background image

· 12 ·

REF. 53725

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PT

ADVERTÊNCIA

•  Estudo, entender e seguir todas as instruções antes de operar o aparelho.

•  Não exceda a capacidade nominal.

•  Use somente em superfícies planas duras.

•  Levantamento único dispositivo. Imediatamente depois de levantar, apoiar o veículo com meios 

adequados.

• 

A desatenção ao fazer isso pode resultar em danos pessoais e / ou danos materiais.

• 

Levantar apenas em áreas do veículo que são especificadas pelo fabricante.

• 

Ele não deverá fazer qualquer alteração para este produto.

• 

Caso apenas acessórios e / ou fornecido pelos adaptadores fabricante usado.

ANTES DE USAR: 

Durante o transporte ou manuseio, pode sistema de macaco hidráulico prender o ar, causando mau 

funcionamento do mesmo.

Para libertar o ar a partir do sistema hidráulico:

• 

Gire a válvula de liberação de alça no sentido horário, não mais do que duas voltas.

• 

Remova a tampa de abastecimento de óleo.

• 

Rapidamente bombear a manivela do macaco vários movimentos completos.

• 

Repetir os passos de, conforme necessário. Lembre-se de instalar a tampa de abastecimento 

de óleo.

INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

Para levantar:

•  Coloque o veículo no parque (ou uma das velocidades durante a transmissão manual) e aplique 

o freio de emergência.

• 

Feche bem liberar válvula com curvas para a direita.

• 

Centralize o macaco sob a carga de modo que a montagem segurar com firmeza a carga e não 

escorregar (consulte o manual do proprietário do veículo para descobrir os pontos de contacto 

resultantes).

• 

Acione a alavanca para cima e para baixo até que os contatos de sela a carga. Seguro Contato 

centrado antes anterior. Caso contrário, reorientar e siga.

• 

Levantar a carga com a altura e local bras macaco desejado na posição indicada. Transferir-se 

lentamente a carga aos suportes de macaco e de remover a tomada.

• 

O sistema de bombeamento do macaco de alta velocidade permite que ele se eleve sem carga 

até a altura máxima em apenas 3 marchas completas com a alavanca. Sob carga, o macaco 

atinge a altura máxima em 8-9 marchas completas com a alavanca.

• 

Inverta este procedimento para remover bras macaco.

Importante: 

Nunca mova a alavanca de macaco sendo o seu nível de operação ou na válvu-

la de manga pode danificar o aparelho.

Para baixar:

• 

Abra a válvula de liberação muito lentamente com viragens à esquerda. Com a válvula aberta, 

a montagem pode ser facilmente reduzida à mão ou pé.

MANUTENÇÃO DE MACACOS

O nível do óleo.

Importante

: Ao adicionar ou substituir o petróleo, sempre use um óleo de boa qualidade para 

macacos hidráulicos. Evite misturar diferentes tipos de óleo. Não use fluido de freio, álcool, glice

-

rina, óleo de motor detergente ou óleo contaminado. Desvio de óleos causarem danos internos 

Summary of Contents for 53725

Page 1: ...UMP SYSTEM 4 HEBERAUF DEM WAGEN F R SCHWEREN BETRIEB 3T SCHNELLSYSTEM 8 CRIC HIDRAULICTIP CROCODIL3T SISTEM DE DEPLASARE RAPID 14 3T 20 MARTINETTO IDRAULICOACARRELLO 3T SISTEMAVELOCE 10 JACK OP EEN KA...

Page 2: ...nga el veh culo en PARK o en una de las velocidades si es manual la transmisi n y aplique el freno de emergencia Cierre apretadamente la v lvula de liberaci n con vueltas a la derecha Centre el gato d...

Page 3: ...raci n Bajo el nivel de aceite Disminuya el peso o busque un gato de mayor capacidad Apretar con vueltas a la derecha Llenar al nivel recomendado Modelo 53725 Altura m nima 133mm Altura m xima 465mm C...

Page 4: ...ck under the load so that the mount firmly grip the load and not slip refer to your vehicle owner s manual to find out the resulting contact points Pump the handle up and down until the saddle contact...

Page 5: ...ft not smoothly Air in the hydraulic system Oil contaminated Release valve is not closed Bleed air from the hydraulic system Change oil Use good quality oil for hydraulic jacks Close the valve tightly...

Page 6: ...main Fermer la valve en tournant droite Centrer le cric sous la charge afin de saisir fermement la charge et viter le glissement de la charge voir le manuel du propri taire du v hicule pour conna tre...

Page 7: ...fermement Le cric ne l ve pas la charge Exc s de poids Ouvrez la vanne de lib ration Bas niveau d huile Diminuer le poids ou de trouver un cric avec une plus grande capacit Serrer droite Remplissez au...

Page 8: ...kurven Zentrieren Sie den Wagenheber unter der Last so dass die Halterung fest greifen die Last und nicht verrutschen siehe Ihr Fahrzeug Bedienungsanleitung um herauszufinden die sich daraus ergebende...

Page 9: ...Ventil fest Die wagenheber ist die Last nicht heben bergewicht ffnen Sie das Entl ftungs ventil Niedriger lstand Verringern Sie das Gewicht oder finden Sie eine wagenheber mit mehr Kapazit t Ziehen Si...

Page 10: ...cric sotto il carico in modo che il monte afferrare saldamente il carico e non scivolare fare riferimento al manuale del proprietario del veicolo per scoprire i punti di contatto derivano Azionare la...

Page 11: ...asporto e manovrato pu intrappolare l aria nel sistema idraulico causando guasti o difficolt con elevazione PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Il martinetto non completamente basso Aria nell impianto idraulico Va...

Page 12: ...liberar v lvula com curvas para a direita Centralize o macaco sob a carga de modo que a montagem segurar com firmeza a carga e n o escorregar consulte o manual do propriet rio do ve culo para descobri...

Page 13: ...a v lvula com for a O macaco n o levantar a carga Excesso de peso Abra a v lvula de libera o Baixo n vel de leo Diminuir o peso ou encontrar um maca co com maior capacidade Aperte voltas direita Ench...

Page 14: ...a i fr na de urgen nchide i str ns supapa de eliberare cu viraje la dreapta Centra i cricul sub sarcin astfel inc t cadrul s prind ferm sarcina i s nu se r stoarne con sulta i manualul utilizatorului...

Page 15: ...u cricuri hidraulice nchide i supapa bine Cricul nu ridic sarcina Sarcin prea mare Deschis supapa de elibe rare Nivel sc zut de ulei Reduce i greutatea sau c uta i un cric cu capacitate mai mare Str n...

Page 16: ...echts Plaats de jack in het midden onder de geheven last zodat de steun de lading betrouwbaar raakt en niet glijdt zie de handleiding van van uw voertuig om uit te vinden het contactoppervlak Pomp de...

Page 17: ...cks Sluit veilig de uitlaatklep Het mechanisme heft de belasting niet op Hefcapaciteit is overschre den De uitlaatklep is geopend Laag oliepeil Verlaag de belasting of kiez een jack met een grotere la...

Page 18: ...olajsz r fedel t HASZN LATI UTAS T SOK Emel s Parkolja le a j rm vet vagy kapcsolja be a k zi sebess gv lt sebess gv lt j t s h zza meg a r gz t f ket N h ny jobb fordulattal z rja el a kipufog szelep...

Page 19: ...draulikus emel bakot a te her felemel se k zben N ha a sz ll t s s vagy haszn lat sor n leveg ker lhet a hidraulikus rendszerbe ami hib s m k d shez valamint teher felemel si neh zs gekhez is vezethet...

Page 20: ...20 REF 53725 RU 3 8 9...

Page 21: ...21 REF 53725 12 7 1 2 53725 133 465 3...

Page 22: ...sto jowy Pewnie zamknij zaw r wylotowy kilka razy obracaj c w prawo Umie ci podno nik w rodku pod podnoszonym adunkiem aby podpora niezawodnie dotyka a adunku i nie ze lizgn a si patrz instrukcj obs u...

Page 23: ...olej U ywaj oleju wysokiej jako ci do podno nik w hydraulicznych Dok adnie zamknij zaw r wylotowy Mechanizm nie podnosi adunku Przekroczono adowno Zaw r wylotowy jest otwarty Niski poziom oleju Zmnie...

Page 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53725...

Reviews: