background image

 

 

5.5 Mise en exploitation 

Mettre la machine en route avec le 
bouton vert (2, Fig1). Arrêter la 
machine avec le bouton rouge. 

Le bouton rotatif (3, Fig1) met le 
convoyeur en route et règle la vitesse 
d‘avance de 0 – 100% (0 – 3 m/min) 

Ajuster le rouleau avec la manivelle 
pour le réglage d‘hauteur au niveau de 
l’enlèvement des copeaux souhaité. 

 

6.  Fonctionnement de la machine 
 
Position de travail: 

Pour passer une pièce dans la 
machine, se positionner décalé sur le 
côté de l’entrée du convoyeur. 

Manoeuvre des pièces: 

Aménage des pièces à usiner par le 
convoyeur automatique en sens 
inverse de la rotation du rouleau. 

Le bout plus épais de la pièce passe 
d’abord dans la machine, le côté 
creux vers le bas. 

Ne pas travailler des pièces trop 
voilées ou tordues ou dont l’épaisseur 
varie trop. 

Ne pas usiner des pièces plus courtes 
que 60mm. 

Mettre au max. 2 pièces en même 
temps. Les positionner aux deux bouts 
du rouleau. 

Poser des pièces très longues sur un 
support roulant. 

Déroulement du travail: 

1.  Régler l’enlèvement des copeaux   

souhaité 

2.  Mettre en marche le rouleau de 

ponçage 

3.  Démarrer le convoyeur et régler la 

vitesse d‘avance. 

4.  Mettre en marche le collecteur de 

poussières 

5.  Amener la pièce 

 

Attention: 
Garder toujours suffisamment de 
distance au rouleau de ponçage. 
Ne jamais mettre les doigts en-
dessous du rouleau de ponçage. 

 

 

 

 

Conseils: 

Commencer le travail avec une bande 
abrasive à gros grains et changer peu 
à peu à une bande de grains plus fins 
(voir chapitre 7.2). 

Une bande de grains trop fin peut 
brûler la surface au ponçage (Chêne 
p.ex. est à cause des pores ouverts 
très sensible). 

Si possible mener la pièce en 
diagonal. 
En ponçant en travers de la fibre une 
vitesse d’avance plus élevée est 
possible et la bande abrasive se use 
moins. 

 

 

Fig 4 

Déjà un angle léger mène à un 
enlèvement de copeaux efficace. 

L’angle optimal est d’env. 60°. 

Vous atteindrez le meilleur résultat de 
ponçage en travaillant dans le sens 
des fibres pour les deux derniers 
passages. 

L’enlèvement de copeaux est meilleur 
en faisant plusieurs passages avec 
une profondeur de passe moindre et 
une vitesse d’avance plus rapide. 

Nettoyer la bande abrasive 
régulièrement (voir chapitre 7.3). 

Tourner la bande abrasive pour 
augmenter la durée d‘utilisation. 

Remplacer immédiatement toutes 
bandes abrasives endommagées ou 
usées. 

Le réglage de la profondeur de passe 
nécessite de l’expérience et dépend 
surtout du grain de la bande abrasive, 
de la vitesse d’avance et du type de 
bois. 

Soulever le rouleau de ponçage si une 
pièce à usiner reste bloquée. 

En cas de surcharge du moteur celui-
ci s’arrête automatiquement. 
Après un refroidissement d’env. 2 
minutes presser le bouton de rappel. 
Arrêter la machine, si vous ne 
continuez pas votre travail. 

 

7.  Réglages 
 
Attention 

Faire tous les travaux de maintenance 
ou de réglage après avoir débranché 
la machine du réseau. 

 

7.3  Montage de la bande abrasive  

Déconnecter la machine du réseau. 

Soulever le levier de blocage du côté 
gauche du rouleau. 

 

 

Fig 5 

 

Introduire la bande abrasive jusqu’à 
ce que la plupart de la fente soit 
remplie, lâcher le levier de blocage. 

Enrouler la bande abrasive sur le 
rouleau, éviter des recouvrements de 
la bande. 

 

 

Fig 6 

Introduire la bande abrasive dans la 
fente du côté droit du rouleau (Fig 7) 
et relâcher le levier de blocage. 

 

Summary of Contents for SandSmart 16-32 Plus

Page 1: ...and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less t...

Page 2: ...eed short stock into the machine Stock must have a minimum length of 60 mm Machine only stock which rests securely on the table Specifications regarding the maximum or minimum size of the workpiece mu...

Page 3: ...sh in the knob 4 Fig3 and lift Fig 3 Align the sanding drum to be parallel to the conveyor bed see chapter 7 4 Install the sanding paper see chapter 7 1 Lower the sanding drum until it touches the san...

Page 4: ...higher feedrate For best results clean the sanding paper regularly see chapter 7 3 Abrasive life can also be increased by reversing the strip Replace worn or torn sanding paper immediately It may tak...

Page 5: ...finishing Grits 150 180 and 220 Finish sanding only 7 3 Cleaning drum abrasives Regularly clean the abrasive strips on the drum with the supplied cleaning stick This will remove the deposits and help...

Page 6: ...and inspection General notes Maintenance cleaning and repair work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug Check sanding belts regul...

Page 7: ...able accessories Stock number 60 0505 Cleaning stick Stock number 60 0316 P 100grit conveyor belt for 16 32 Plus Stock number 60 0322 P 100grit conveyor belt for 22 44 Plus Stock number 98 16012 Infee...

Page 8: ...zw Reinigung sowie normalen Verschlei zur ckzuf hren sind Garantie bzw Gew hrleistungs anspr che m ssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehend...

Page 9: ...nie unbeaufsichtigt lassen Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine ausschalten Ben tzen Sie die Maschine nicht in der N he von brennbaren Fl ssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde...

Page 10: ...werden 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtigen Sie umgehend Ihren H ndler nehmen Sie das Ger t nicht in Betrieb Entsorgen Sie die Verpackung bitte umwel...

Page 11: ...cke oder solche deren Dicke stark variiert Werkst cke die k rzer als 60 mm sind d rfen nicht bearbeitet werden Max 2 Werkst cke gleichzeitig schleifen An den beiden Trommelenden zuf hren Lange Werkst...

Page 12: ...ent auch zum Nachspannen des Schleifbandes Hinweis Lassen sie zum Schlitzgrund etwas Raum Fig 8 um die Nachspannfunktion nicht zu beeintr chtigen Fig 8 Schleifb nder dehnen sich im Betrieb Eine neue S...

Page 13: ...Richten Sie nun die Trommel mit dem Stellgriff 5 Fig 14 parallel aus und ziehen Sie die vier Sechskantschrauben fest Trommel Feinausrichtung Beim Schleifen von breiten Werkst cken in zwei Durchg ngen...

Page 14: ...Werkst ck rutscht am Band Verschmutztes oder verschlissenes Vorschubband Vorschubband erneuern Starke Maschinenvibrationen Staub im Trommelinneren Blasen Sie den Staub aus der Trommel Maschine steht u...

Page 15: ...a facture Toute autre pr tention est exclue La pr sente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les d clarations et conventions ant rieures en term...

Page 16: ...positifs de protection risque de blessures graves Utiliser une plaque coulissante poussoir pour usiner des petites pi ces Les pi ces doivent avoir une longueur min de 60mm Usiner que des pi ces qui se...

Page 17: ...les elle tait fix e au support en bois Visser par dessous vitez chaque torsion de l unit de pon age Monter les l ments de guidage Tracker Fig 2 du tapis au dessous du convoyeur Cela vous facilite le r...

Page 18: ...Ch ne p ex est cause des pores ouverts tr s sensible Si possible mener la pi ce en diagonal En pon ant en travers de la fibre une vitesse d avance plus lev e est possible et la bande abrasive se use m...

Page 19: ...mportant pour optimer l effet de pon age Commencer le travail avec une bande abrasive gros grains et changer peu peu une bande de grains plus fins Sauter au maximum un niveau de granularit Une bande g...

Page 20: ...crous de tension et observer la r action 7 6 Changement de tapis D connecter la machine du r seau D connecter le c ble du moteur de l appareil de commande Rel cher la tension du tapis Enlever les quat...

Page 21: ...irr guli re Tapis glisse voir ci dessus Mauvaise granularit de bande Commencer le travail avec une bande abrasive gros grains et changer peu peu une bande de grains plus fins Mauvais centrage du cyli...

Reviews: