background image

25

FRANCAIS

Proposition d’installation de la gaine flexible pour l’air de 
combustion : Voir les 

fig. 11B et C

. Retirez délicatement les blocs 

de bois ne manière à ne faire basculer le foyer. Installation 
terminée : Voir la 

fig. 11 D

.

6.  Faites passer l’étiquette d’homologation fixée par un câble 

sous le foyer.

7.

 

Fixez la manette de verrouillage (pièce 8) à la plaque support 
avec les vis jointes (pièce 32).

 Voir la fig. 12.

8.  Positionnez la plaque de recouvrement inférieure (pièce 9). 

Voir la 

fig. 13.

9.  Positionnez l’élément latéral avec le parement en pierre (pièces 

10, 11 et 12),

 fig. 14. 

Les plots de guidage et les encoches doivent 

être orientés vers le haut.

10. Positionnez la plaque de recouvrement supérieure (pièce 13) à 

l’aide des cales jointes (pièce 14),

 fig. 15. 

Orientez les cales vers le 

centre du foyer. 

Montage avec évacuation par le haut

Le produit est livré avec un conduit d’évacuation de la fumée 
prévu pour une sortie par le haut.

Montage d’un conduit décalé, 

• 

60 mm

 (en option). 

Assurez-vous que le joint est correctement en place entre le 

• 

conduit décalé et la sortie d’évacuation de fumée.
Emmanchez le conduit de fumée à travers la grille supérieure, 

• 

puis le placer dans le conduit décalé.
Les pierres latérales pour la sortie de fumée (pièces 16 et 17) 

• 

ne seront pas utilisées en cas de sortie par le dessus. 

Montage avec évacuation par l’arrière (fig. 5 et 16)

La sortie arrière peut être installée à une des hauteurs suivantes : 
1058 mm, 1428 mm (rangées 3 ou 4), ou 1798 mm (rangée 5) en cas 
d’extension en hauteur. Sur l’arrière de l’appareil, choisissez des 
pierres comportant des orifices. Deux des pierres latérales (pièce 
15) ne seront pas utilisées en cas de sortie par l’arrière.

Montez le conduit de fumée et le conduit d’évacuation de 

• 

fumée de,l’intérieur du foyer, puis fixez conduit d’évacuation 
de fumée avec les vis M8 x 30 mm. 

REMARQUE :  Si la longueur 

du conduit de fumée est supérieure à 350 mm, enfoncez-le 
dans le conduit d’évacuation de fumée de l’arrière du produit.

N.B : Il est important que les joints/les conduits de fumée soient 
parfaitement étanches. Des fuites d’air peuvent nuire au bon 
fonctionnement de l’appareil.

11.  Montez les rangées de pierre 2 et 3 au moyen des supports 

appropriés.

12. Montez la rangée 4. 
13. Positionnez la pierre supérieure composée de deux éléments 

(pièces 18)

, fig. 17

.

14. Insérez les plaques d’aération 1 et 2 (pièces 19 + 20).

 fig. 18 + 19.

15. Remontez  les plaques de doublage, le déflecteur, le déflecteur 

d’évacuation, le fond interne, le cendrier et la grille de 
criblage.

5.0 Après l’installation

Pour l’utilisation au quotidien et l’entretien, voir le manuel 
d’utilisation générale et d’entretien du Jøtul F 370 (no de cat. 
221830).

5.1 Maintenance

Si les surfaces présentent des rayures, celles-ci peuvent être 
polies au moyen de papier abrasif à grain fin. Si les rayures sont 
semi-profondes, utilisez une poudre à polir composée de pierre 
stéatite et d’eau.

5.2 Équipements disponibles en option

Plaque de fond, acier

No de cat. 351183

Kit pour extension en hauteur supplémentaire 

No de cat. 351174

Voir la 

fig. 6

 pour la position du module.

Conduit décalé, 60 mm

No de cat. 380896

Raccordement d’admission d’air frais

No de cat. 341296

Summary of Contents for FS 162

Page 1: ...g aufzubewahren J tul FS 162 370 NO Monterings og bruksanvisning 2 DK Monterings og brugsanvisning 6 SE Monterings och bruksanvisning 10 FI Asennus ja k ytt ohje 14 GB Installation and Operating Instr...

Page 2: ...anvisning og plasseres p et passende synlig sted 2 0 Tekniske data Produktet leveres i to varianter Standard Standard med tilleggsh yde Materiale Kleber Overflatebehandling brennkammer Sort gr lakk Ty...

Page 3: ...ledeplate fyrbunn askeskuff og skakerist ut De sm sidebrennplatene samt pakningen for r ykr ret som ligger i askeskuffen tas ogs ut Fjern topplaten med topprist 3 Disse delene skal ikke benyttes Kont...

Page 4: ...t bunnplaten st r st dig og er i vater 2 Monter bunnlaget med kleberstein del 3 Start med de to bakre steinene med konveksjonshull del 4 og 5 Se fig 8 Juster steinene slik at skj tene er i flukt med s...

Page 5: ...terings og bruksanvisningen for J tul F 370 kat nr 221830 for bruk og vedlikehold av produktet 5 1 Vedlikehold Skulle man v re uheldig f riper i overflaten kan det pusses med et fint sandpapir Ved dyp...

Page 6: ...nteringsanvisning og placeres p et passende synligt sted 2 0 Tekniske data Produktet leveres i to varianter Standard Standard med till gsh jde Materiale Kleber Overfladebehandling br ndkammer Sort gr...

Page 7: ...et er pakket ud tages br ndplader 2 r gvenderplade ledeplade fyrbund askeskuffe og rysterist ud Fjern ogs de sm sidebr ndplader samt pakningen til r gr ret der ligger i askeskuffen Fjern toppladen med...

Page 8: ...Skrue speciel 8 27 Beslag enkel m vinkel 22 28 Beslag 3 2 venstre 2 29 Beslag dobbelt m vinkel 8 30 Beslag enkel 2 31 Beslag 3 2 h jre 2 32 Skrue M8 x 25 1 33 Gulvplade ekstraudstyr 1 1 De to bundsten...

Page 9: ...r lag nr 2 og 3 med tilh rende beslag 12 Mont r lag nr 4 13 L g den todelte topsten del 18 p plads fig 17 14 L g ventilplade 1 og 2 del 19 20 i Fig 18 19 15 Mont r br ndplader r gvenderplade ledeplad...

Page 10: ...ad kontrollant Produkten r testad och dokumenterad som frist ende eldstad enligt EN 13240 Typskylten f r den frist ende produkten bifogas omramningens monteringsanvisning och ska placeras p l mplig v...

Page 11: ...ttenplattan askl dan och skakgallret ut Avl gsna ven sidovermiculiten och t tningen f r r kr ret som ligger i askl dan Avl gsna toppl ten med toppgallret 3 Dessa delar ska inte anv ndas Kontrollera at...

Page 12: ...Se bild 7 Anv nd vattenpass och korrigera ev skevheter Det r mycket viktigt att bottenplattan st r stadigt och r i v g 2 Montera grundlagret med t ljsten del 3 B rja med de tv bakre stenarna med konve...

Page 13: ...ventilgaller 1 och 2 del 19 20 Bild 18 19 14 Montera tillbaka vermiculiten r khyllan r kklockan botteninsatsen askl dan och skakgallret 5 0 Efter montering Se monterings och bruksanvisningen f r J tul...

Page 14: ...ulisijana standardin EN 13240 mukaisesti Tulisijan tyyppikilpi toimitetaan elementtitakan asennusohjeen mukana ja se kiinnitet n johonkin sopivaan kohtaan 2 0 Tekniset tiedot Tulisijasta on saatavissa...

Page 15: ...lolevyt tulipes n yl osa ohjauslevy tulipes n pohjaosa tuhkalaatikko ja ritil Ota pois my s tuhkalaatikossa olevat pienet sivupalolevyt ja savuputken tiiviste Ota pois p llyslevy ja yl ritil 3 N it os...

Page 16: ...Mutteri 4 24 V likeholkki 4 25 Kiinnityslevy 4 26 Erikoisruuvi 8 27 Kiinnike yksiosainen taivutettu 22 28 Kiinnike 3 2 vasen 2 29 Kiinnike kaksiosainen taivutettu 8 30 Kiinnike yksiosainen 2 31 Kiinni...

Page 17: ...kent tulisijan toimintaa 11 Laita paikoilleen toinen ja kolmas kivikerros kiinnikkeit k ytt en 12 Laita paikoilleen nelj s kivikerros 13 Laita paikalleen kaksiosainen p llyskivi osa 18 kuva 17 14 Lait...

Page 18: ...accordance with EN 13240 The rating plate for the freestanding product comes with the installation instructions for the surround It should be positioned in a suitably visible place 2 0 Technical data...

Page 19: ...installation The standard product is supplied in two packages the burn 1 chamber and surround with mounting sections Once the burn chamber has been unpacked remove the burn 2 plates baffle exhaust de...

Page 20: ...e left 1 11 Side cartridge right 1 12 Ornamental stone 4 13 Cover plate upper 1 14 Wedges 2 15 Side stone 2 extra 16 16 Side stone for smoke outlet left 1 17 Side stone for smoke outlet right 1 18 Top...

Page 21: ...than 350 mm long the flue pipe is pushed into the smoke outlet from the back of the product NB It is important for the joints flue pipes to be sealed completely Air leaks may stop them functioning 11...

Page 22: ...laque signal tique de l appareil ind pendant est fournie avec la notice d installation de l habillage du po le Elle devra tre plac e un endroit bien visible 2 0 Donn es techniques Les deux options sui...

Page 23: ...fourni en deux colis le foyer et 1 l habillage avec les sections de montage Apr s avoir d ball l appareil d posez les plaques de 2 doublage le d flecteur le d flecteur d vacuation le fond interne le c...

Page 24: ...on Quantit 1 Pierre de fond 1 2 Pierre de fond avec plaque d fon able 1 3 Pierre st atite premi re rang e 6 4 Pierre lat rale avec orifice pour air de convection c t droit 1 5 Pierre lat rale avec ori...

Page 25: ...extension en hauteur Sur l arri re de l appareil choisissez des pierres comportant des orifices Deux des pierres lat rales pi ce 15 ne seront pas utilis es en cas de sortie par l arri re Montez le co...

Page 26: ...cos Estas dos opciones se encuentran disponibles para el producto Est ndar Est ndar con altura adicional Material Saponita Acabado c mara de combusti n pintura negra gris Tipo de combustible madera Lo...

Page 27: ...to est ndar se entrega en dos paquetes la c mara 1 de combusti n y el cerco con secciones de montaje Despu s de desembalar la c mara de combusti n retire las 2 placas de combusti n la placa deflectora...

Page 28: ...agujero de convecci n derecha 1 5 Piedra lateral con agujero de convecci n izquierda 1 6 Cubierta para agujero de convecci n 2 7 Placa estructuralb 1 8 Soporte de fijaci n 1 9 Placa de cubierta infer...

Page 29: ...e posterior Dos de las piedras laterales pieza 15 no deben usarse con la salida posterior Monte el tubo de tiro con la salida de humos sobre l desde el interior de la c mara de combusti n y a continua...

Page 30: ...ornita con le istruzioni di installazione per il rivestimento Deve essere posizionata in un luogo idoneo e visibile 2 0 Dati tecnici Per il prodotto sono disponibili due diverse opzioni Standard Stand...

Page 31: ...allazione Il prodotto standard viene fornito in due confezioni la 1 camera di combustione e il rivestimento con le sezioni di montaggio Unavoltadisimballatalacameradicombustione rimuoverele 2 piastre...

Page 32: ...re fig 6 Parte Nome Quantit 1 Lastra inferiore 1 2 Lastra inferiore con estrattore 1 3 Pietra ollare strato inferiore 6 4 Lastra laterale con foro di convezione destra 1 5 Lastra laterale con foro di...

Page 33: ...798 mm strato 5 se si utilizza un altezza aggiuntiva Per le lastre posteriori selezionare le lastre forate Non utilizzare due delle lastre laterali parte 15 con lo scarico posteriore Inserire il condo...

Page 34: ...sition anzubringen 2 0 Technische Daten F r das Produkt sind zwei Optionen erh ltlich Standard Standard mit zus tzlicher H he Material Speckstein Oberfl che Brennkammer Schwarz grau lackiert Brennstof...

Page 35: ...allation Das Standardprodukt wird in zwei Verpackungen 1 geliefert Brennkammer und Ummantelung mit Montagekomponenten Entnehmen Sie nach dem Auspacken der Brennkammer 2 folgende Komponenten Brennerpla...

Page 36: ...n Die Installation muss von einer Fachkraft ausgef hrt werden Die Specksteine sind schwer und m ssen beim Auspacken vorsichtig behandelt werden Legen Sie ausgepackte Steine auf eine weiche Unterlage D...

Page 37: ...5 und 16 Ein Abzug an der R ckseite kann auf folgenden H hen installiert werden 1058 mm 1428 mm 3 oder 4 Schicht oder 1798 mm 5 Schicht bei zus tzlicher H he Benutzen Sie Steine mit Bohrl chern als h...

Page 38: ...s vrijstaande kachel conform EN 13240 Het typeplaatje voor het vrijstaande product is bij de installatie instructies voor de ombouw gevoegd Het moet op een goed zichtbare plaats worden aangebracht 2 0...

Page 39: ...Het standaardproduct wordt in twee verpakkingen geleverd 1 de verbrandingskamer en omkleding met montagedelen Nadat u de verbrandingskamer hebt uitgepakt verwijdert u 2 de branderplaten het schot de u...

Page 40: ...op een zachte ondergrond De ombouw bestaat uit de volgende onderdelen zie fig 6 Onderdeel Aanduiding Aantal 1 Onderste steen 1 2 Onderste steen m uitwerper 1 3 Speksteen onderste laag 6 4 Zijsteen m c...

Page 41: ...van extra hoogte Kies voor stenen met geboorde gaten voor de achterstenen Twee van de zijstenen onderdeel 15 mogen niet met de achteruitlaat worden gebruikt Bevestig de kachelpijp met de rookuitlaat e...

Page 42: ...00 401 711 341 1 050 365 By use of insulated covered flue pipe completely towards the product Ved bruk av isolert skjermet r ykr r helt ned mot produktet Bakuttak alt 2 Rear Outlet alt 2 1428 1798 Bak...

Page 43: ...43 Fig 5 B A Fig 2 B Fig 4 Fig 3 A...

Page 44: ...44 Fig 6 B 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 27 28 29 33 31 30 8 23 24 25 32 Cat no 351174...

Page 45: ...45 Fig 7 Fig 8 Fig 9 C A B D...

Page 46: ...46 Fig 10 Fig 11 A Fig 11 B Fig 11 C...

Page 47: ...47 Fig 12 Fig 13 Fig 11 D...

Page 48: ...48 Fig 17 A B Fig 16 Fig 14 Fig 15...

Page 49: ...49 Fig 18 Fig 19 A...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...eder V r kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das...

Reviews: