background image

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JB SYSTEMS®

25/32

KALEIDO

DESCRIPTION:

1. Lentes ópticas con ajuste de enfocado manual
2. Asa para colgar con una tuerca en ambos lados la unidad con un gancho de montaje.
3. Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable

de alimentación suministrado aquí.

4. Compartimiento de la lámpara, para ser abierto con ésta tuerca.
5. Micrófono interno.
6. Jack de ¼” usado para conectar el controlador opcional CA-8.
7. Dos jacks estéreo de 3.5mm previstos para sincronizar varias unidades.
8. Ventilador.

(RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10
minutos hasta que la unidad se haya enfriado después de apagarla. ¡Siempre
desenchufe la unidad antes de repararla! Siempre use el mismo tipo de partes sueltas

(bombillas,

fusibles,

etc.)

Cuando

cambie

partes, por favor use sólo piezas genuinas.

Desconecte el cable principal.

Espere unos 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado.

Destornille la tuerca que cierra el compartimiento de la lámpara y
abra la parte superior .

En el interior verá la conexión de la lámpara. Saque la conexión de
la lámpara con tacto fuera del compartimiento de la lámpara.

Desenchufe la lámpara vieja. ¡Sostenga la conexión de la lámpara
mientras desconecte la lámpara en vez de tirar del cable!

Sostenga la conexión de la lámpara mientras presiona con tacto la
nueva lámpara en la conexión.

¡Atención!

Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o

vea las especificaciones técnicas en este manual para saber que
lámpara debería ser usada. ¡Nunca instale lámparas de mayor
potencia! Lámparas de mayor potencia generarán temperaturas
para las que el aparato no fue diseñado.

¡No toque la bombilla dentro del reflector de la lámpara con las
manos sin proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida
de la lámpara. Si tocó la lámpara, límpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la
lámpara antes de la instalación.

Ponga la nueva lámpara de vuelta dentro de la unidad. Asegúrese que los cables no tocan la lámpara.

Cierre el compartimiento de la lámpara.

¡Hecho!

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

JB SYSTEMS®

26/32

KALEIDO

APAREJADO SUPERIOR

Mejor distancia de instalación:

Una distancia de proyección a la pared de unos +/- 5 metros es
perfecta. Desde esta distancia la proyección cubrirá un área de
3.7 m x 3.7 m.

Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por
personal cualificado. Una instalación impropia podría
resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El
aparejado superior requiere una larga experiencia! Los
límites de

las cargas

de trabajo deben respetarse,

materiales certificados de instalación deben ser usados, el
aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente
por seguridad.

Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.

Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debe ser fijada

al menos a 50cm

de los muros circundantes.

El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar o sentarse.

Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.

Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla.

El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe
considerarse!

No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.

El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.

INSTRUCCIONES DE USO

Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funcionar.

USO EN SOLITARIO:

Cuando se usa sin el controlador CA-8 opcional, el Caleidoscopio funciona en

modo automático, activado por sonido. La velocidad del movimiento es
controlada por el micrófono interno.

USO DEL CONTROLADOR CA-8:

Conecte el controlador opcional CA-8 al

jack de entrada de ¼” en la parte trasera del Caleidoscopio para obtener
mayor control sobre la unidad:

BOTÓN DE STANDBY:

usado para colocar la unidad conectada en modo

de corte de luz. El indicador próximo al botón está encendido durante el
corte de luz.

BOTÓN DE MODO:

usado para escoger uno de los 3 modos de

funcionamiento. El indicador próximo al botón muestra el modo de trabajo:

o

INDICADOR apagado – Modo de sonido:

la velocidad de las

ruedas de efectos depende del nivel de la música.

o

INDICADOR encendido – Modo Automático:

la velocidad de las

ruedas de efecto se fija al azar.

o

INDICADOR parpadeando – Modo Manual:

puede adaptar la

velocidad y dirección de las ruedas de efectos manualmente.

BOTÓN DE FUNCIONES:

usado para adaptar la velocidad en diferentes

modos de trabajo:

o

Modo de sonido:

la velocidad de las ruedas de efectos depende del nivel de la música, sin

embargo puede adaptar la velocidad general pulsando el botón de funciones.

Summary of Contents for KALEIDO

Page 1: ...EC cva Reproduction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual d...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...smell This is normal and disappears after some minutes To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture CAUTION ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 2 32 KALEIDO To avo...

Page 4: ...ld be used the installed device should be inspected regularly for safety Make sure the area below the installation place is free from unwanted personsduring rigging de rigging and servicing Locate the...

Page 5: ...website www beglec com FRAN AIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 6 32 KALEIDO CAUTION MODE D EMPLOI Merci d avoir choisi ce produit JB Systems Pour votre s curit et pour une utilisation optimale de toutes le...

Page 6: ...oules et du fusible principal il n y a pas de pi ces pouvant tre chang es par l utilisateur l int rieur Ne jamais r parer ou court circuiter un fusible Remplacez syst matiquement un fusible endommag p...

Page 7: ...re du Kaleido pour avoir un meilleur contr le de l appareil Touche STANDBY est utilis e pour mettre l appareil en mode black out Le led cot de la touche est allum e pendant le black out Touche MODE es...

Page 8: ...en voor U begint het apparaat te gebruiken KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio interferentie onderdrukt Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften Het is vastgesteld...

Page 9: ...t U de behuizing niet openen Afgezien van de lamp en de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder...

Page 10: ...gecontroleerd door de ingebouwde microfoon GEBRUIK VAN DE CA 8 CONTROLLER verbind de in optie verkrijgbare CA 8 controller met de jack ingang aan de achterkant van de Kaleido om over een betere contr...

Page 11: ...pfung der M glichkeiten die dieses Ger t bietet sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit EIGENSCHAFTEN Das Ger t ist funkentst rt und erf llt die Anforderungen der europ ischen und nationalen Bestimmungen En...

Page 12: ...t gleichartiger Sicherung ersetzen Bei Fehlfunktion Ger t nicht benutzen und mit H ndler in Verbindung setzen Bei sichtbaren Besch digungen m ssen Geh use und Optik ersetzt werden Bei Transport bitte...

Page 13: ...2 32 KALEIDO o Automatik Geschindigkeit der Effekte wird nach Zufallsprinzip gesteuert kann jedoch zus tzlich mit Funktionstaste angeglichen werden o Manuelle Steuerung Geschwindigkeit und Drehrichtun...

Page 14: ...no deseados Esto es normal y desaparece despu s de algunos minutos Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad Para evitar que se forme condensaci n en el i...

Page 15: ...Los l mites de las cargas de trabajo deben respetarse materiales certificados de instalaci n deben ser usados el aparato instalado deber a ser inspeccionado regularmente por seguridad Aseg rese de qu...

Page 16: ...ez cada 30 d as Limpie las pticas internas al menos casa 90 d as Atenci n Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado ESPECIFICACIONES Alimentaci n...

Page 17: ...possam ser substitu das pelo utilizador Nunca repare um fus vel nem tente operar a unidade sem fus vel Substitua sempre um fus vel danificado por outro com as mesmas caracter sticas Em caso de proble...

Page 18: ...DO UTILIZADOR JB SYSTEMS 32 32 KALEIDO acaso mas poss vel fazer ajustes pressionando o bot o Function o Modo manual poder ajustar a velocidade e o sentido da roda de efeitos manualmente pressionando o...

Reviews: