background image

12

GUARD

FR

UTILISATION AVEC LA CEINTURE A 3 POINTS DU VE FIXATION ISOFIX

Avant d’installer le siège auto sur le siège avant du véhicule, vérifier que le dossier du siège du véhicule est en 

position verticale.

Installer le siège dans le véhicule. Appuyer sur les boutons d’extraction ISOFIX et tirer pour déverrouiller 

(image 2). Les fixations ISOFIX se bloquent seulement dans la position où elles sont entièrement étirées.

Introduire les fixations ISOFIX sur les points de fixation du siège du véhicule (image 3). Vérifier que tous 

les indicateurs ISOFIX sont en VERT (image 4). Pousser le siège auto le plus possible au fond du siège du 

véhicule.

Faire passer la ceinture d’épaules à travers le guide (image 5). Vérifier que la ceinture n’est pas enroulée.

UTILISATION UNIQUEMENT AVEC LA CEINTURE A 3 POINTS DU VEHICULE

Si le siège auto ne peut pas s’utiliser en combinaison avec les points de fixation ISOFIX du siège de véhicule, 

ranger les fixations dans le siège auto et utiliser ce dernier uniquement avec la ceinture à 3 points du véhicule.

Installer le siège dans le véhicule. Faire passer la ceinture d’épaules à travers le guide (image 5). Vérifier que la 

ceinture n’est pas enroulée.

INSTALLATION DE L’ENFANT

Pour régler l’appui-tête à la hauteur correcte, appuyer sur le dispositif de réglage de l’appui-tête (image 6). La 

hauteur de l’appui-tête sera correcte si l’on peut passer un doigt entre l’appui-tête et les épaules de l’enfant 

(image 7).

Le siège auto est doté de deux positions. Pour l’installer en position inclinée, tirer sur la poignée d’inclinaison 

située dans la base du siège. Cette position n’est pas apte dans tous les véhicules. Installer le siège dans la 

position correcte avant d’asseoir l’enfant et l’attacher avec la ceinture de sécurité du véhicule (image 8).

Faire passer la ceinture devant l’enfant et l’accrocher dans la fixation correspondante du véhicule (image 9).

EXTRACTION DU SIEGE

Retirer la ceinture d’épaules du guide de la ceinture (image 10).

Pour la relâcher, appuyer sur le bouton d’extraction du système ISOFIX et tirer les fixations ISOFIX vers l’arrière. 

(image. 11 ) Retirer le siège du véhicule.

CINSTALLER ET RETIRER LA HOUSSE

Retirer soigneusement la housse, pour la remettre, suivre le même procédé en sens inverse.

Commencer par retirer la partie du dossier. Pour la remettre, ce sera la dernière partie à installer.

Pour la laver, consulter les instructions de lavage qui se trouvent sur l’étiquette à l’intérieur de la housse.

ENTRETIEN

La housse est lavable en machine avec un détergent doux à une température maximale de 30º. Veuillez observer 

les instructions de lavage sur l’étiquette de la housse.

Ne pas utiliser de sèche-linge car le rembourrage pourrait se séparer du tissu.

Ne pas exposer la housse au soleil pendant de longues périodes, si le siège n’est pas utilisé, le couvrir ou le 

ranger dans le compartiment porte-bagages.

Les parties en plastique peuvent se nettoyer avec un chiffon humide et un détergent neutre.

INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE

- Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ou dispositions 

légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables à l’Union européennes 

et propres au pays de commercialisation.

- La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du 

vendeur de l’article ou à défaut du fabricant.

- La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provoquées par un mauvais usage, par le non-respect 

des recommandations de sécurité et du mode d’emploi et d’entretien fournis ou résultant de l’usure et de 

l’utilisation normale et régulière de l’article.

- L’étiquette sur laquelle le numéro de série du modèle figure ne doit être en aucun cas arrachée car elle 

contient des informations importantes pour la garantie.  

1

2

3

4

5

6

7

IM 2222,02_GUARD nurseBjane.indd   12

20/4/21   11:47

Summary of Contents for Nurse Guard

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI GUARD IM 2222 02_GUARD nurseBjane indd 1 20 4 21 11 47...

Page 2: ...memente sujeta en caso de tensi n La silla de seguridad deber a sustituirse si ha sufrido tensiones bruscas en un accidente Se advierte al usuario del peligro que supone realizar modificaciones o a ad...

Page 3: ...gaged shall be stressed The device should be replaced when it has been subject to violent stresses in an accident It is a danger of making any alterations or additions to the device without the approv...

Page 4: ...bien install e pour que le bassin soit bien tenu en cas de tension Il est conseill de remplacer le si ge de s curit s il a t soumis des tensions brusques lors d un accident Des modifications sur le p...

Page 5: ...ique firmemente apoiada em caso de tens o A cadeira de seguran a deve ser substitu da se tiver sido submetida a tens es bruscas num acidente Adverte se o utilizador sobre o perigo de se realizar modif...

Page 6: ...fermamente in caso di tensione Il seggiolino di sicurezza deve essere sostituito se ha subito tensioni brusche in caso di incidente Si avverte l utilizzatore del pericolo che comporta effettuare modi...

Page 7: ...Fixations ISOfix Guide pour ceintures d paules Bouton d extraction Isofix Guide pour ceinture abdominale Indicateur ISOFIX Base Fixations Isofix du v hicule Zona da cabe a regul vel Asa de reclina o D...

Page 8: ...8 GUARD 2 3 6 4 5 7 8 IM 2222 02_GUARD nurseBjane indd 8 20 4 21 11 47...

Page 9: ...9 GUARD 9 10 11 IM 2222 02_GUARD nurseBjane indd 9 20 4 21 11 47...

Page 10: ...br chelo en el anclaje correspondiente del veh culo imagen 9 EXTRACCI N DE LA SILLA Retire el cintur n de hombros de la gu a del cintur n imagen 10 Para soltarla apriete el bot n de extracci n del sis...

Page 11: ...fig 9 REMOVING THE SEAT Remove the shoulder belt out of the shoulder belt fig 10 Squeeze the ISOFIX release button to release and pull back the ISOFIX attachments fig 11 Remove the seat from the vehic...

Page 12: ...ixation correspondante du v hicule image 9 EXTRACTION DU SIEGE Retirer la ceinture d paules du guide de la ceinture image 10 Pour la rel cher appuyer sur le bouton d extraction du syst me ISOFIX et ti...

Page 13: ...ian a e aperte o na fixa o correspondente do ve culo imagem 9 EXTRA O DA CADEIRA Retire o cinto dos ombros da guia do cinto imagem 10 Para libert la pressione o bot o de extra o do sistema ISOFIX e pu...

Page 14: ...a nella parte inferiore della base Questa posizione non adatta per tutti i veicoli Porta il seggiolino di sicurezza nella posizione corretta prima di mettere a sedere il bambino e di fissarlo con la c...

Page 15: ...ute a un uso inadeguato alla mancata osservazione delle norme di sicurezza e delle istruzioni d uso e manutenzione fornite o a causa dell usura o utilizzo normale periodico dell articolo L etichetta c...

Page 16: ...M 2222 02 Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLIT I PLEGAMANS Barcelona SPAIN JAN S A NIF ES A08234999 info groupjane com www babybecool es IM 2222 02_GUARD nurseBjane indd 16 20 4 21...

Reviews: