background image

EN FR

ES

!

ADVERTENCIA

SIEMPRE mantenga a los niños alejados del cochecito al plegarlo.

Posible peligro de pellizco – Tenga cuidado al plegar el cochecito.

Mantenimiento

Todos los accesorios, cierres, seguros, remaches y otros elementos y partes plásticas del cochecito deben ser inspeccionados 

regularmente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén dañados ni funcionen mal. El arnés de seguridad, así 

como todas las otras correas y objetos de tela y sus costuras también deben ser inspeccionados periódicamente para garantizar que estén 

correctamente asegurados y que no estén flojos, rotos o dañados de otra manera. Todas las partes movibles, como las ruedas, frenos y 

bisagras, también deben ser inspeccionadas con regularidad para garantizar su correcto funcionamiento. 

Todos los componentes faltantes, rotos o desgastados deben ser remplazados inmediatamente y cochecito no debe ser utilizado hasta que 

se remplacen. Se deben utilizar solamente componentes originales de fábrica. De ser necesario, por favor póngase en contacto con Joovy 

a nuestra línea telefónica gratuita.

Limpieza

La tela de este cochecito se puede limpiar con jabón o detergente suave de uso doméstico y agua tibia, con esponja o paño limpio. Seque 

la tela al aire libre y vuelva a colocarla cuando esté completamente seca.

El armazón y las ruedas siempre deben estar limpios, sin suciedad ni materias extrañas, especialmente después de usar el cochecito en la 

lluvia, nieve u otros ambientes hostiles. Utilice una esponja o paño humedecido en agua tibia y jabón o detergente suave de uso doméstico 

para limpiar las ruedas después de usar el cochecito en estas condiciones. 

SATISFACCIÓN GARANTIZADA

Queremos que usted esté completamente satisfecho con la compra de este producto. Si tiene alguna dificultad en 

el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta - Por favor póngase en contacto con nuestro 

Departamento de Atención al Cliente:

ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.

CANADÁ – ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.

Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.

USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: [email protected] • Website: www.joovy.com 

CANADA: ISSI Inc. • 2400A Autoroute Transcanadienne • Pointe-Claire, QC, H9R 1B1 • Tel: (800) 667-4111 • Montreal: (514) 344-3045 • Email: [email protected]

Summary of Contents for ScooterX2 807X

Page 1: ...456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email s...

Page 2: ...may result in a hazardous unstable condition The total weight that can be placed in the zipper pockets should be less than 2 lbs 0 9 kg The total weight that can be placed in the cup holders should be...

Page 3: ...in to expose the axle hole Then take one snap pin and insert the straight leg into the small hole in the axle Push it firmly into this hole until the round portion of the other leg snaps completely ar...

Page 4: ...into the down position but will remain there by gravity only There are fabric flaps that cover the triggers If necessary pull each flap over the trigger and attach the Velcro to secure it To place the...

Page 5: ...y from the seat See Figure 11 2 Reattach by pushing the metal D ring through the slot in the seat wrap the strap around the seat rear tube Slide the strap through the small opening of the metal D Ring...

Page 6: ...at our toll free phone number Cleaning The fabric material on this stroller can be cleaned using mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth Always allow the fabric to c...

Page 7: ...5 lbs Un poids excessif pourrait entrainer une condition d instabilit dangereuse Le poids maximal pouvant tre plac dans les poches fermeture clair devrait tre de moins de 0 9 kg 2 lbs Le poids maximal...

Page 8: ...la roue devrait faire face au levier de frein Placez ensuite une grande rondelle sur l essieu au dessus de la roue Glissez une rondelle ressort sur l essieu Prenez une autre grande rondelle et glisse...

Page 9: ...Ajustement des supports pour les jambes Le support pour les jambes peut tre ajust en deux positions l horizontal ou tre compl tement abaiss Pour placer le support pour les jambes en position basse loc...

Page 10: ...s durant l ouverture et la fermeture de la capote 11 Retenue de l enfant Trois positions d ajustement existent pour le harnais de s curit Ajustez la hauteur la hauteur la plus pr s au dessus des paule...

Page 11: ...tionnement Le harnais de s curit ainsi que les autres sangles les pi ces en tissu et leurs coutures doivent galement tre inspect es p riodiquement pour v rifier leur solidit et s assurer qu elles ne s...

Page 12: ...en los bolsillos con cierre no debe superar las 0 9 kg 2 lbs El peso total que puede llevarse en los portavasos no debe superar las 0 9 kg 2 lbs Nunca lleve bebidas calientes ni recipientes abiertos e...

Page 13: ...a vista el agujero del eje Luego tome un pasador a presi n e inserte la pata recta en el agujero peque o del eje Emp jelo firmemente hasta que la parte redonda de la otra pata encaje bien alrededor de...

Page 14: ...el apoyapi s hacia abajo Ver Figura 8 1 NOTA El apoyapi s no se traba cuando est hacia abajo sino que se mantiene all por efecto de la gravedad Hay solapas de tela que cubren las trabas Si es necesar...

Page 15: ...de la parte inferior del asiento Vuelva a ajustar la correa pasando el extremo de pl stico hacia abajo por la ranura Retire las correas del cintur n pasando la correa por la peque a abertura del aro m...

Page 16: ...e cochecito se puede limpiar con jab n o detergente suave de uso dom stico y agua tibia con esponja o pa o limpio Seque la tela al aire libre y vuelva a colocarla cuando est completamente seca El arma...

Reviews: