background image

15

3.0 Installazione

3.1  Basamento

È importante accertarsi che le dimensioni dei basamenti siano 

adatte al camino. Cf. 

«2.0 Dati tecnici» 

per le specifiche sul peso. 

Durante l’installazione, si consiglia di rimuovere la pavimentazione 

non fissata al sottofondo (pavimento antivibrante). 

Requisiti  per  la  protezione  del  pavimento  di 

legno 

Requisiti per la base:

 se la stufa verrà installata su un pavimento 

infiammabile, è necessario ricoprire quella parte di pavimento con 

uno strato di materiale ignifugo, resistente e solido. Questo strato 

deve proteggere un’area di almeno 300 mm di fronte alla porta 

della stufa e di almeno 150 mm su entrambi i lati dell’apertura 

(v. le Norme edilizie in vigore nella nazione).

Eventuali  pavimentazioni  in  materiali  infiammabili  come 

linoleum, moquette, ecc. devono essere rimosse da sotto la 

piastra di protezione del pavimento.

Requisiti  per  la  protezione  di  pavimento 

infiammabile  davanti  alla  camino  (fig.  1)

La piastra anteriore deve essere conforme alle leggi e alle norme 

nazionali. 

Contattare le autorità edili locali in relazione alle diposizioni e ai 

requisiti di installazione.

3.2  Pareti

Distanza  da  pareti  di  materiale  infiammabile 

–  cf.  Fig.  1 

È consentito l’utilizzo con condotti del fumo non isolanti con la 

distanza dalla parete di materiale infiammabile descritta nella 

fig. 1

.

Distanza  tra  il  prodotto  e  il  muro  tagliafuoco 

(vedere  fig.  1)

Requisiti del muro tagliafuoco

Il  muro  tagliafuoco  deve  avere  uno  spessore  di  almeno  

100 mm 

ed essere realizzato in blocchi di calcestruzzo a mattone 

o calcestruzzo leggero. È possibile utilizzare anche altri materiali 

e strutture provviste della necessaria documentazione, come ad 

esempio il pannello tagliafuoco Jøtul.

3.3  Soffitto

Jøtul F 

118

 può essere montato con il bordo superiore dell’uscita 

di aria calda a una distanza min. di 

1200 mm

 dal soffitto realizzato 

con materiale infiammabile

3.4  Canna  fumaria  e  condotto

Scelta  della  posizione  dell’uscita  della  canna 

fumaria

Prima di praticare un’apertura nel camino, montare la stufa e 

verificare che sia posizionata in modo corretto rispetto al muro 

tagliafuoco e in relazione al camino. V. 

fig. 1

 per le dimensioni del 

muro tagliafuoco. Definire la posizione del foro per il condotto 

della canna fumaria (prestare attenzione a eventuali rialzi 

rispetto al camino).

Inserire l’estremità stretta del condotto della canna fumaria nello 

scarico del fumo della stufa. Dall’interno, sistemare la cordicella 

della guarnizione intorno al condotto. Quindi spingerla in fuori 

verso la parte posteriore/laterale. Riempire lo spazio vuoto tra 

il condotto della canna fumaria e lo scarico con cemento da 

forno.

Montaggio  della  canna  fumaria

Praticare un foro per il condotto della canna fumaria. La distanza 

dalla stufa al muro tagliafuoco/camino deve essere di almeno 

100 mm

. Utilizzare sempre un collare quando si effettua il 

collegamento al camino. Quando viene effettuato il collegamento 

a un camino a elementi, utilizzare il collare consigliato dal 

fornitore. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di montaggio 

e di utilizzo del fornitore relative al tempo di essiccazione della 

malta/cemento del focolaio, prima di iniziare a utilizzare la 

stufa. 

Accertarsi che il condotto della canna fumaria non tenda ad 

abbassarsi verso il camino. Al massimo può essere orizzontale, 

meglio se inclinato di qualche millimetro verso l’alto.

Nota importante!

 Per il corretto funzionamento del prodotto 

è fondamentale effettuare un collegamento adeguato e a 

tenuta.

È  particolarmente  importante  che  i  collegamenti  siano 

abbastanza flessibili. Ciò serve a impedire che un assestamento 

della casa possa causare la formazione di crepe.

3.5  Montaggio  prima  dell’installazione

Nota importante! Prima di procedere all’installazione, ispezionare 

la stufa e accertarsi che non sia danneggiata. 

Il prodotto è pesante. Sarà necessario chiedere aiuto per installare 

e sistemare la stufa in posizione.

Togliere la piastra superiore e  tutti i componenti liberi 

1. 

all’interno della stufa.

Sistemare il cartone dell’imballo sul pavimento e appoggiarvi 

2. 

sopra la stufa con cautela, su un fianco. Avvitare le 4 gambe 

utilizzando viti e rondelle 

(Fig. 2A)

.

Avvitare lo schermo  termico con le vite sotto la stufa. 

3. 

Rimettere in piedi la stufa con attenzione.

Se si preferisce che lo scarico della canna fumaria avvenga 

4. 

degli lati è necessario invertire la posizione  

(Fig. 3A-B)

.

Appendere il pannello bruciatore all’aggetto del pannello 

5. 

laterale come mostrato nella 

(fig. 4A)

Per procedere alla re-installazione, assicurarsi che il deflettore 

6. 

sia bene appoggiato al colmo posteriore. 

(Fig. 3C)

.

Con la vite e il dato in dotazione fissare la manopola  alla 

7. 

chiusura di sicurezza 

(Fig. 5A)

.

italiano

Summary of Contents for F 118 N

Page 1: ...o de vida del producto I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l intera durata di vita del prodotto Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist ber die gesamte Nutzu...

Page 2: ...Innstallasjonsmanual med tekniske data 1 0 Forhold til myndighetene 2 2 0 Tekniske data 2 3 0 Installasjon 3 4 0 Service 4 5 0 Tilleggsutstyr 4 Figurer 25 Innhold Generell bruk og vedlikeholdsmanual...

Page 3: ...ykstuss og r r Tilslutning til skorstein Bor hull for r ykr ret Avstand fra ovn til brannmur skorstein skal v re min 100 mm Bruk alltid r ykr rsinnf ring ved montering i skorstein P elementskorsteiner...

Page 4: ...n Fjern det gamle hvelvet ved l fte det litt opp og kante det ut Ved tilbakemontering m det s rges for at hvelvet blir liggende godt inntil i bakkant Fig 3C Viktig Ved un yaktig plassering vil r ykgas...

Page 5: ...perational mode Intermittent Intermittent combustion is here taken to mean normal use of a fireplace I e that a new flame chamber is lit as soon as the fuel has burnt down to the appropriate quantity...

Page 6: ...the flue pipe outside the smoke outlet of the fireplace Use a gasket to close the gap between the flue pipe and the smoke outlet Assembling of the flue Drill a hole for the flue pipe The distance from...

Page 7: ...ffle plate by lifting it slightly up and then edging it out To reinstall make sure the baffle plate rests securely close to the rear fig 3C Important note If the baffle plate is positioned incorrectly...

Page 8: ...calculs l mission de chaleur nominale consomme 3 2 kg de bois de qualit par heure Sommaire Manuel d installation et donn es techniques 1 0 Relations avec les autorit s 8 2 0 Donn es techniques 8 3 0...

Page 9: ...allezd abordl adaptateurfourniavecl appareil Rendez le tanche avec le joint corde fourni Assemblage du conduit de fum e Percez un trou adapt au conduit de raccordement La distance entre le po le et la...

Page 10: ...flecteur en le soulevant l g rement puis en l abaissant et en le sortant Pourler installer v rifiezqueled flecteurreposefermement sur l ar te l arri re fig 3C Remarque importante Si le d flecteur n es...

Page 11: ...mir 3 2 kg de madera de calidad a la hora ndice Manual de instalaci n con informaci n t cnica 1 0 Relaci n con las autoridades 11 2 0 Informaci n t cnica 11 3 0 Instalaci n 12 4 0 Conservaci n 13 5 0...

Page 12: ...estrecho del tubo de humos en la salida de humos de la estufa Coloque el cord n de junta alrededor del tubo de humos desde el interior Seguidamente emp jelo hacia la pieza trasera o lateral Rellene el...

Page 13: ...aca deflectora fig 3 Retire la placa superior Quite la placa deflectora antigua levant ndola ligeramente e inclin ndola despu s hacia abajo y hacia afuera Paravolveracolocarla compruebequeseapoyaconse...

Page 14: ...l potere calorifico nominale dar origine a un consumo di 3 2 kg di legna di qualit all ora Indice Manuale di installazione con dati tecnici 1 0 Conformit alle leggi 14 2 0 Dati tecnici 14 3 0 Installa...

Page 15: ...prestare attenzione a eventuali rialzi rispetto al camino Inserire l estremit stretta del condotto della canna fumaria nello scarico del fumo della stufa Dall interno sistemare la cordicella della gu...

Page 16: ...solo parti di ricambio originali 4 1 Sostituzione del deflettore fig 3 Togliere il deflettore da sostituire sollevandolo leggermente ed estraendolo lentamente con un movimento verso e l esterno Per pr...

Page 17: ...brauchstyp Periodisch In diesem Kontext bedeutet periodische Verbrennung die normaleVerwendung des Kamins Dies bedeutet dass eine neue Brennkammergez ndetwird sobaldderBrennstoffimKaminauf eine geeign...

Page 18: ...ohrstutzen und Abzugsrohr abzudichten Zusammenbau des Abzugsrohr BohrenSieeinLochf rdasAbzugsrohr DerAbstandzwischenOfen und Brandschutzwand Schornstein muss mindestens 100 mm betragen VerwendenSieimm...

Page 19: ...ndem Sie sie leicht anheben dann nach kanten und herausziehen Beim Einbau m ssen Sie sicherstellen dass die Ablenkplatte hinten sicher an dem Grat Abb 3C positioniert ist Wichtiger Hinweis Wenn die Ab...

Page 20: ...roduct afstanden Zie afb 1 Werkingstype cyclisch Onder cyclische verbranding wordt normaal gebruik van een haard verstaan Dit houdt in dat een nieuwe verbrandingskamer wordt ontstoken zodra de brandst...

Page 21: ...afvoer van de haard Plaats de afdichtingskoorden van binnen om de kachelpijp Druk ze vervolgens naar buiten richting achter zijstuk Vul de lege ruimte tussen de kachelpijp en de rookafvoer op met kach...

Page 22: ...door deze iets op te tillen en dan naar beneden te kantelen en uit de haard te nemen Zorg bij het terugplaatsen dat de keerplaat goed op de richel achterin en op de knoppen voorin rust Afb 3C Belangri...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26 A B Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 7 A A B C A B A...

Page 27: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Page 28: ...t for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Reviews: