background image

CM7015K

8

®

Operation (continued) / Operación (continuación) / Fonctionnement (suite)

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

SEL

SUB-OUT  60W x 4

BAND

DISP

SCAN

LOUD

MODE

MUTE

AS/PS
SHIFT

1

2

PGM

3

RPT

4

RDM

5

INT

TUN/TRK

REW/F.F

AMS

6

7

8

9

0

FULL LOGIC AUTO REVERSE

INSTALOC III TUNER

CDC CONTROLLER

OPEN

S.W

L

LOUD

C

C D

CD/CASSETTE RECEIVER

CM7015K

Set the Clock

1. Press 

DISP

 button for three seconds until clock display flashes, 

    then release.
2. Press       to change hours,       to change minutes.

Cómo Poner en Funcionamiento el Reloj

1. Presione y sostenga el botón 

DISP

 por tres segundos hasta que 

    el visualizador del reloj destelle. Entonces suéltelo.
2. Pulse       para cambiar las horas y       para cambiar los minutos. 

Réglage de l’heure

1. Appuyez sur la touche 

DISP

 et maintenez-la enfoncée pendant 

    trois secondes, jusqu’à ce que l’heure clignote, puis relâchez-la.
2. Appuyez sur       pour changer les heures; appuyez sur        pour 
    changer les minutes.

12-hour or 24-hour Clock Display

In U.S. frequency spacing mode the clock will display 12-hour AM/PM time: 6:00 AM or 6:00 PM. In European frequency 
spacing mode the clock will display 24-hour time: 0600 or 1800 (6:00 AM or 6:00 PM). See U.S. or European Frequency 
Spacing instructions on page 11.
 

Visualización del reloj de 12-horas ó 24-horas

En el modo intervalo de frecuencias de EE.UU. el reloj visualizará la hora AM/PM de 12-horas: 6:00 AM ó 6:00 PM.
En el modo intervalo de frecuencias europeo el reloj visualizará la hora AM/PM de 24-horas: 0600 ó 1800 
(6:00 AM ó 6:00 PM).Vea en la página 1

1

 las instrucciones para el intervalo de frecuencias USA o Europeo. 

Subwoofer

Press the Subwoofer button to display the sub-volume 
level. Turn the volume knob to adjust the sub-volume level 
from 0 to 12. The default level is 6. If the level has not been 
adjusted for 5 seconds the display returns to normal. The 
subwoofer icon appears in the display when sub-volume 
level is between 1 and 12.  
 

Contrabajo

Presione el botón Contrabajo para visualizar el nivel de 
volumen del contrabajo. Gire la perilla del volumen para 
regular el volumen del contrabajo entre 0 y 12. El valor 
fijado en fábrica es 6. Si en 5 segundos el nivel no ha 
sido regulado la visualización volverá a normal. El icono 
Contrabajo aparece en el visualizador cuando el nivel del 
volumen del contrabajo está entre 1 y 12.

  

Haut-parleur d’extrêmes-graves

Appuyez sur la touche du haut-parleur des extrêmes graves 
pour afficher le volume des extrêmes-graves. Tournez le 
bouton de volume pour régler ce volume de 0 à 12. Le 
volume par défaut est de 6. Si ce volume n’est pas réglé 
pendant 5 secondes, l’affichage revient à la normale. Le 
symbole du haut-parleur des extrêmes-graves apparaît si le 
volume des extrêmes-graves se situe entre 1 et 12.

Mode

Press the 

MODE

 button to select Radio (TUN), 

CD play (CD), CD Changer (CDC), Tape (TAPE)
or Auxiliary (AUX)* mode.

*AUX

The CM7015K is equipped with auxiliary audio input
cables enabling you to connect a pre-amp level external
audio source directly to the head unit. This allows you to 
listen to an auxiliary audio source on the vehicle speakers. 

Modalidad

Pulse el botón 

MODE

 para seleccionar la 

modalidad de Radio (TUN), tocador de CD (CD), 
cambiador de CD (CDC), cinta (TAPE) o 
Auxiliar (AUX)*.

*AUX

El CM7015K viene equipado con cables auxiliares de 
entrada de audio lo que le permite conectar una fuente 
externa de audio de nivel pre-amplificador directamente 
a la unidad principal. Esto le permite escuchar a una 
fuente de audio auxiliar en los altoparlantes del vehículo.

Mode

Appuyez sur 

MODE 

pour s lectionner la radio (TUN), le 

lecteur CD (CD), le changeur de CD (CDC), Cassette (TAPE), 
ou auxiliaire (AUX)*.

*AUX

Le CM7015K est doté de câbles d’entrée audio auxiliaire 
destinés à vous permettre de brancher une source audio 
préamplifiée directement sur l’appareil principal. Ceci peut 
vous permettre d’écouter une source audio auxiliaire par les 
haut-parleurs du véhicule.

Affichage d’horloge par 12 ou 24 heures

En mode d’affichage applicable aux États-Unis, l’horloge affiche 12 heures par jour en indiquant AM ou PM 
(par exemple 6:00 AM ou 6:00 PM). En mode d’affichage applicable à l’Europe, l’horloge affiche 24 heures par 
jour (par exemple 06:00 ou 18:00 pour 6 h ou 18 h). Voir la page 1

1

 pour les instructions concernant le 

mode d’affichage applicable aux États-Unis ou à l’Europe.

CH

DISC

Summary of Contents for CM7015K

Page 1: ...leshooting 6 Operation 8 Specifications Warranty 22 Muchas gracias Instalaci n 1 Correci n de problemas 6 Operaci n 8 Especificationes Garantie 22 Merci Installation 1 D pannage 6 Functionnement 8 Car...

Page 2: ...n Vea los c digos de color del cableado Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Suivez les codes de couleur du c blage 1 2 Function LF Speaker LF Speaker LR Speaker LR Speaker RF Speaker...

Page 3: ...sis Memoria Bater a Conectar a la bater a o a la fuente de energ a de 12 voltios que est siempre viva La radio no funcionar si este cable no est conectado Accesorio Ignici n Conectar al cable de la ra...

Page 4: ...dio usando dos tornillos para cada soporte Prenez note de la position des supports sur la radio existante Enlever les supports et placer au m me endroit sur le nouveau radio ou Fixer les fournis suppo...

Page 5: ...isualizador funcionan No todos los altoparlantes funcionan Fusibles quemados ER 01 ER 02 ER 03 El CD salta a menudo C digos de error durante la reproducci n del CDC ER 05 ER 01 ER 02 ER 03 ER 06 ER 07...

Page 6: ...d alimentation et la mise la terre Court circuit entre les fils des haut parleurs et la mise la terre Fusible incorrect r sistance insuffisante Probl me de chargement du disque Probl me de disque Erre...

Page 7: ...ner le bouton de volume pour quilibrer le son entre l avant et l arri re arri re l affichage F12 0 R12 Adjust Sound Ajuste Sonido R gler Son VOL SEL SEL SEL SEL SEL COMPACT DIGITAL AUDIO PWR SEL SUB O...

Page 8: ...del contrabajo entre 0 y 12 El valor fijado en f brica es 6 Si en 5 segundos el nivel no ha sido regulado la visualizaci n volver a normal El icono Contrabajo aparece en el visualizador cuando el niv...

Page 9: ...egundos el visualizador retornar a reloj Prioridad de frecuencia Presione y sostenga el bot n DISP mientras presiona el bot n para seleccionar prioridad de frecuencia Al presionar el bot n DISP mientr...

Page 10: ...sur le bouton lib rer 1 Faceplate will fall forward Para volver a colocarla deslice el lado izquierdo en la radio Pour r installer l appareil glissez d abord le c t gauche dans l orifice 2 Push relea...

Page 11: ...seek next station Sintonizaci n Manual 1 Presione por m s de 3 segundos para seleccionar el modo de sintonizaci n manual 2 Presione por menos de un segundo para mover el n mero de frecuencia del radio...

Page 12: ...r e Automatically Store Stations Select 10 strong stations and store them in the current band Hold AS PS button for more than three seconds The new stations replace stations already stored in that ban...

Page 13: ...from slot Para expulsar la cinta Pulse OPEN La placa frontal se abrir hacia abajo Pulse para pararla cinta y expulsarla por la ranura jection de la cassette Appuyez sur OPEN La plaque avant s ouvre ve...

Page 14: ...cinta Inversion automatique Lorsque l appareil atteint l extr mit de la bande il change automatiquement de direction et d bute la lecture de l autre c t AMS B squeda autom tica de m sica AMS le permi...

Page 15: ...z sur OPEN La plaque avant s ouvre vers le bas Ins rez le CD dans la fente tiquette vers le haut Poussez le panneau vers le haut pour le fermer Eject CD Press OPEN Faceplate will flip down Press to ej...

Page 16: ...M appears in the display Press again to stop random play Reproducci n Aleatoria Reproducci n de Todas las Pistas Presione RDM para reproducir una vez todas las pistas del CD en orden aleatorio En el v...

Page 17: ...e reproducci n En el Modo Programa el visualizador mostrar uno de los siguientes indicadores P 01 El Programa est vac o P 24 La ltima pista en memoria PR C El programa ha sido borrado o FULL El Progra...

Page 18: ...ge Vous pouvez s lectionner le num ro de la plage au moyen des touches num riques 1 0 Par exemple pour couter la plage 12 appuyez sur 1 puis sur 2 Lorsque la plage s lectionn e ne se trouve pas sur le...

Page 19: ...co Las funciones de Saltar Pistas Acceso Directo a Pistas Avance y Retroceso R pidos Pausa Repetici n Reproducci n Aleatoria y Rastreo pueden realizarse en los discos compactos reproducidos por medio...

Page 20: ...ar uno de los siguientes indicadores P 01 El Programa est vac o P 32 La ltima pista en memoria PR C El programa ha sido borrado o FULL El Programa est lleno Usted debe estar en el Modo Programa para e...

Page 21: ...0 E E GHI JK L 04I GHI JK 04I 1 1 GHI JK 8 GHI JK 8 04I L GHI JK C 1 M M 1 1 GHI JK 3 1 4 6 0 5 2 9 8 7 Jensen CM7015K Remote Control Control Remoto CM70150K de Jensen T l commande CM7015K de Jensen J...

Page 22: ...9 J 8 I PQ L 0 JI5 4K5 Sintonizaci n FM H JG5 IH OG5 G I JI K5 SI 0 G PI5 SK5 Sintonizaci n AM JPIK5 H4IK5 G PI 0 G I5 4K5 Amplificador 4SI I S General 2 4 3 I 3 H HJT T P HJT OH JP OJ Las especificac...

Page 23: ...s juridiques sp cifiques il se peut que vous ayez galement d autres droits en fonction de l tat ou de la province o vous demeurez Garant a limitada por un a o en los Estados Unidos de Am rica y Canad...

Reviews: