background image

11

INSTRUCTIONS D'UTILISATION:

IMPORTANT: 

COMMENT PASSER D'UNE POSITION À UNE AUTRE?

Pour passer de la position 1 à la position 2, libérez les boucles latérales qui sont placées de chaque côté de la tête du bébé, en appuyant avec le pouce et l'index de 

chaque côté de la boucle, en répétant la même opération pour chaque côté, puis pour les boucles qui se trouvent sous celles que vous avez libérées ultérieurement. 

Vous pouvez détacher les sangles latérales qui se situent là où le bébé met ses jambes, afin qu'il soit plus facile pour vous et votre bébé de changer de position. Une 

fois le porte-bébé totalement ouvert, vous pouvez sortir l'enfant facilement et en toute sécurité. Pour passer de la position 1 à la 2, une fois le porte-bébé 

totalement ouvert, mettre le bébé dans le sens de la marche et faites passer ses jambes dans les orifices inférieurs du porte-bébé. Une fois installé, fermer les boucles 

qui se trouvent juste en dessous de sa tête des deux côtés et tirer sur les sangles pour qu'elles s'ajustent à la taille du corps du bébé. Répéter la même opération avec 

les boucles qui se trouvent plus haut, puis finalement rabattre vers l'extérieur l'appui-tête et le fixer sur le corps du porte-bébé avec l'agrafe qui est sur la partie 

centrale, de manière à ce qu'il ne dérange pas l'enfant dans la position 2.

INSTALLATION DU BÉBÉ DANS LE PORTE-BÉBÉ: DANS LE DOS

Avant d'installer le bébé dans le porte-bébé, vérifiez que tous les systèmes de retenue sont correctement fixés. Révisez et ajustez-les bien à votre corps avant d'installer 

l'enfant à l'intérieur du porte-bébé. Demandez de l'aide à une tierce personne aussi bien pour installer que pour sortir le bébé du porte-bébé. Une fois le bébé dedans 

assurez-vous que ce dernier est correctement maintenu avant son utilisation (cf. figure 12, page 4).

AVERTISSEMENT SUR L’USURE DU PRODUIT :  

Ce produit est soumis à une usure normale au fil du temps. L’usager devra vérifier le produit avant chaque usage pour détecter tout signe de détérioration comme 

des déchirures ou des fentes.

CONSEILS D'ENTRETIEN

•Pour maintenir à ce porte-bébé un aspect neuf plus longtemps, nous vous conseillons de nettoyer tout simplement les tâches avec un chiffon humide. N'utilisez la

machine à laver que si cela est vraiment nécessaire. Lavez en machine à l'eau froide, séparément, à cycle pour vêtements délicats. Faites le sécher en le suspendant

uniquement. N'utilisez pas d'eau de javel, ni d'adoucissant. N'utilisez pas de sèche-linge. Ne le repassez pas.

•Composition : Armature 100% Polyester ; Doublure 100% Polyester ; Sangles 100% Polypropylène.

•Le porte-bébé TRAVEL de Jané, répond à la norme de sécurité EN 13209-2: 2015 (Porte-bébés). CONÇU EN ESPAGNE - FABRIQUÉ EN CHINE.

• Mettez le porte-bébé en passant les sangles supérieures par la tête. Cf. figure 1 page 4. Vérifiez si les sangles sont bien placées sur les épaules et le croisement de 

sécurité dans le dos.

• Réglez la ceinture lombaire à l’aide du velcro à votre ceinture et fermez à l’aide du clip de sécurité (cf. figure 2, page 4). Tirez sur les sangles de la partie arrière par 

les deux extrémités de manière à équilibrer l’ensemble à votre corps (Cf. figure 3, page 4).

• Les fermetures et les sangles qui permettent de régler la position des jambes du bébé doivent être ouvertes pour installer plus facilement le bébé dans le porte-bébé. 

(Cf. figure 4, page 4).

• Mettez le bébé à l’intérieur du porte-bébé en faisant attention à ce que les jambes passent correctement par les ouvertures latérales situées plus bas. (Cf. figure 5, 

page 4).

• Attachez les sangles de chaque côté aux boutons du porte-bébé qui se trouvent dans la partie des jambes du bébé. Ce bouton doit être attaché lorsque le poids de 

l’enfant est compris entre 3,5 et 4,5 kilos. (Cf. figure 6, page 4).

• Tenez le bébé contre vous jusqu’à ce que le porte-bébé soit attaché correctement avec les boucles situées sur les côtés avant du porte-bébé (Cf. figure 7, page 4), 

boucles qui tiennent la partie du corps et boucles qui tiennent la partie de la tête. Vérifiez si les bras du bébé sortent par l’ouverture correspondante comme sur la 

photo. (Cf. figure 9, page 4).

• Réglez le repose-tête à l’aide des boucles latérales en recommençant l’action précédente. Le repose-tête doit être utilisé dans la position 1 si le poids du bébé est 

compris entre 3,5 y 4,5 kilos. (Cf. figure 8, page 4)

• Réglez enfin les sangles de manière à ce que le bébé soit installé dans une position plutôt haute et près de la poitrine. Pour savoir si la hauteur de la position du bébé 

est confortable et correcte, vous devez pouvoir atteindre la tête de l’enfant et l’embrasser tranquillement. Vérifiez si la boucle de la ceinture est bien attachée et que 

la ceinture est bien ajustée et ne bouge pas en marchant (Cf. figure 2, page 4). Vérifiez si les bras du bébé sortent par l’ouverture correspondante et que son visage 

n’est pas trop collé au corps du porteur pour permettre le passage de l’air, en évitant ainsi tout risque d’asphyxie du bébé (Cf. figure 9, page 4).

• Pour la position 1, ouvrez la fermeture éclair centrale inférieure avant de mettre le bébé dans la position tournée vers le porteur. Cette position aidera à renforcer 

la musculature intérieure des cuisses du bébé, ses genoux étant à la hauteur du bassin du porteur. (cf. figure 10, page 4).

•Baisser  la  fermeture  éclair  centrale  inférieure  lorsque  le  bébé  se  trouve  dans  la 

position 1 tourné vers le porteur, ce qui favorisera le développement du bassin, avec 

un bon écartement des jambes qui permettra de renforcer la musculature intérieure.

ATTENTION :

Il ne faut utiliser la fermeture éclair que dans cette position (le bébé tourné vers le 

porteur).  

FR

Summary of Contents for KIDS ZONE TRAVEL

Page 1: ...ane es IM 1847 03 COMPLY WITH SAFETY REGULATIONS CUMPLE NORMATIVA DE SEGURIDAD 3 POSICIONES 3 POSITIONS Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design TRAVEL MOCHILA PORTA...

Page 2: ...2 TRAVEL 1 4 5 7 6 9 8 2 10 11 12 3...

Page 3: ...TRAVEL 3 PT DE CS BG MOCHILA PORTABEB S 3 Posiciones TRAVEL BABY CARRIER 3 Positions MARSUPIO 3 Posizioni PORTE B B 3 Positions MOCHILA 3 Posi es RUCKSACK 3 Positionen D TSK NOS TKO 3 Pozice 3...

Page 4: ...amochilaportabeb NUNCAdejeaunbeb enunportabeb quenoest siendousado NUNCAutiliceestamochilaportabeb sielusuarioest afectadoporalcoholodrogasosielusuarioest cansadoopadecedolor NUNCAutiliceestamochilapo...

Page 5: ...por encima de la cabeza Ver figura 1 p gina 4 Compruebe que stas queden apoyadas en los hombros y el cruce de seguridad en la espalda Ajuste la correa lumbar f cilmente con el velcro a su cintura y ci...

Page 6: ...rrieriftheseamsarecomingundone iftheyaretornorifthebabycarrierisdamaged DONOTputsharpobjectsinthepocketsofthebabycarrier NEVERleaveababyinababycarrierthatisnotinuse NEVERusethisbabycarrieriftheuserisu...

Page 7: ...the upper straps over your head See figure 1 on page 4 Check that the straps are supported on your shoulders and that the safety cross is on your back Adjust the lower back strap using the Velcro so...

Page 8: ...NONmettereoggettiappuntitinelletaschedellozainettoportabeb NONlasciareMAIilbambinonellozainettoportabeb quandononvieneutilizzato NONutilizzareMAIquestozainettoportabeb sesifausodialcolodrogheosesi sta...

Page 9: ...il bambino all interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano pi in basso Vedi figura 5 pagina 4 Regolare le cinghie di ciascun lato...

Page 10: ...b estab m Nepasmettred objetspointusdanslespochesduporte b b NEJAMAISlaisserunb b dansleporte b b sansporteur NEJAMAISutiliserleporte b b sileporteurestsousl emprisedel alcooloudeladrogue sileporteure...

Page 11: ...rte b b en passant les sangles sup rieures par la t te Cf figure 1 page 4 V rifiez si les sangles sont bien plac es sur les paules et le croisement de s curit dans le dos R glez la ceinture lombaire l...

Page 12: ...oqueobjetosafiadosnosbolsosdamochilaporta beb s NUNCAdeixeumbeb numporta beb squen oestejaaserusado NUNCAutilizeestamochilaporta beb sseoutilizadorestiversoboefeitodo lcooloudrogasouseoutilizadorestiv...

Page 13: ...PANHA FABRICADO NA CHINA Coloque a mochila passando as correias superiores de sujei o por cima da cabe a Ver figura 1 p gina 4 Confirme se estas ficam apoiadas nos ombros e o cruzamento de seguran a n...

Page 14: ...nderBabytragerucksackbesch digtist TunSieNICHTspitzeGegenst ndeindieTaschendesBabytragerucksacks LassenSieIhrBabyNIEineinemBabytragerucksack wennernichtverwendetwird VerwendenSiediesenBabytragerucksac...

Page 15: ...tern aufliegen und sich auf dem R cken kreuzen Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schlie en Sie den Sicherheitsclip Siehe Abbildung 2 Seite 4 Ziehen Sie...

Page 16: ...totonos tko pokudjsoupovolen nebopo kr ban vy nebopokudjenos tkopo kozen NED VEJTEostr p edm tydokapesnos tka NIKDYnenech vejted t vnos tku kter nepou v te NIKDYnepou vejtenos tko pokudjstepodvlivemal...

Page 17: ...Viz obr zek 10 strana 4 D LE IT JAK P EJ T Z JEDN POZICE NA DRUHOU Pro p echod z pozice 1 na pozici 2 uvoln te postrann p ezky kter jsou um st ny po obou stran ch hlavy d t te Stiskn te palcem a ukazo...

Page 18: ...3 5 15 0 1 2 3 4 5 6 7 A 8 D 9 10 11 12 3 5 4 5 D D 13 BG A B C D 18...

Page 19: ...19 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 5 4 5 6 4 7 4 9 4 1 3 5 4 5 8 4 2 4 9 4 1 10 4 1 2 1 2 2 12 4 100 100 100 TRAVEL Jan EN13209 2 2015 1 BG...

Reviews: