 Placa de cubierta infer...

Page 29: ...e posterior Dos de las piedras laterales pieza 15 no deben usarse con la salida posterior Monte el tubo de tiro con la salida de humos sobre l desde el interior de la c mara de combusti n y a continua...

Page 30: ...ornita con le istruzioni di installazione per il rivestimento Deve essere posizionata in un luogo idoneo e visibile 2 0 Dati tecnici Per il prodotto sono disponibili due diverse opzioni Standard Stand...

Page 31: ...allazione Il prodotto standard viene fornito in due confezioni la 1 camera di combustione e il rivestimento con le sezioni di montaggio Unavoltadisimballatalacameradicombustione rimuoverele 2 piastre...

Page 32: ...re fig 6 Parte Nome Quantit 1 Lastra inferiore 1 2 Lastra inferiore con estrattore 1 3 Pietra ollare strato inferiore 6 4 Lastra laterale con foro di convezione destra 1 5 Lastra laterale con foro di...

Page 33: ...798 mm strato 5 se si utilizza un altezza aggiuntiva Per le lastre posteriori selezionare le lastre forate Non utilizzare due delle lastre laterali parte 15 con lo scarico posteriore Inserire il condo...

Page 34: ...sition anzubringen 2 0 Technische Daten F r das Produkt sind zwei Optionen erh ltlich Standard Standard mit zus tzlicher H he Material Speckstein Oberfl che Brennkammer Schwarz grau lackiert Brennstof...

Page 35: ...allation Das Standardprodukt wird in zwei Verpackungen 1 geliefert Brennkammer und Ummantelung mit Montagekomponenten Entnehmen Sie nach dem Auspacken der Brennkammer 2 folgende Komponenten Brennerpla...

Page 36: ...n Die Installation muss von einer Fachkraft ausgef hrt werden Die Specksteine sind schwer und m ssen beim Auspacken vorsichtig behandelt werden Legen Sie ausgepackte Steine auf eine weiche Unterlage D...

Page 37: ...5 und 16 Ein Abzug an der R ckseite kann auf folgenden H hen installiert werden 1058 mm 1428 mm 3 oder 4 Schicht oder 1798 mm 5 Schicht bei zus tzlicher H he Benutzen Sie Steine mit Bohrl chern als h...

Page 38: ...s vrijstaande kachel conform EN 13240 Het typeplaatje voor het vrijstaande product is bij de installatie instructies voor de ombouw gevoegd Het moet op een goed zichtbare plaats worden aangebracht 2 0...

Page 39: ...Het standaardproduct wordt in twee verpakkingen geleverd 1 de verbrandingskamer en omkleding met montagedelen Nadat u de verbrandingskamer hebt uitgepakt verwijdert u 2 de branderplaten het schot de u...

Page 40: ...op een zachte ondergrond De ombouw bestaat uit de volgende onderdelen zie fig 6 Onderdeel Aanduiding Aantal 1 Onderste steen 1 2 Onderste steen m uitwerper 1 3 Speksteen onderste laag 6 4 Zijsteen m c...

Page 41: ...van extra hoogte Kies voor stenen met geboorde gaten voor de achterstenen Twee van de zijstenen onderdeel 15 mogen niet met de achteruitlaat worden gebruikt Bevestig de kachelpijp met de rookuitlaat e...

Page 42: ...00 401 711 341 1 050 365 By use of insulated covered flue pipe completely towards the product Ved bruk av isolert skjermet r ykr r helt ned mot produktet Bakuttak alt 2 Rear Outlet alt 2 1428 1798 Bak...

Page 43: ...43 Fig 5 B A Fig 2 B Fig 4 Fig 3 A...

Page 44: ...44 Fig 6 B 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 27 28 29 33 31 30 8 23 24 25 32 Cat no 351174...

Page 45: ...45 Fig 7 Fig 8 Fig 9 C A B D...

Page 46: ...46 Fig 10 Fig 11 A Fig 11 B Fig 11 C...

Page 47: ...47 Fig 12 Fig 13 Fig 11 D...

Page 48: ...48 Fig 17 A B Fig 16 Fig 14 Fig 15...

Page 49: ...49 Fig 18 Fig 19 A...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...eder V r kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das...

Reviews: