background image

Cuisinière électrique à circulation descendante Jenn-Air

I N S T R U C T I O N S   D ’ I N S T A L L A T I O N

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

Ce manuel est prévu pour vous aider dans l’installation et les réglages de la cuisinière.

• Seul du personnel qualifié doit installer ou faire l’entretien de cette cuisinière.
• Lisez les « Instructions de sécurité » dans le guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser la cuisinière.
• Une installation, des réglages, des modifications, une utilisation ou un entretien, effectués de façon

inappropriée, peuvent entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels.

• Installateur : Faites attention de ne pas endommager le sol.

Ne soulevez pas et ne déplacez pas la cuisinière en la prenant par les
poignées de porte ou par le dessus.

Cette cuisinière a été conçue conformément aux exigences de
diverses agences concernées par la sécurité et respecte les
températures maximales permises de 90 °C (194 °F) pour les
armoires en bois. Si cette cuisinière est installée près d’armoires ne
supportant qu’une température inférieure à 90 °C (194 °F), il y a
risque de décoloration, délamination ou fusion.

Placez la cuisinière dans un endroit bien éclairé. Ne l’installez pas
au-dessus de trous dans le plancher ou à d’autres endroits où elle
risque d’être soumise à de forts courants d’air. Toute ouverture dans
le mur derrière la cuisinière et dans le sol sous la cuisinière doit être
fermée hermétiquement. Assurez-vous que la circulation de l’air de
refroidissement/ventilation n’est pas entravée sous la cuisinière.
REMARQUE : N’installez PAS une cuisinière sur de la moquette de
cuisine.

Un risque que la cuisinière se renverse existe si l’appareil n’est pas
installé conformément aux instructions d’installation fournies. L’utilisation
correcte du dispositif ANTIRENVERSEMENT minimise le risque de
RENVERSEMENT. Même avec ce dispositif, le consommateur doit toujours
observer les mesures de sécurité précisées dans le MANUEL
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et éviter de monter sur les portes des
fours. Les instructions d’installation sont fournies pour des endroits où les
murs et les sols sont en bois ou en ciment. Tout autre type de construction
peut nécessiter des techniques d’installation spéciales, pour permettre la
fixation du support ANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol. 

La bride doit

être installée pour enclencher le pied de nivellement arrière DROIT ou
GAUCHE. Installez la bride comme illustré à l’étape 9.

RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE

La cuisinière doit être installée conformément au National Electrical Code
(NEC) ANSI/NFPA nº 70 – édition la plus récente, ou conforme au Code
canadien de l’électricité, norme CSA C22.1, édition la plus récente. Voyez
sur la plaque signalétique la puissance nominale totale en kW. 

Votre compagnie d’électricité locale vous indiquera si l’alimentation
électrique actuelle de votre résidence est suffisante. Il pourra être
nécessaire d’augmenter le calibre du câblage et de l’interrupteur secteur
pour satisfaire la consommation en électricité de la cuisinière. La
puissance nominale en kilowatts de la cuisinière est précisée sur la
plaque signalétique située sur une plaque escamotable à l’arrière, au
centre du dosseret.  

Voir l’étape 8 pour connaître l’emplacement de la

plaque signalétique.

La majorité des codes et règlements locaux de la construction exige que
le câblage électrique soit installé par des électriciens agréés. Tout le
câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux.
Cette cuisinière nécessite un circuit C.A. trifilaire, monophasé de 120/240
volts ou de 120/208 volts, 60 Hz. Les codes de câblage spécifient qu’un
circuit séparé doit être prévu entre le panneau de distribution principal et
la cuisinière et qu’il doit être équipé d’un disjoncteur et de fusibles

indépendants, que ce soit au niveau du panneau principal ou dans une
boîte séparée avec fusibles et disjoncteur.

Certains modèles sont livrés directement de l’usine avec un cordon
d’alimentation. Aucun raccordement n’est nécessaire sur ces modèles. 
Il suffit de brancher le cordon dans la prise murale. Sur les modèles sans
cordon, le raccordement à l’alimentation est nécessaire conformément aux
codes locaux. Il est possible d’utiliser soit un conduit soit un cordon
souple. Avec un cordon souple, pour cuisinières, ne l’utilisez qu’avec des
cosses fermées prévues soit pour 240 volts, 40 A, soit pour 240 volts,

50

A - ouverture de 34,94 mm (1-3/8 po) de diamètre. Un cordon à 4
conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de
dérivation (NEC 1996), de maisons mobiles, de véhicules récréatifs et là où
les codes locaux interdisent la mise à la terre par le neutre. Une
alimentation à 3 fils peut être utilisée là où elle est autorisée par les codes
locaux. Lorsqu’un cordon d’alimentation est utilisé, celui-ci ne doit pas
dépasser 1,20 m (4 pieds) en longueur.

Canada

Ce modèle est livré directement de l’usine avec le cordon d’alimentation.
Aucun raccordement n’est nécessaire. 

A T T E N T I O N

AVERTISSEMENT

• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT SE

RENVERSER ET BLESSER.

• INSTALLEZ DES DISPOSITIFS

ANTIRENVERSEMENT FOURNIS AVEC
LA CUISINIÈRE.

• SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION.

MAISONS MOBILES

L’installation d’une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de
sécurité et de construction des résidences préfabriquées), titre 24 CFR, partie 3280 (antérieurement, la Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24 HUD, partie 280) ou, lorsqu’une telle norme n’est pas applicable, à la norme pour les installations de résidences préfabriquées ANSI
A225.1/NFPA 501A, ou conformément aux codes locaux. Au Canada, la cuisinière doit être installée selon la norme courante CSA C22.1.

Summary of Contents for JES9900BAS

Page 1: ...UR Laissez ces instructions avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Electric Downdraft Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière électrique à circulation descendante Jenn Air Estufa eléctrica de corriente descendente Jenn Air ...

Page 2: ...e to your home is adequate It may be necessary to increase the size of the wiring to the house and service switch to take care of the electrical load demanded by the range The kilowatt rating for the range is specified on the rating plate See step 8 for location of rating plate Most local Building Regulations and Codes require that all electrical wiring be done by licensed electricians All wiring ...

Page 3: ...NSIDERATIONS do not install a range in any combustible cabinetry which is not in accord with the installation drawings NOTE 30 inch 76 2 cm dimension between cooking top and wall cabinet shown on illustration does not apply to ranges with an elevated oven or microwave The installation instructions of the elevated oven will specify the minimum acceptable dimension between the cooktop and elevated o...

Page 4: ...ectricité locale vous indiquera si l alimentation électrique actuelle de votre résidence est suffisante Il pourra être nécessaire d augmenter le calibre du câblage et de l interrupteur secteur pour satisfaire la consommation en électricité de la cuisinière La puissance nominale en kilowatts de la cuisinière est précisée sur la plaque signalétique située sur une plaque escamotable à l arrière au ce...

Page 5: ...ux schémas de l installation REMARQUE La dimension de 76 2 cm 30 po entre la surface de cuisson et les armoires murales présentées sur l illustration ne concerne pas les cuisinières avec un four surélevé ou un micro ondes Les instructions d installation du four surélevé précisent la dimension minimale acceptable entre la surface de cuisson et le four surélevé La dimension de 76 2 cm 30 po peut êtr...

Page 6: ...kilowatts para la estufa está especificada en la placa de información ubicada en la solapa que se encuentra en la parte central trasera del protector trasero Obtenga la ubicación de la placa de información en el paso 8 La mayoría de los códigos y normas de construcción requieren que todo el cableado eléctrico sea realizado por un electricista licenciado Todo el cableado debe cumplir con los código...

Page 7: ...a cubierta vea las figuras de instalación Por RAZONES DE SEGURIDAD no instale una estufa en ninguna ubicación con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalación NOTA El despeje de 30 pulgadas 76 2 cm entre la cubierta de cocción y el armario que se muestra en la figura no se aplica a las estufas con hornos elevados o a los microondas Las instrucciones de instalación del hor...

Page 8: ...ero inoxidable a su distribuidor CAUTION Some white European style cabinets are equipped with delicate white vinyl drawer and door fronts The vinyl may not be designed to withstand the heat produced by the normal safe operation of a self clean range Discoloration or delamination may occur To avoid possible damage we recommend increasing the 30 cabinet opening to 31 1 4 minimum and using heat shiel...

Page 9: ...0 Codo de 90 Not Included and may not be needed for your installation Non inclus et peut ne pas être nécessaire pour votre installation No se incluye y puede no ser necesario para la instalación NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered recommendations Due to the many variables of the potential individual locations and requirements local building codes plumbing and el...

Page 10: ...ous à l étape 1 Instale el motor del ventilador en el piso y vaya al paso 1 Outlet Sortie Salida 18 3 4 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor in cabinet opening and vent through wall Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire et aérez par le mur Coloque el motor del ventilador en la abertura ...

Page 11: ...Vista delantera Outlet Salida Tape joint Appliquez du ruban adhésif sur le raccordement Use cinta para conductos en la unión Inlet Entrée Admisión Sortie Top View Vue de dessus Vista superior B5 Mount blower to floor Montez le ventilateur au sol Instale el ventilador en el piso Go to step 1 Rendez vous à l étape 1 Vaya al paso 1 Mark vent hole location Check for obstructions joists in floor Some l...

Page 12: ...po 35 6 cm x 27 9 cm Marque un piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Left or Right Side Venting Aération par le côté gauche ou droit Ventilación por el costado izquierdo o derecho Mounting Bracket Adjustments Ajustements de l installation du support Ajustes del soporte de instalación Cut one 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5...

Page 13: ...llez le ventilateur dans les entrebâilleurs Instale el ventilador en los espaciadores Left or Right Side Venting cont Aération par le côté gauche ou droit suite Ventilación por el costado izquierdo o derecho cont Optional Mounting left or right side Possibilité de montage sur le côté gauche ou droit Instalación opcional en el costado izquierdo o derecho C10 Outlet Sortie Salida Inlet Entrée Admisi...

Page 14: ...E NUTS WITH POWER CORD QUITE LA ETIQUETA PARA CONECTAR EL CORDÓN ELÉCTRICO b Option Option Opción Conduit Option Option pour conduit Opción del conducto Note Strain relief for service cord or conduit MUST be attached to the conduit plate Remarque Le réducteur de tension du câble ou de la canalisation électrique DOIT être fixé à la plaque de la canalisation électrique Nota El liberador de tensión p...

Page 15: ...nected No additional connections are needed Remarque Certains modèles sont livrés directement de l usine avec un cordon d alimentation Aucun raccordement supplémentaire n est nécessaire Nota Algunos modelos vienen equipados de la fábrica con un cordón eléctrico de servicio instalado No es necesario realizar conexiones adicionales Electrical Connections Follow the lettered sequence of steps that ap...

Page 16: ... utilisé avec des cosses fermées ouverture de 34 93 mm 1 3 8 po de diamètre et pouvant être utilisé avec des cuisinières NOTA Reemplazo del cordón Use sólo un cordón eléctrico clasificado para por lo menos 240 voltios Sólo utilice cordones eléctricos de 40 o 50 amperios marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 93 mm de diámetro y para terminales de bucle cer...

Page 17: ...s prévu pour être utilisé avec des cosses fermées ouverture de 34 93 mm 1 3 8 po de diamètre et pouvant être utilisé avec des cuisinières NOTA Reemplazo del cordón Use sólo un cordón eléctrico clasificado para por lo menos 240 voltios Sólo utilice cordones eléctricos de 40 o 50 amperios marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 93 mm de diámetro y para termin...

Page 18: ...and range REMARQUE La bande en cuivre de mise à la terre DOIT rester connectée entre la borne centrale et la cuisinière NOTA La cinta de cobre de puesta a tierra DEBE permanecer conectada entre el conector central y la estufa F1 C Attach lugs See Torque specifications Fixez les oreilles de fixation Voyez les spécifications de serrage Fije las tuercas Consulte las especificaciones del torque C O N ...

Page 19: ...ccordez les autres fils Conecte los alambres restantes G1 Part of copper ground strap MUST be cut out and removed Une partie de la bande en cuivre de mise à la terre DOIT être coupée et enlevée Una parte o la totalidad de la cinta de conexión a tierra DEBE ser cortada y descartada G2 C Attach lugs See Torque specifications Fixez les oreilles de fixation Voyez les spécifications de serrage Fije las...

Page 20: ... vous que tout le matériau d emballage support transversal en carton est enlevé et jeté Retire el cajón de almacenamiento y asegúrese de que todo el material de empaque soporte cruzado de la caja sea retirado y desechado 4 Position rear strain relief Placez la bride arrière du dispositif anti étirage Coloque el liberador de tensión trasero en su lugar C O N D U I T C O R D C O N D U I T C O R D 5 ...

Page 21: ... blower Branchez la cuisinière et le ventilateur Enchufe la estufa y el ventilador Tighten Duct Clamp Serrez la pince du conduit Apriete la abrazadera del conducto 11 1 2 10 Adjust legs Note Check counter top height see dimensions to allow range top to clear countertop Installer take caution not to damage floor Ajustez les pieds Remarque Vérifiez la hauteur du plan de travail voyez les dimensions ...

Page 22: ...exible Conducto flexible 14c Tighten Duct Clamps Serrez la pince du conduit Apriete la abrazadera del conducto Range Cuisinière Estufa Finish connecting duct work to range Finissez de raccorder les conduits à la cuisinière Complete la conexión del conducto a la estufa 15 Make sure electrical cords are not kinked Check leg position in ANTI TIP bracket Assurez vous que les cordons électriques ne son...

Reviews: