background image

ESPAÑOL 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

 

 
JB SYSTEMS® 

35/40 

DUALSCAN 

 En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su 

vendedor inmediatamente. 

 La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible. 

 Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado. 

 Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la 

unidad. 

Importante: 

¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia 

de personas que sufran de epilepsia. 
 
 

DESCRIPCION: 

 

 

1.  Lentes ópticas con ajuste de enfocado manual 
2.  Asa para colgar con una tuerca en ambos lados  la unidad con un gancho de montaje. 
3.  Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, 

conecte el cable de alimentación suministrado aquí. 

4.  Compartimiento de la lámpara, para ser abierto con ésta tuerca. 
5.  Pies de goma para posár el aparato sobre una superficie plana. 
6.  Jack de ¼” usado para conectar el controlador opcional CA-8. 
7.  Interruptores DIP: permiten dar la dirección de arranque DMX de la unidad.  
8.  Entrada DMX: Conectador XLR 3pin macho para cables XLR universales. Esta entrada 

recibe instrucciones del controlador DMX o de otro Dualscan conectado en modo 
master/slave. 

9.  Salida DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el Dualscan a la siguiente 

unidad de la cadena DMX ou a otro Dualscan en modo master/slave. 

10. Espejo  de  escaneo 
11. Conector  de  tierra.   
12. Robusta asa para facilitar el transporte. 

 

ESPAÑOL 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

 

 
JB SYSTEMS® 

36/40 

DUALSCAN 

(RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA 

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la 
instalación en 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado 
después de apagarla. ¡Siempre desenchufe la unidad antes de 
repararla! Siempre use el mismo tipo de partes sueltas (bombillas, 

fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use sólo piezas genuinas. 

 Apague la unidad y desconecte el cable principal.  

 Espere unos 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado. 

 Use un destornillador para destornillar los tornillos que fijan la lámpara al 

compartimiento de la instalación.  

 En el interior verá la conexión de la lámpara. Saque la conexión de la lámpara con tacto 

fuera del compartimiento de la lámpara. 

 Desenchufe la lámpara vieja. ¡Sostenga la conexión de la lámpara mientras desconecte 

la lámpara en vez de tirar del cable! 

 Sostenga la conexión de la lámpara mientras presiona con tacto la nueva lámpara en la 

conexión. 

¡Atención! 

Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las 

especificaciones técnicas en este manual para saber que lámpara debería ser usada. 
¡Nunca instale lámparas de mayor potencia! Lámparas de mayor potencia generarán 
temperaturas para las que el aparato no fue diseñado. 

 ¡No toque la bombilla dentro del reflector de la lámpara con las manos sin proteger! Esto 

reducirá drásticamente el periodo de vida de la lámpara. Si tocó la lámpara, límpiela con 
un trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la lámpara antes de la instalación. 

 Ponga la nueva lámpara de vuelta dentro de la unidad. Asegúrese que los cables no 

tocan la lámpara. 

 Cierre el compartimiento de la lámpara con los tornillos.  

 ¡Hecho! 

 
 

APAREJADO SUPERIOR 

 

Importante:

 

La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. 

Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la 
propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de 
las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación 
deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente 
por seguridad.

 

 Asegúrese de  que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas 

ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación. 

 Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable 

y/o líquidos. La instalación debe ser fijada 

al menos a 50cm

 de los muros circundantes. 

 El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde 

personas puedan caminar o sentarse. 

 Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo 

punto de carga de 10 veces el peso del aparato. 

 Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del 

aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que 

Summary of Contents for DUALSCAN

Page 1: ...5 by BEGLEC cva Reproduction or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung...

Page 2: ...spositions l gales de votre pays VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften ENTSORGUNG...

Page 3: ...urrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages This unit is for indoor use on...

Page 4: ...le pressing the new lamp gently in the socket Attention Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this manual to know which lamp should be used Never install...

Page 5: ...he led is ON when the blackout function is active After about 30sec blackout the lamp will be switched off automatically to extend its lifetime MODE FUNCTION BUTTONS With the MODE button you can selec...

Page 6: ...d ventilation openings should be cleaned monthly The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air jet ENGLISH OPERATION MANUAL JB SYSTEMS 8 40 DUALSCAN The cleaning...

Page 7: ...r la temp rature ambiante lorsqu il arrive dans une pi ce chauff e apr s le transport La condensation emp che l unit de fonctionner en performance optimale et peut m me causer des dommages Cette unit...

Page 8: ...oules de l appareil A l int rieur vous pouvez voir la douille Sortez la d licatement du compartiment ampoules Sortez l ampoule usag e Tenez la douille pendant l op ration plut t que de tirer sur le c...

Page 9: ...es TOUCHE STANDBY Appuyez sur celle ci afin d activer d sactiver la fonction black out de tous les appareils connect s Le led s allume quand la fonction black out est activ e Apr s 30sec de black out...

Page 10: ...oy es mensuellement FRAN AIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 16 40 DUALSCAN L int rieur de l appareil doit tre nettoy annuellement l aide d un aspirateur ou jet d air Le nettoyage des lentilles optiques inte...

Page 11: ...P 100W 12V lamp Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om het milieu te beschermen probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren Een nieuw lichteffect kan soms ongewenste rook en of reu...

Page 12: ...ordt gebruikt voor het aansluiten van universele DMX kabels Deze ingang ontvangt zijn instructies van een DMX controller of van een andere Dualscan scanner in master slave mode 9 DMX uitgang deze 3pin...

Page 13: ...wee of meer Dualscan s in master slave Verbind 2 of meer Dualscan s met elkaar door middel van degelijke gebalanceerde microfoonkabels zoals bvb onze JB Systems code 7 0063 De Dualscan waar er geen DM...

Page 14: ...optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen dan moet deze vervangen worden De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden wanneer er zelfs m...

Page 15: ...Stromschlag oder Feuer Ger t bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Ger ts bitte nach Transport in eine warme Umgebung einige Zeit zum Temperatura...

Page 16: ...uf der R ckseite des Ger ts oder technische Einzelheiten in dieser Bedienungsanleitung beachten damit stets das richtige Leuchtmittel eingesetzt wird Keine Leuchtmittel mit h herer Wattanzahl einsetze...

Page 17: ...STANDBY KNOPF Dr cken Sie diesen Knopf um den Blackout Modus an allen angeschlossenen Einheiten zu starten stoppen Die LED leuchtet wenn die Blackout Funktion aktiv ist Nach ca 30 Sekunden Blackout wi...

Page 18: ...ftungsschlitze monatlich gereinigt werden Ger t innen mindestens einmal pro Jahr mit Staubsauger oder Airjet reinigen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS 32 40 DUALSCAN Reinigung der inneren und u...

Page 19: ...pu s de algunos minutos Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad Para evitar que se forme condensaci n en el interior permita que la unidad se adapte a la...

Page 20: ...la l mpara al compartimiento de la instalaci n En el interior ver la conexi n de la l mpara Saque la conexi n de la l mpara con tacto fuera del compartimiento de la l mpara Desenchufe la l mpara viej...

Page 21: ...o o master slave Conectar el controlador a la entrada jack de la primera unidad master Ahora todas las unidades pueden ser controladas BOTON STANDBY Pulsarlo para entrar salir del modo blackout sobre...

Page 22: ...nto caso de haberlos y las aperturas de ventilaci n deber an ser limpiados mensualmente ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES JB SYSTEMS 40 40 DUALSCAN El interior del aparato deber a ser limpiado anualment...

Reviews: