background image

· 22 ·

REF. 53725

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

OSTRZEŻENIE

• 

Przestudiuj, zrozum i przestrzegaj wszystkich instrukcji zanim zaczniesz używać urządzenie;

• 

Nie przekraczaj maksymalnej nośności;

• 

Pracuj tylko na mocnych i równych powierzchniach;

• 

Ten mechanizm jest przeznaczony wyłącznie do podnoszenia. Po podniesieniu pojazdu na wy

-

maganą wysokość, natychmiast umieść pod nim podpory osiowe;

• 

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała i / lub uszkodzenie mienia;

• 

Podnosić tylko w miejscach określonych przez producenta pojazdu;

• 

Nie ma potrzeby wprowadzania żadnych zmian w tym urządzeniu;

• 

Używaj wyłącznie dodatków / akcesoriów określonych przez producenta.

ZANIM ZACZNIESZ PRACOWAĆ: 

Trafianie  powietrza  do  układu  podnośnika  hydraulicznego  podczas  transportu  lub  obsługi  może 

prowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia.

Aby usunąć powietrze z układu hydraulicznego:

• 

Obróć uchwyt zaworu wylotowego zgodnie z ruchem wskazówek zegara tylko o dwa obroty;

• 

Zdejmij pokrywę filtra oleju;

• 

Szybko pompuj przy pomocy uchwytu dźwigni kilka razy;

• 

W razie potrzeby powtórz kroki. Nie zapomnij wymienić pokrywę filtra oleju.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podnoszenie:

• 

Zaparkuj pojazd (lub włącz skrzynię biegów ręcznej skrzyni biegów) i zaciągnij hamulec posto

-

jowy;

• 

Pewnie zamknij zawór wylotowy kilka razy obracając w prawo;

• 

Umieścić podnośnik w środku pod podnoszonym ładunkiem, aby podpora niezawodnie dotykała 

ładunku i nie ześlizgnęła się (patrz instrukcję obsługi pojazdu);

• 

Pompuj za pomocą uchwytu w górę i w dół, aż but dotknie ładunku. Przed kontynuowaniem, 

ustaw miejsce kontaktu w centrum, w przeciwnym razie zainstaluj ponownie;

• 

Podnieś  podnośnik  do  żądanej  wysokości  i  ustaw  wsporniki  osi  w  wymaganych  miejscach. 

Powoli przenieś ładunek na podpory i wyjmij podnośnik;

• 

System  szybkiego  pompowania  podnośnika  umożliwia  jego  podnoszenie  bez  obciążenia  do 

maksymalnej wysokości w 3 pełnych pociągnięcia dźwigni. Pod obciążeniem podnośnik maksy

-

malnie się podnosi w 8 do 9 pełnych pociągnięć dźwigni.

• 

Aby wyjąć wsporniki osi, wykonaj procedurę w odwrotnej kolejności.

Ważne: 

nigdy nie przemieszczaj podnośnik stojący na powierzchni lub zawór szpuli, po

-

nieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

Obniżenie:

• 

Bardzo powoli otwórz zawór wylotowy, obracając go w lewo. Opuść podpórkę można bez wysiłku 

ręką lub stopą.

KONSERWACJA PODNOŚNIKÓW

Poziom oleju.

Ważne

: podczas  uzupełniania  lub  wymiany  oleju  należy  używać  wysokojakościowego  oleju 

do podnośników hydraulicznych. Nie mieszaj różnych rodzajów oleju. Nie napełniać płynem hamul

-

cowym, alkoholem, gliceryną, olejem silnikowym do płukania lub zużytym olejem. Ignorowanie tych 

wymagań może doprowadzić do poważnego uszkodzenia wewnętrznych elementów podnośnika.

Summary of Contents for 53725

Page 1: ...UMP SYSTEM 4 HEBERAUF DEM WAGEN F R SCHWEREN BETRIEB 3T SCHNELLSYSTEM 8 CRIC HIDRAULICTIP CROCODIL3T SISTEM DE DEPLASARE RAPID 14 3T 20 MARTINETTO IDRAULICOACARRELLO 3T SISTEMAVELOCE 10 JACK OP EEN KA...

Page 2: ...nga el veh culo en PARK o en una de las velocidades si es manual la transmisi n y aplique el freno de emergencia Cierre apretadamente la v lvula de liberaci n con vueltas a la derecha Centre el gato d...

Page 3: ...raci n Bajo el nivel de aceite Disminuya el peso o busque un gato de mayor capacidad Apretar con vueltas a la derecha Llenar al nivel recomendado Modelo 53725 Altura m nima 133mm Altura m xima 465mm C...

Page 4: ...ck under the load so that the mount firmly grip the load and not slip refer to your vehicle owner s manual to find out the resulting contact points Pump the handle up and down until the saddle contact...

Page 5: ...ft not smoothly Air in the hydraulic system Oil contaminated Release valve is not closed Bleed air from the hydraulic system Change oil Use good quality oil for hydraulic jacks Close the valve tightly...

Page 6: ...main Fermer la valve en tournant droite Centrer le cric sous la charge afin de saisir fermement la charge et viter le glissement de la charge voir le manuel du propri taire du v hicule pour conna tre...

Page 7: ...fermement Le cric ne l ve pas la charge Exc s de poids Ouvrez la vanne de lib ration Bas niveau d huile Diminuer le poids ou de trouver un cric avec une plus grande capacit Serrer droite Remplissez au...

Page 8: ...kurven Zentrieren Sie den Wagenheber unter der Last so dass die Halterung fest greifen die Last und nicht verrutschen siehe Ihr Fahrzeug Bedienungsanleitung um herauszufinden die sich daraus ergebende...

Page 9: ...Ventil fest Die wagenheber ist die Last nicht heben bergewicht ffnen Sie das Entl ftungs ventil Niedriger lstand Verringern Sie das Gewicht oder finden Sie eine wagenheber mit mehr Kapazit t Ziehen Si...

Page 10: ...cric sotto il carico in modo che il monte afferrare saldamente il carico e non scivolare fare riferimento al manuale del proprietario del veicolo per scoprire i punti di contatto derivano Azionare la...

Page 11: ...asporto e manovrato pu intrappolare l aria nel sistema idraulico causando guasti o difficolt con elevazione PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Il martinetto non completamente basso Aria nell impianto idraulico Va...

Page 12: ...liberar v lvula com curvas para a direita Centralize o macaco sob a carga de modo que a montagem segurar com firmeza a carga e n o escorregar consulte o manual do propriet rio do ve culo para descobri...

Page 13: ...a v lvula com for a O macaco n o levantar a carga Excesso de peso Abra a v lvula de libera o Baixo n vel de leo Diminuir o peso ou encontrar um maca co com maior capacidade Aperte voltas direita Ench...

Page 14: ...a i fr na de urgen nchide i str ns supapa de eliberare cu viraje la dreapta Centra i cricul sub sarcin astfel inc t cadrul s prind ferm sarcina i s nu se r stoarne con sulta i manualul utilizatorului...

Page 15: ...u cricuri hidraulice nchide i supapa bine Cricul nu ridic sarcina Sarcin prea mare Deschis supapa de elibe rare Nivel sc zut de ulei Reduce i greutatea sau c uta i un cric cu capacitate mai mare Str n...

Page 16: ...echts Plaats de jack in het midden onder de geheven last zodat de steun de lading betrouwbaar raakt en niet glijdt zie de handleiding van van uw voertuig om uit te vinden het contactoppervlak Pomp de...

Page 17: ...cks Sluit veilig de uitlaatklep Het mechanisme heft de belasting niet op Hefcapaciteit is overschre den De uitlaatklep is geopend Laag oliepeil Verlaag de belasting of kiez een jack met een grotere la...

Page 18: ...olajsz r fedel t HASZN LATI UTAS T SOK Emel s Parkolja le a j rm vet vagy kapcsolja be a k zi sebess gv lt sebess gv lt j t s h zza meg a r gz t f ket N h ny jobb fordulattal z rja el a kipufog szelep...

Page 19: ...draulikus emel bakot a te her felemel se k zben N ha a sz ll t s s vagy haszn lat sor n leveg ker lhet a hidraulikus rendszerbe ami hib s m k d shez valamint teher felemel si neh zs gekhez is vezethet...

Page 20: ...20 REF 53725 RU 3 8 9...

Page 21: ...21 REF 53725 12 7 1 2 53725 133 465 3...

Page 22: ...sto jowy Pewnie zamknij zaw r wylotowy kilka razy obracaj c w prawo Umie ci podno nik w rodku pod podnoszonym adunkiem aby podpora niezawodnie dotyka a adunku i nie ze lizgn a si patrz instrukcj obs u...

Page 23: ...olej U ywaj oleju wysokiej jako ci do podno nik w hydraulicznych Dok adnie zamknij zaw r wylotowy Mechanizm nie podnosi adunku Przekroczono adowno Zaw r wylotowy jest otwarty Niski poziom oleju Zmnie...

Page 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53725...

Reviews: