background image

Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre 

spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. 

Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben 

und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in 

specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure.

Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est  pourquoi, il se réserve le droit de modifier les 

specifications, couleurs et  équipements sans avis prélable.

Kvalitet

Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling, produksjon og 

salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som Jøtul har 

stått for siden bedriftens historie startet i 1853.

Qualität 

Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem, das sich bei Entwicklung, Produktion und Verkauf von Öfen 

und Kaminen nach NS-EN ISO 9001 richtet. Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gefühl 

von Sicherheit und Qualität, für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung seit der Firmengründung 

im Jahre 1853 steht.

Quality

Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 9001 for product development, manufacturing, 

and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers quality and safety piece of mind 

as a result of Jøtul’s vast experience dating back to when the company first started in 1853.

Qualité 

Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la 

conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet 

d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul  

depuis sa création en 1853.

Jøtul AS

P.o. box 1411

N-1602 Fredrikstad, 

Norway

Ca

t.no

. 220
473

Dr

aw

.no

. 4-4085-P01

Jøtul A

S,  F

eb

. 2007

Summary of Contents for F 118 N

Page 1: ...o de vida del producto I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l intera durata di vita del prodotto Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist ber die gesamte Nutzu...

Page 2: ...Innstallasjonsmanual med tekniske data 1 0 Forhold til myndighetene 2 2 0 Tekniske data 2 3 0 Installasjon 3 4 0 Service 4 5 0 Tilleggsutstyr 4 Figurer 25 Innhold Generell bruk og vedlikeholdsmanual...

Page 3: ...ykstuss og r r Tilslutning til skorstein Bor hull for r ykr ret Avstand fra ovn til brannmur skorstein skal v re min 100 mm Bruk alltid r ykr rsinnf ring ved montering i skorstein P elementskorsteiner...

Page 4: ...n Fjern det gamle hvelvet ved l fte det litt opp og kante det ut Ved tilbakemontering m det s rges for at hvelvet blir liggende godt inntil i bakkant Fig 3C Viktig Ved un yaktig plassering vil r ykgas...

Page 5: ...perational mode Intermittent Intermittent combustion is here taken to mean normal use of a fireplace I e that a new flame chamber is lit as soon as the fuel has burnt down to the appropriate quantity...

Page 6: ...the flue pipe outside the smoke outlet of the fireplace Use a gasket to close the gap between the flue pipe and the smoke outlet Assembling of the flue Drill a hole for the flue pipe The distance from...

Page 7: ...ffle plate by lifting it slightly up and then edging it out To reinstall make sure the baffle plate rests securely close to the rear fig 3C Important note If the baffle plate is positioned incorrectly...

Page 8: ...calculs l mission de chaleur nominale consomme 3 2 kg de bois de qualit par heure Sommaire Manuel d installation et donn es techniques 1 0 Relations avec les autorit s 8 2 0 Donn es techniques 8 3 0...

Page 9: ...allezd abordl adaptateurfourniavecl appareil Rendez le tanche avec le joint corde fourni Assemblage du conduit de fum e Percez un trou adapt au conduit de raccordement La distance entre le po le et la...

Page 10: ...flecteur en le soulevant l g rement puis en l abaissant et en le sortant Pourler installer v rifiezqueled flecteurreposefermement sur l ar te l arri re fig 3C Remarque importante Si le d flecteur n es...

Page 11: ...mir 3 2 kg de madera de calidad a la hora ndice Manual de instalaci n con informaci n t cnica 1 0 Relaci n con las autoridades 11 2 0 Informaci n t cnica 11 3 0 Instalaci n 12 4 0 Conservaci n 13 5 0...

Page 12: ...estrecho del tubo de humos en la salida de humos de la estufa Coloque el cord n de junta alrededor del tubo de humos desde el interior Seguidamente emp jelo hacia la pieza trasera o lateral Rellene el...

Page 13: ...aca deflectora fig 3 Retire la placa superior Quite la placa deflectora antigua levant ndola ligeramente e inclin ndola despu s hacia abajo y hacia afuera Paravolveracolocarla compruebequeseapoyaconse...

Page 14: ...l potere calorifico nominale dar origine a un consumo di 3 2 kg di legna di qualit all ora Indice Manuale di installazione con dati tecnici 1 0 Conformit alle leggi 14 2 0 Dati tecnici 14 3 0 Installa...

Page 15: ...prestare attenzione a eventuali rialzi rispetto al camino Inserire l estremit stretta del condotto della canna fumaria nello scarico del fumo della stufa Dall interno sistemare la cordicella della gu...

Page 16: ...solo parti di ricambio originali 4 1 Sostituzione del deflettore fig 3 Togliere il deflettore da sostituire sollevandolo leggermente ed estraendolo lentamente con un movimento verso e l esterno Per pr...

Page 17: ...brauchstyp Periodisch In diesem Kontext bedeutet periodische Verbrennung die normaleVerwendung des Kamins Dies bedeutet dass eine neue Brennkammergez ndetwird sobaldderBrennstoffimKaminauf eine geeign...

Page 18: ...ohrstutzen und Abzugsrohr abzudichten Zusammenbau des Abzugsrohr BohrenSieeinLochf rdasAbzugsrohr DerAbstandzwischenOfen und Brandschutzwand Schornstein muss mindestens 100 mm betragen VerwendenSieimm...

Page 19: ...ndem Sie sie leicht anheben dann nach kanten und herausziehen Beim Einbau m ssen Sie sicherstellen dass die Ablenkplatte hinten sicher an dem Grat Abb 3C positioniert ist Wichtiger Hinweis Wenn die Ab...

Page 20: ...roduct afstanden Zie afb 1 Werkingstype cyclisch Onder cyclische verbranding wordt normaal gebruik van een haard verstaan Dit houdt in dat een nieuwe verbrandingskamer wordt ontstoken zodra de brandst...

Page 21: ...afvoer van de haard Plaats de afdichtingskoorden van binnen om de kachelpijp Druk ze vervolgens naar buiten richting achter zijstuk Vul de lege ruimte tussen de kachelpijp en de rookafvoer op met kach...

Page 22: ...door deze iets op te tillen en dan naar beneden te kantelen en uit de haard te nemen Zorg bij het terugplaatsen dat de keerplaat goed op de richel achterin en op de knoppen voorin rust Afb 3C Belangri...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26 A B Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 7 A A B C A B A...

Page 27: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Page 28: ...t for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Reviews: