background image

7

COZINHAR

ABRIR A PANELA

LIMPEZA E MANUTENÇÃO 

•  Coloque a panela no máximo, sem que as chamas subam pelo corpo da mesma; só o fundo deve ser aquecido. Se utilizar 

um fogão elétrico, o diâmetro da panela não deve ser menor que a base de aquecimento. Coloque o botão da válvula
reguladora de pressão (1) na posição 1.

•  Num tempo determinado, dependendo da quantidade de alimentos e líquido deitados na panela, começará a subir a 

pressão. Inicialmente, subirá o indicador de pressão (2). Nesse período de tempo, até que o indicador de pressão suba, 
é normal que possa aparecer algum vapor por esse indicador. (Fig. D)

•  A pressão continuará a subir até que comece a libertar vapor pela válvula reguladora de pressão (1). Os tempos de 

cozedura começam a contar a partir desse momento.

•  O indicador de pressão (3) orienta-nos sobre a pressão dentro da panela, dependendo de vermos um ou dois anéis azuis.
•  Reduza a temperatura até que o vapor saia moderadamente pela válvula reguladora (1). Se não reduzir a temperatura, 

a pressão continuará a subir e o vapor poderá sair pela abertura de segurança da tampa (7) com grande intensidade. O 
indicador de pressão (3) mostrará um anel vermelho. Reduza a temperatura.

•  Lembre-se que não deve tentar abrir a panela até que não saia toda a pressão do seu interior.
•  Para a abrir é necessário eliminar a pressão interior de uma destas três formas:

1.  Retire-a da fonte de calor e deixe-a arrefecer até que o vapor deixe de sair pela válvula reguladora (1) e o indicador 

de pressão (2) baixe totalmente. Ao utilizar este método a pressão baixa lentamente e os alimentos continuam a 
ser cozinhados.

2.  Levante levemente a válvula (1) e rode-a (Fig. E) na posição  . Espere que saia todo o vapor pela mesma e que o 

indicador de pressão (2) baixe completamente.

ATENÇÃO: Ao efetuar esta operação o vapor liberta-se com intensidade da parte superior da válvula. Não coloque a 
mão, ou a cara, em cima dela.

3.  Coloque a panela debaixo da torneira e deixe que caia água sobre a tampa (Fig. F) até que o indicador de pressão (2)

baixe totalmente.

•  Quando o indicador de pressão (2) tiver baixado completamente pressione o botão de abertura (3) com o polegar e rode

a pega da tampa (4) no sentido anti-horário até que a indicação da tampa   coincida com a indicação   situada na 
pega da panela (Fig. G) 

•  Pode lavar a panela com água e um detergente para louça. A panela pode ser lavada na máquina de lavar louça. No 

entanto, não deve utilizar a máquina de lavar louça para a tampa e a junta de borracha.

•  Remova toda a sujidade ou possíveis restos de alimentos que possam aparecer na válvula reguladora de pressão (1). Para 

isso, retire-a puxando-a para cima e coloque-a sob um forte jacto de água, por baixo da torneira. Se necessário, introduza 
uma agulha para eliminar restos de sujidade. Faça o mesmo com o eixo da válvula situado na tampa. Seguidamente, 
coloque a válvula novamente na sua posição original.

•  Coloque também sob um jacto forte de água o indicador de pressão. (2).
•  Em qualquer caso, remova os restos de alimentos que possam ter ficado agarrados, tanto no indicador de pressão como 

na válvula reguladora.

•  O calcário da água pode provocar pequenas manchas brancas no fundo do recipiente que se podem eliminar facilmente

com um pouco de vinagre. Seguidamente, enxagúe muito bem a panela.

•  Após a lavagem da panela, para a guardar, coloque a tampa para cima com o objectivo de que a junta de borracha e o

resto dos componentes possam ficar completamente secos.

IM_HOLL222X_2020.indd   7

IM_HOLL222X_2020.indd   7

29/6/21   16:02

29/6/21   16:02

Summary of Contents for HOLL2226

Page 1: ...co del momento en que se han impreso Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de la t cnica en nuestros productos Mod HOLL2226 HOLL2228 HOLL2230 IM_HOLL222X_20...

Page 2: ...re indicator COMPOSANTS PRINCIPAUX 1 Valve r gulatrice de pression 2 Valve de s curit 3 Bouton ouverture couvercle 4 Anse couvercle pour fermeture 5 Anse de la cocotte pour fermeture 6 Couvercle 7 Fen...

Page 3: ...3 12 2 1 13 6 7 8 9 10 11 3 4 5 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G IM_HOLL222X_2020 indd 3 IM_HOLL222X_2020 indd 3 29 6 21 16 02 29 6 21 16 02...

Page 4: ...rque podr a quemarse No utilice la olla en un horno convencional ni en el microondas No la utilice para otro fin que no sea para el que ha sido dise ado No manipule en ning n caso los elementos de seg...

Page 5: ...a todo el vapor por la misma y que el indicador de presi n 2 baje totalmente ATENCI N Al efectuar esta operaci n el vapor fluye de forma importante por la parte superior de la v lvula No sit e la mano...

Page 6: ...e inchada porque poder queimar se N o utilize a panela num forno convencional nem no micro ondas N o a utilize para outro fim que n o seja para o qual foi concebido Nunca manuseie os elementos de segu...

Page 7: ...si o Espere que saia todo o vapor pela mesma e que o indicador de press o 2 baixe completamente ATEN O Ao efetuar esta opera o o vapor liberta se com intensidade da parte superior da v lvula N o coloq...

Page 8: ...use the pressure cooker in a conventional oven nor in the microwave Do not use the pressure cooker with other purpose than the one it has been designed for Never manipulate the security elements excep...

Page 9: ...m has gone out and the pressure indicator 2 goes completely down Attention Doing this operation the steam flows in an important way by the upper side of the valve Do not place your hand neither your f...

Page 10: ...ves ne sont pas obstru es et que le joint en gomme soit correctement plac Assurez vous que la cocotte minute est correctement ferm e avant de la chauffer N essayez pas d ouvrir la cocotte en la for an...

Page 11: ...de la valve situ sur le couvercle Ensuite replacer la valve dans sa position originale Passer galement l indicateur de pression 2 sous un fort jet d eau Dans tous les cas nettoyer les restes d aliment...

Page 12: ...a 1 I tempi di cottura comincieranno a contarsi da questo momento L indicatore di pressione 3 indica il livello di pressione all interno della pentola uno o due cerchi blu Ridurre moderatamente la fuo...

Page 13: ...ndo questa operazione il vapore esce con forte pressione dalla parte superiore della valvola Per questo motivo eviti di mettere le mani o la faccia sopra la valvola stessa 3 Collochi la pentola sotto...

Page 14: ...nhebt ist es normal dass etwas Dampf an diesem Anzeiger entweichen kann Abb D Der Druck steigt weiterhin an bis Dampf aus dem Druck Regelventil 1 auszutreten beginnt Die angegebenen Garzeiten gelten a...

Page 15: ...restlichen Komponenten leicht trocknen k nnen Denken Sie daran den Schnellkochtopf erst zu ffnen wenn sich im Inneren kein Dampf mehr befindet Den Druck k nnen Sie wie folgt durch Abdampfen ablassen...

Page 16: ...re going to cook The times are taken from the moment that the steam starts to go out by the valve 1 ALIMENTOS ALIMENTOS FOOD Tiempo de cocinado minutos Tempos de cozedura minutos Cooking time minutes...

Page 17: ...o de trabalho KPa Press o de seguran a KPa I Primeira Segunda HOLL2226 24 6 100 10 130 170 180 300 HOLL2228 24 8 100 10 130 170 180 300 HOLL2230 24 10 100 10 130 170 180 300 Model Diameter cm Capacity...

Page 18: ...__________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _______________...

Page 19: ...19 IM_HOLL222X_2020 indd 19 IM_HOLL222X_2020 indd 19 29 6 21 16 02 29 6 21 16 02...

Page 20: ...L222X_2020 indd 20 29 6 21 16 02 29 6 21 16 02 ESPA A Pol gono La Serna Calle D s n 31500 Tudela Navarra SPAIN Tel 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lis...

Reviews: