background image

EN

FR

ES

15 Plier la poussette 

•  Tenir les enfants éloignés de la poussette lorsque vous la pliez. 

•  S’assurer que les deux freins arrière sont en position verrouillée. 

•  S’assurer que le guidon est orienté vers L’ARRIÈRE de la poussette. 

•  Déplacer la languette de dégagement vers la droite et presser sur le bouton dessous. Voir la Figure 15.1.

 Pousser vers le bas et vers 

l’avant sur le guidon. Voir la Figure 15.2. 

!

MISE EN GARDE

TOUJOURS garder les enfants à bonne distance de la poussette pendant la fermeture.

Risques de pincement – Fermer la poussette avec prudence.

16 Utiliser la poussette avec un siège automobile pour poupons (EN OPTION) 

REMARQUE: Voir l’inséré pour une liste de modèles spécifiques de sièges d’auto compatibles.

•  Incliner complètement le siège. 

•  Enlever le pare-chocs s’il est fixé à la poussette. 

•  Positionner chaque convertisseur de siège automobile de façon à ce que le bouton fasse face vers le bas. Puis aligner le trou dans le 

convertisseur avec la tige sur le support du pare-chocs et y pousser le convertisseur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Voir la Figure 

16.1. 

•  Tirer sur chaque convertisseur pour s’assurer qu’il est bien en place. 

•  Placer le siège d’auto sur la poussette afin qu’il soit dans une POSITION FAISANT FACE À L’ARRIÈRE. Voir la Figure 16.2. S’assurer 

que le siège d’auto est au niveau. 

•  Étirer la courroie d’un convertisseur par-dessus le point de pivot du guidon du siège d’auto et la positionner entre le guidon du siège 

d’auto et le siège d’auto. Voir la Figure 16.3. 

•  Enrouler la courroie autour de la cheville sur le côté de la poussette. Voir la Figure 16.4. S’assurer que la boucle est bien fixée à la 

cheville. 

•  Répéter avec l’autre convertisseur. 

•  Boucler les courroies de retenue sur la partie LA PLUS BASSE du siège d’auto (les courroies sont situées dans les poches sur le côté du 

siège de la poussette). Ajuster les courroies afin qu’elles soient bien serrées autour du siège d’auto mais ÉLOIGNÉES du cou de l’enfant. 

Tirer sur le siège d’auto pour s’assurer qu’il est bien en place. Voir la Figure 16.5. 

•  Pour retirer le siège d’auto, ouvrir la boucle de la courroie de retenue en appuyant sur les deux dégagements latéraux. Voir la Figure 

16.6.

 Remettre les courroies de retenue dans leur poches de rangement. 

•  Retirer la courroie d’un convertisseur de la cheville. Détacher le convertisseur en appuyant sur le bouton sous le dessous et tirant sur le 

support. 

Voir la Figure 16.7. Répéter avec l’autre convertisseur. 

!

MISE EN GARDE

Danger d’étranglement : Lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour fixer un siège d’auto, 

conserver les convertisseurs hors de la portée des enfants. 

TOUJOURS installer le siège d’auto pour bébés de façon à ce que l’enfant fait face vers l’arrière (guidon) de la 

poussette avec les courroies de retenue bien en place. 

NE JAMAIS positionner les courroies de retenue sur ou près du cou de l’enfant car un étranglement peut se 

produire. 

Les convertisseurs de siège d’auto pour bébés sont UNIQUEMENT pour utilisation avec des modèles spécifiques de 

sièges d’auto pour bébés. 

Voir l’inséré pour les modèles spécifiques. NE PAS utiliser d’autres modèles de sièges d’auto pour bébés. 

Entretien

Les glissières, les boutons-pression, les verrous, les rivets et les autres pièces de quincaillerie ou en plastique de la poussette doivent être 

inspectés régulièrement pour vérifier leur solidité, leur état et leur fonctionnement. Le harnais de sécurité, ainsi que les autres sangles, les 

pièces en tissu et leurs coutures doivent également être inspectées périodiquement pour vérifier leur solidité et s’assurer qu’elles ne sont 

pas déchirées ou endommagées. De plus, le fonctionnement de toutes les pièces mobiles – roues, freins, articulations, etc. – doit aussi faire 

l’objet d’une vérification régulière.

Toutes les pièces manquantes, brisées ou usées doivent être remplacées le plus rapidement possible; la poussette ne doit pas être utilisée 

tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Utiliser uniquement les pièces originales provenant du fabricant. Au besoin, communiquer avec 

Joovy au numéro sans frais fourni. Seuls les composants d’origine du fabricant doivent être utilisés. Si nécessaire, s’il vous plaît contacter 

Joovy à notre numéro de téléphone sans frais.

Summary of Contents for 809X

Page 1: ...7 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email...

Page 2: ...cause a hazardous unstable condition The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may result in a hazardous unstable condition The maximum weight tha...

Page 3: ...ee Figure 7 2 WARNING Always make sure the wheel brakes are engaged when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away Never leave stroller unattended especially on a hill o...

Page 4: ...the seat with the shoulder straps over their shoulders and chest Then place the crotch strap between the child s legs Push the shoulder waist latch posts into the crotch buckle until all parts snap in...

Page 5: ...restraining straps on or near the child s neck as this may result in strangulation The infant car seat converters are for use ONLY with specific infant car seat models See insert for specific models D...

Page 6: ...suspendue la poign e peut d s quilibrer la poussette Le fait d accrocher des sacs main des sacs provisions des colis des sacs couches ou d autres accessoires la poign e ou toute autre pi ce de la pous...

Page 7: ...et la fermeture de la capote 7 Freins des roues arri re Toujours mettre les freins arri re avant de placer un enfant ou d en retirer un de la poussette Pour mettre les freins pousser sur les deux lev...

Page 8: ...ules de votre enfant Pour retirer le harnais d paules virer les extr mit s en plastique vers les c t s et les pousser travers les fentes dans l arri re du si ge Fixer de nouveau le harnais la bonne ha...

Page 9: ...u il est bien en place Voir la Figure 16 5 Pour retirer le si ge d auto ouvrir la boucle de la courroie de retenue en appuyant sur les deux d gagements lat raux Voir la Figure 16 6 Remettre les courro...

Page 10: ...pluie dans la neige ou dans toute autre condition difficile Nettoyer alors les roues l aide d une ponge ou d un linge humide et d une solution d eau ti de et de d tergent doux SATISFACTION GARANTIE No...

Page 11: ...otros accesorios de las barras del manillar u otras partes del coche de beb pueden cambiar su equilibrio y provocar una condici n de inestabilidad peligrosa El peso m ximo que puede ser transportado e...

Page 12: ...de las ruedas traseras Antes de colocar al ni o en el cochecito o de sacarlo del cochecito aseg rese de accionar los frenos traseros Para accionar los frenos presione ambas palancas del freno hasta qu...

Page 13: ...su hijo Para retirar las correas de los hombros gire los extremos pl sticos hacia los costados y p selos por las ranuras del respaldo del asiento Coloque las correas de los hombros a la altura correct...

Page 14: ...correa de uno de los adaptadores de la presilla Retire el adaptador presionando el bot n de abajo y tirando del adaptador para sacarlo del soporte Ver Figura 16 7 Repita el procedimiento con el otro a...

Page 15: ...laje o el uso de este producto o si tiene alguna consulta Por favor p ngase en contacto con nuestro Departamento de Atenci n al Cliente ESTADOS UNIDOS Joovy 877 456 5049 entre las 8 30 am y 5 00 pm Ho...

Page 16: ...TX 75226 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514...

Reviews: