background image

PORTUGUÊS

MANUAL DO UTILIZADOR

JB SYSTEMS®

31/32

KALEIDO

INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO

Melhor distância de instalação:

Uma distância de cerca de 5 metros da parede será perfeita.
A esta distância, a projecção irá cobrir uma área de 3.7 m x 3.7 m.

Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente
por pessoal qualificado. Uma instalação incorrecta pode
resultar

em ferimentos

graves

e/ou

danos

na

sua

propriedade. Para efectuar uma instalação em suspensão é
necessária muita experiência! Respeite os limites de carga,
utilize materiais de instalação aprovados e inspeccione a
unidade instalada regularmente de forma a assegurar a
segurança.

Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão
passar pessoas durante a instalação e manutenção.

Coloque esta unidade num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada

a pelos menos 50cm

de distância de paredes circundantes.

A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam
passar ou sentar-se.

Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar uma carga mínima de
10 vezes o peso da unidade.

Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o
peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma
parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de apoio principal ceda.

A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser
efectuada!

Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.

O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em
termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá
ser inspeccionada todos os anos por um técnico qualificado de forma a certificar-se que a segurança está
assegurada.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

A unidade começa a funcionar assim que é ligada à corrente.

STANDALONE (Independente):

Quando utilizado sem o controlador opcional CA-8, o Kaleido funciona

no modo de activação por som. A velocidade dos movimentos é controlada pelo microfone interno.

CONTROLADOR CA-8:

Ligue o controlador à entrada Jack ¼” no painel traseiro do Kaleido para obter

mais opções de controlo:

BOTÃO STANDBY:

permite colocar a unidade em modo blackout

(tudo apagado). O LED junto ao botão acende-se durante o modo
blackout.

BOTÃO

MODE:

permite

seleccionar

um

de

3

modos

de

funcionamento.

O

LED

junto

ao

botão

indica

o

modo

de

funcionamento:

o

LED apagado – Modo activação por som:

a velocidade da

roda de efeitos depende do nível da música.

o

LED aceso – Modo auto:

a velocidade da roda de efeitos é

ajustada ao acaso.

o

LED pisca – Modo manual:

pode ajustar a velocidade e o

sentido da roda de efeitos manualmente.

BOTÃO FUNCTION:

permite ajustar a velocidade nos diferentes

modos de funcionamento:

o

Modo activação por som:

a velocidade da roda de efeitos

depende do nível da música, mas é possível fazer ajustes
pressionando o botão “Function”.

o

Modo auto:

a velocidade da roda de efeitos é ajustada ao

PORTUGUÊS

MANUAL DO UTILIZADOR

JB SYSTEMS®

32/32

KALEIDO

acaso mas é possível fazer ajustes pressionando o botão “Function”.

o

Modo manual:

poderá ajustar a velocidade e o sentido da roda de efeitos manualmente,

pressionando o botão “Function” várias vezes ou mantendo o botão pressionado.

VÁRIAS UNIDADES EM SINCRONIZAÇÃO:

Caso pretenda ter várias unidades a funcionar em

sincronização, ligue as unidades Kaleido em conjunto através cabos Jack/Jack opcionais (estéreo
3.5mm). Utilize as entradas/saídas Jack na parte de trás da unidade. Caso pretenda poderá ligar um
controlador CA-8 à primeira unidade da cadeia.

Deverá efectuar pausas regulares no funcionamento de forma a prolongar a duração desta unidade visto
que esta não está preparada para uma utilização contínua.

Não ligue e desligue a unidade em curtos períodos de tempo, irá reduzir a duração da lâmpada.

A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com
mãos descobertas durante o funcionamento.

Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo, antes de
substituir a lâmpada ou de efectuar a manutenção.

Caso a unidade apresente problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e
contacte o seu revendedor imediatamente.

Importante:

Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas

epilépticas.

MANUTENÇÃO

Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a manutenção.

Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça.

Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:

Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente
e não poderão estar corroídos.

A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão
apresentar qualquer deformação.

Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substituída
imediatamente.

O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for
detectado o mais pequeno dano.

As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os
meses de modo a evitar que unidade sobreaqueça.

Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.

De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos
periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticas da unidade.

Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.

Seque sempre as peças cuidadosamente.

Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.

Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.

Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade seja efectuada por pessoal
qualificado!

ESPECIFICAÇÕES

Fonte de Alimentação:

AC 230V, 50Hz

Fusível:

250V 5A Fusão Lenta (20mm vidro)

Controlo de som:

Microfone interno

Lâmpada:

ELC 250W / 24V

Dimensões:

31 x 27 x 14cm

Peso:

8.0kg

Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio

Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

Summary of Contents for KALEIDO

Page 1: ...EC cva Reproduction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual d...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...smell This is normal and disappears after some minutes To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture CAUTION ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 2 32 KALEIDO To avo...

Page 4: ...ld be used the installed device should be inspected regularly for safety Make sure the area below the installation place is free from unwanted personsduring rigging de rigging and servicing Locate the...

Page 5: ...website www beglec com FRAN AIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 6 32 KALEIDO CAUTION MODE D EMPLOI Merci d avoir choisi ce produit JB Systems Pour votre s curit et pour une utilisation optimale de toutes le...

Page 6: ...oules et du fusible principal il n y a pas de pi ces pouvant tre chang es par l utilisateur l int rieur Ne jamais r parer ou court circuiter un fusible Remplacez syst matiquement un fusible endommag p...

Page 7: ...re du Kaleido pour avoir un meilleur contr le de l appareil Touche STANDBY est utilis e pour mettre l appareil en mode black out Le led cot de la touche est allum e pendant le black out Touche MODE es...

Page 8: ...en voor U begint het apparaat te gebruiken KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio interferentie onderdrukt Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld...

Page 9: ...t U de behuizing niet openen Afgezien van de lamp en de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder...

Page 10: ...gecontroleerd door de ingebouwde microfoon GEBRUIK VAN DE CA 8 CONTROLLER verbind de in optie verkrijgbare CA 8 controller met de jack ingang aan de achterkant van de Kaleido om over een betere contr...

Page 11: ...pfung der M glichkeiten die dieses Ger t bietet sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit EIGENSCHAFTEN Das Ger t ist funkentst rt und erf llt die Anforderungen der europ ischen und nationalen Bestimmungen En...

Page 12: ...t gleichartiger Sicherung ersetzen Bei Fehlfunktion Ger t nicht benutzen und mit H ndler in Verbindung setzen Bei sichtbaren Besch digungen m ssen Geh use und Optik ersetzt werden Bei Transport bitte...

Page 13: ...2 32 KALEIDO o Automatik Geschindigkeit der Effekte wird nach Zufallsprinzip gesteuert kann jedoch zus tzlich mit Funktionstaste angeglichen werden o Manuelle Steuerung Geschwindigkeit und Drehrichtun...

Page 14: ...no deseados Esto es normal y desaparece despu s de algunos minutos Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad Para evitar que se forme condensaci n en el i...

Page 15: ...Los l mites de las cargas de trabajo deben respetarse materiales certificados de instalaci n deben ser usados el aparato instalado deber a ser inspeccionado regularmente por seguridad Aseg rese de qu...

Page 16: ...ez cada 30 d as Limpie las pticas internas al menos casa 90 d as Atenci n Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado ESPECIFICACIONES Alimentaci n...

Page 17: ...possam ser substitu das pelo utilizador Nunca repare um fus vel nem tente operar a unidade sem fus vel Substitua sempre um fus vel danificado por outro com as mesmas caracter sticas Em caso de proble...

Page 18: ...DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 32 32 KALEIDO acaso mas poss vel fazer ajustes pressionando o bot o Function o Modo manual poder ajustar a velocidade e o sentido da roda de efeitos manualmente pressionando o...

Reviews: