background image

15

DEUSTCH

Lesen Sie die Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren

Gebrauch auf.

Die Sicherheit Ihres Kindes kann bedroht sein, wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.

Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt.

Nur geeignet für Kinder unter 6 Monaten und mit von JANÉ zugelassenem Zubehör.

ACHTUNG: Es kann gefährlich sein, das Kind unbeaufsichtigt zu lassen.

ACHTUNG: Vor Verwendung ist darauf zu achten, dass alle Blockiervorrichtungen korrekt zum Einsatz gebracht worden sind.

Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht von JANÉ, S.A. genehmingt wurde.

ACHTUNG: Eine an den Handgriff gehängte Last kann die Stabilität des Wagens beeinträchtigen.

1-GEBRAUCHSANWEISUNG

2-AUFKLAPPEN DES KINDERWAGENS

-Ziechen Sie auf am Knauf neben dem rechten Handgriff (fig. 1).

-Treten Sie auf das hintere Pedal und  ziechen Sie an den Handgriffen (fig. 2).

3-SYSTEM

Der Rahmen Ihres Wagens ist mit dem PRO FIX Fixiersystem ausgestattet, sodass er sowohl den Capazo Pro als auch die Babykörbe Rebel Pro und Matrix Pro aufnehmen

kann. Das PRO FIX Fixiersystem ist sicher und bequem zu handhaben und erleichtert  Ihnen das Einsetzen und das Herausnehmen dieser beiden Zubehörteile, die auf

diese Weise stets absolut fest mit dem Rahmen verbunden sind. Zum Einsetzen und Herausnehmen der Zubehörteile befolgen Sie bitte genau die diesbezüglichen

Anweisungen. Ihr Rahmen SOLO kann mit den Tragschalen “Matrix Pro” und “Rebel Pro” und dem Tragekorb  “SOLO”  kombiniert werden (fig. 3).

4-LENKUNG

Dieses Gefährt verfügt über:     A  -Drehbare und   B  -Feste Lenkung (fig. 4).

5-BREMSEN

Der Wagen ist an den vier Hinterrädern mit einer Bremse ausgestattet. Zum Bremsen muß das entsprechende Pedal nach unten gedrückt werden (fig. 5).

7-VERWENDUNG DES WAGENS

-Verstellbarer Handgriff, dessen Stellung sich durch einfaches Drüken auf Knopf A verändern lä t (fig. 7).

-Verfügt úber 5 positionen für die Rückenlehne (fig. 8).

-Zwei Positionen für die Fu stütze (fig. 9).

-Zum Entfernen des Bezugs lösen Sie die Halterungen und ziehen Sie ihn nach oben. Zum Wiederanbringen von oben beziehen, wie es die abbildung zeigt. Den Gurt

 zwischen den Beinen durch das Loch A im Bezug ziehen und den Hebel für die Fu stütze B einführen. Die sechs Halterungen des Bezugs schlie en (fig. 10).

-Zum Entfernen der Sicherheitsleiste den Knopf unten an der Armlehne drücken (fig. 11).

-Einstellbares System für die hintere Aufhängung (fig. 12).

-Zum Abnehmen der Rückenlehne des Wagens drücken Sie auf die Halterungen unter dem bezogenen Gestell A (fig. 13).

8-ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERWAGENS

-Ziehen Sie an den Knäufen an den Handgriffen. (fig. 14-15).                     -Drücken Sie den Handgriff nach unten, bis der Sitz einrastet. (fig. 16).

6-SICHERHEITSGURT

ACHTUNG: Legen Sie bei Verwendung des Kinderwagens dem Kind immer den Sicherheitsgurt an SOLO (fig. 6).

-Ihr SOLO ist mit einem 5-Punkt- Hosenträgergurt ausgestattet.

-Setzen Sie das Kind in den Sitz und führen Sie den Gurt (1) zwischen den Beinen durch.

-Ziehen Sie den Gurt (2) über die Schultern des Kindes und schieben Sie anschließend die Haken (3)

 in das Gurtschloss (4). Sie werden ein „Klicken“ hören, wenn der Hosenträgergurt eingerastet ist.

-Passen Sie die Gurtlänge in den Schultern und in der Taille an

 die jeweilige Größe des Kindes an.

-Benutzen Sie immer den Sitzgurt.

Die beiden seitlichen Befestigungspunkte des Sitzes können auch zur Befestigung eines zusätzlichen Leibgurtes eingesetzt warden (Fig. 6).

Summary of Contents for SOLO

Page 1: ...INSTRUCTIONS...

Page 2: ...2 SOLO...

Page 3: ...Never use the strap between the legs without the abdominal strap Check that the fastening systems of the carrycot and pushchair are in place before using them MAINTENANCE Keep the metal parts clean a...

Page 4: ...la tapicer a que no puedan ser desmontadas pueden ser lavadas con una esponja h meda y un detergente neutro Tanto para su seguridad como para la buena conservaci n de este producto es importante que...

Page 5: ...o prodotto pulite ed asciutte per evitare che si ossidino o arrugginiscano Usi regolarmente spray a base di prodotti siliconici per gli snodi i meccanismi e tutte le parti mobili Per pulire le parti i...

Page 6: ...av dette produktet er det viktig foreta regelmessige ettersyn p ett av v re autoriserte verksteder ONDERHOUD Houd de metalen onderdelen schoon en droog deze goed af om roest te voorkomen Vet de bewee...

Page 7: ...r n ntamamenkapal tutulmas gerekmektedir BAKIM Paslanmay nlemek i in metal par alar temiz ve kuru tutmaya zen g steriniz D zenli olarak hareketli aksamlar ile par alar silikonlu sprey yag ile yaglay n...

Page 8: ...powodowac blakniecie tkaniny Elementy tapicerki kt rych nie mozna wymontowac myjemy przy uzyciu wilgotnej gabki i neutralnego srodka czyszczacego Okresowa kontrola niniejszego produktu w naszym autor...

Page 9: ...pasu Pred uporabo preverite da sta oporna sistema ko are in sede a pravilno aktivirana VZDRZEVANJE Kovinski deli naj bodo vedno cisti in suhi da ne bodo oksidirali Gibljivi deli in mehanizmi morajo b...

Page 10: ...INDEX 10 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 english deutsch fran ais espa ol italiano portugu s nederlands norsk t rk e polski cesky slovenscina magyar 0 1...

Page 11: ...INSTRUCTIONS 11 2 1 3 A B 5 2 4 1 3 6 4...

Page 12: ...SOLO 12 8 7 9 A 11 10 A B...

Page 13: ...INSTRUCTIONS 13 16 15 12 14 13 A B...

Page 14: ...lling and B Fixed fig 4 5 BRAKES There is a brake on the four rear wheels To engage it press down on the foot lever fig 5 7 USING AS A STROLLER Adjustable grip press button A to adjust the position fi...

Page 15: ...n den vier Hinterr dern mit einer Bremse ausgestattet Zum Bremsen mu das entsprechende Pedal nach unten gedr ckt werden fig 5 7 VERWENDUNG DES WAGENS Verstellbarer Handgriff dessen Stellung sich durch...

Page 16: ...les actionner appuyer sur la p dale fig 5 7 COMMENT UTILISER LA POUSSETTE Poign e r glable en appuyant seulement sur le bouton A on obtient plusieurs positions fig 7 Offre 5 positions de dossier fig 8...

Page 17: ...cia abajo fig 5 7 UTILIZANDO LA SILLA Empu adura ajustable tan s lo apretando simult neamente los botones A dispone de distintas posiciones fig 7 Dispone de 5 posiciones de respaldo fig 8 Dispone de 2...

Page 18: ...Impugnatura regolabile semplicemente premendo il bottone A si dispone di differenti posizioni fig 7 Dispone di 5 posizioni di schienale fig 8 Dispone di 2 posizioni di appoggiapiedi fig 9 Per togliere...

Page 19: ...das traseiras Para accion los pressione o pedal para baixo fig 5 7 UTILIZANDO A CADEIRINHA Pegas ajust veis apertando o bot o A disp es de diversas posi es para o seu conforto fig 7 Encosto com 5 posi...

Page 20: ...n op te zetten fig 5 7 OM HET ZITJE TE GEBRUIKEN In verschillende posities instelbare handgreep E n druk op de knop A volstaat fig 7 Uitgerust met een in 5 posities instelbare rugleuning fig 8 Uitgeru...

Page 21: ...rende og B Fast styring fig 4 5 BREMS Vognen har brems p de fire bakhjulene De aktiveres ved tr kke p pedalen fig 5 7 BRUK AV STOLEN Regulerbart grep ved kun trykke p knotten A disponerer man over uli...

Page 22: ...l k B par as tak l r Sepetin alt klipsi yerine tak l r sekil 10 Dirsek dayanag alt k sm ndaki d gmeye basarak k l f kar n z sekil 11 Arka s spansiyon ayar tertibat a sekil 12 Sepet destegi alt ndaki m...

Page 23: ...3 6 15 6 JANE JAN9 S A 1 3 PRO FIX Capazo Pro Rebel Pro Matrix Pro PRO FIX SOLO Matrix Pro Rebel Pro SOLO 3 4 A B 4 5 5 7 A 7 5 8 2 9 A B 6 10 11 12 A K B 13 8 14 15 16 2 1 2 SOLO 1 2 3 4 e 6 6 SOLO 6...

Page 24: ...ys 4 5 HAMULEC W zek posiada hamulce dzia aj ce r wnocze nie na obydwa ko a tylne Aby je uruchomi wci nij peda rys 5 7 U YTKOWANIE W ZKA Wysoko r czki regulujemy wciskaj c r wnocze nie przyciski A Dys...

Page 25: ...out potah na op rce pro ruce 4 ZEN Tato st je opat en zen m A Oto n m a B Zafixovan m obr 4 5 BRZDA Brzda p sob sou asn na ob zadn kole ka Brzd n se ovl d l pnut m na brzdov ped l obr 5 7 POU IT SEDA...

Page 26: ...i zavori ki ju aktivirate s pritiskom na pedal v smeri navzdol sl 5 7 UPORABA PORTNEGA VOZI KA Dr alo lahko naravnate enostavno tako da isto asno pritisnete na gumba A Na voljo je ve polo ajev sl 7 Hr...

Page 27: ...bra 2 l btart ll s 9 es bra A huzat leveheto ha kikapcsolja a patentokat s felfel h zza 10 A bra A huzatot fel lr l kezdje visszah zni a rajznak megfeleloen H zza t a huzat ny l s n a l bk z tti szal...

Page 28: ...IM 01102 JAN S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solit i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 Fax 34 93 703 18 04 email info jane es www jane es...

Reviews: