background image

ESPAÑOL 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

 

 
JB SYSTEMS® 

23/30 

CUBIST 

(RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA 

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 
minutos hasta que la unidad se haya enfriado después de apagarla. ¡Siempre 
desenchufe la unidad antes de repararla! Siempre use el mismo tipo de partes sueltas 
(bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use sólo piezas genuinas. 

  Desconecte el cable principal.  

  Espere unos 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado. 

  Destornille la tuerca que cierra el compartimiento de la lámpara y abra la 

parte superior .  

 En el interior verá la conexión de la lámpara. Saque la conexión de la 

lámpara con tacto fuera del compartimiento de la lámpara. 

 Desenchufe la lámpara vieja. ¡Sostenga la conexión de la lámpara 

mientras desconecte la lámpara en vez de tirar del cable! 

  Sostenga la conexión de la lámpara mientras presiona con tacto la nueva 

lámpara en la conexión. 

¡Atención! 

Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea 

las especificaciones técnicas en este manual para saber que lámpara 
debería ser usada. ¡Nunca instale lámparas de mayor potencia! Lámparas 
de mayor potencia generarán temperaturas para las que el aparato no fue 
diseñado. 

  ¡No toque la bombilla dentro del reflector de la lámpara con las manos sin 

proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida de la lámpara. Si tocó la lámpara, límpiela con un 
trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la lámpara antes de la instalación. 

  Ponga la nueva lámpara de vuelta dentro de la unidad. Asegúrese que los cables no tocan la lámpara. 

  Cierre el compartimiento de la lámpara.  

 ¡Hecho! 

 

APAREJADO SUPERIOR 

Mejor distancia de instalación: 

Una distancia de proyección a la pared de unos +/- 5 metros es 
perfecta. Desde esta distancia la proyección cubrirá un área de 
3.3 m x 3.3 m. 
 

 

Importante:

 

La instalación debe ser llevada a cabo sólo por 

personal cualificado. Una instalación impropia podría 
resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El 
aparejado superior requiere una larga experiencia! Los 
límites de las cargas de trabajo deben respetarse, 
materiales certificados de instalación deben ser usados, el 
aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente 
por seguridad.

 

 Asegúrese de  que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el 

montaje, desmontaje y reparación. 

  Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La 

instalación debe ser fijada 

al menos a 50cm

 de los muros circundantes. 

  El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan 

caminar o sentarse. 

  Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga 

de 10 veces el peso del aparato. 

  Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este 

añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la 
instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla. 

 El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe 

considerarse! 

  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.  

ESPAÑOL 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

 

 
JB SYSTEMS® 

24/30 

CUBIST 

  El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica 

están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser 
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía 
óptima. 

 

INSTRUCCIONES DE USO 

  Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funcionar. 

 

USO EN SOLITARIO:

 cuando usado con el controlador opcional CA-8, el Cubista funciona en automático, 

modo activado por sonido. La velocidad de los movimientos es controlada por el micrófono interno. 

 

USO DEL CONTROLADOR CA-8:

 Conecte el controlador opcional CA-8 al jack de entrada ¼”en la parte 

trasera del Cubista para obtener más control sobre la unidad: 

 

BOTÓN DE STANDBY BUTTON:

 usado para colocar la unidad 

conectada en modo de corte de luz. El indicador próximo al botón está 
encendido durante el corte de luz. 

 

BOTÓN DE MODO:

 usado para escoger uno de los 3 modos de 

funcionamiento. El indicador próximo al botón muestra el modo de trabajo:  

o

 

INDICADOR apagado – Modo de sonido:

 la velocidad de las 

ruedas de efectos y los cambios de gobos dependen del nivel de la 
música. 

o

 

INDICADOR encendido – Modo Seleccionar Gobo:

 los gobos se 

pueden seleccionar manualmente, la velocidad de la rueda de 
efectos depende del nivel de la música. 

o

 

INDICADOR parpadeando – Modo Manual:

 los gobos se pueden 

seleccionar manualmente, la rueda de efectos está estática (no se 
mueve).

 

 

BOTÓN DE FUNCIONES:

 usado para seleccionar los gobos en los 

diferentes modos de trabajo: 

o

 

Modo de Sonido:

 no efecto. 

o

 

Modo de selección de gobo:

 con cada pulsación del botón puede 

seleccionar otro gobo. 

o

 

Modo manual:

 con cada pulsación del botón puede seleccionar otro 

gobo.

 

  Descansos regulares durante su uso son esenciales para maximizar la vida de este aparato ya que no 

está diseñado para uso continuo. 

  No apague o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que esto reduce la vida de la lámpara. 

  La temperatura de superficie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque la carcasa con las manos 

sin proteger cuando esté funcionando.  

 Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la 

bombilla o comenzar una reparación. 

 En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor 

inmediatamente. 

 

Importante: 

¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que 

sufran de epilepsia. 

 

Summary of Contents for CUBIST

Page 1: ...tion or publication of the content in any manner without express permission of the publisher is prohibited Version 1 1 Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de i...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...and or liquids The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls Don t cover any ventilation openings as this may result in overheating Prevent use in dusty environments and clean the un...

Page 4: ...on area can hold a minimum point load of 10times the device s weight Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit This secondary safety a...

Page 5: ...areil a t con u pour la production d effets lumi re d coratifs et est utilis dans des spectacles lumineux effet unique qui projette une douzaine d images en 3D Plusieurs programmes incorpor s d filent...

Page 6: ...r e d alimentation par connecteur IEC avec porte fusible int gr Branchez le c ble d alimentation ici 4 Compartiment de la lampe peut tre ouvert en d vissant cette vis 5 Micro int gr 6 Connecteur jack...

Page 7: ...e de vie des ampoules La surface de l unit peut atteindre une temp rature de 85 C Ne pas toucher la coque mains nues en cours de fonctionnement de l appareil D branchez syst matiquement l appareil s...

Page 8: ...raat geraakt moet U het direct van het lichtnet afkoppelen Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie ver van brandbare materialen en of vloeistoffen De installatie moet op minstens 50 c...

Page 9: ...en tot gevolg hebben Het ophangen vergt veel ervaring U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt de veiligheid van het ge nstalleerde toe...

Page 10: ...en Let op We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door vakbekwaam personeel TECHNISCHE KENMERKEN Netvoeding wisselstroom 230V 50 Hz Zekering 250 V 5A trage zekering...

Page 11: ...len lassen Stets Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen Stets gleichartige Ersatzteile Lichtquelle Sicherung etc verwenden Original Ersatzteile verwenden Netzstecker ziehen Etwa 10 Minuten abwa...

Page 12: ...ker ziehen wenn Ger t f r l ngeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet wird Bei Fehlfunktion Ger t nicht benutzen und umgehend mit ihrem H ndler in Verbindung setzen Wichtiger Hinweis Nicht direkt...

Page 13: ...cualquier material inflamable y o l quidos La instalaci n debe ser fijada al menos a 50 cm de distancia de los muros circundantes No cubra ninguna apertura de ventilaci n ya que esto podr a resultar...

Page 14: ...aparato Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato Este a adido secundario de seguridad deber a ser instalado de una forma que no hubiera parte de la...

Page 15: ...foi comprovada e as declara es e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante Esta unidade destina se a produzir efeitos luminosos decorativos e utilizada em sistemas de espect culos de luz...

Page 16: ...sligue sempre a unidade da corrente antes de efectuar a manuten o Utilize sempre pe as suplentes com as mesmas caracter sticas l mpadas fus veis etc Utilize unicamente pe as originais Desligue o cabo...

Page 17: ...a utilizar durante longos per odos de tempo antes de substituir a l mpada ou de efectuar a manuten o Caso a unidade apresente problemas s rios de funcionamento interrompa a utiliza o da unidade e con...

Reviews: