background image

4

IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE 

Y MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS

ADVERTENCIAS!!!

-Lea las instrucciones detenidamente antes de usar este producto y consérvelas para futuras consultas.

-PARA BEBÉS DE BAJO PESO AL NACER Y NIÑOS CON PROBLEMAS MÉDICOS ESPECÍFICOS, SE  RECOMIENDA BUSCAR ASESORAMIENTO DE LOS PROFESIONALES DE LA SALUD 

ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

-El niño podría lastimarse de no seguirse las instrucciones de uso.

-Nunca deje al niño desatendido.

-No usar si algún elemento falta, está roto o en mal estado.

-Mantener fuera del fuego o cualquier fuente de llamas o calor (estufas eléctricas, de gas…).

-Sólo utilizar la mochila cuando el adulto esté de pie o andando.

-Recuerde que el bebé acusará los cambios climáticos antes que un adulto.

-Verificar la correcta colocación de todos los componentes de la mochila antes de introducir al niño en su interior.

-Destinado a bebés: de 3,5 a 15 kg. y +0m. de edad.

ADVERTENCIA - Su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo;

ADVERTENCIA - Tenga cuidado cuando el niño se incline hacia delante o hacia los lados;

ADVERTENCIA - Esta mochila no es adecuada para su uso durante actividades deportivas.

-Debería tener cuidado cuando se ponga o se quite la mochila. Asegúrese que ningún elemento de la misma falte o esté roto y/o deteriorado.

-Evite las lesiones serias a consecuencia de una caída o deslizamiento del bebé. La seguridad de su hijo depende de usted. No se puede garantizar el uso seguro de la

mochila porta bebé a menos que siga estas instrucciones.

NO UTILICE ESTA MOCHILA PORTA BEBÉ SI SE DETECTAN PROBLEMAS O SIGNOS DE DETERIORO.

Verificar SIEMPRE que las costuras no estén rasgadas, las correas rotas o la tela deteriorada y el soporte físico dañado antes de cada uso.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

NO ENSAMBLE NI UTILICE LA MOCHILA PORTA BEBÉ HASTA QUE NO HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. NO MODIFIQUE EL PORTA BEBÉ.

NO utilice la mochila porta bebé como fijación para el niño en un vehículo de motor o como asiento de automóvil.

NO utilice la mochila porta bebé mientras participa en actividades arduas, tales como practicar ejercicio o hacer deporte.

NO se doble por la cintura cuando se agache; doble las rodillas para asegurarse de que el bebé permanece seguro en la mochila porta bebé. Mantenga siempre el tronco recto.

NO limpie, corra, esquíe, cocine, monte en bicicleta, monte a caballo ni utilice ningún tipo de vehículo motorizado, etc. mientras está utilizando esta mochila porta bebé.

NO utilice este porta bebé si está expuesto a sustancias químicas, o nocivas para la salud.

NO utilice esta mochila porta bebé si las costuras están sueltas, rasgadas o si la mochila porta bebé está dañada.

NO ponga objetos punzantes en los bolsillos de la mochila porta bebé.

NUNCA deje a un bebé en un porta bebé que no está siendo usado.

NUNCA utilice esta mochila porta bebé si el usuario está afectado por alcohol o drogas o si el usuario está cansado o padece dolor.

NUNCA utilice esta mochila porta bebé si el usuario ha experimentado problemas de espalda o problemas físicos.

NUNCA coloque más de un bebé en la misma mochila.

NUNCA usar/llevar más de un porta bebé a la vez.

NO ponga nada dentro del porta bebé cuando esté ocupado por el niño.

NO beber líquidos calientes o comer comida caliente mientras esté usando el porta bebé.

NO preste la mochila porta bebé sin haber sido revisada por el fabricante.

CÓMO MANTENER SEGURO A SU BEBÉ AL UTILIZAR ESTA MOCHILA PORTA BEBÉ

1) Esta mochila porta bebé está diseñada para el uso por adultos sólo mientras están caminando. Compruebe que todas las hebillas, pasadores, correas y ajustes estén bien sujetos

antes de cada uso.

2) Compruebe siempre que la nariz y la boca de su bebé no tienen obstrucciones a causa de la mochila porta bebé o de la ropa para asegurarse de que puede respirar con facilidad.

3) El bebé debe estar mirando hacia usted hasta que pueda mantener erguida la cabeza sin ayuda.

4) Sujete firmemente a su bebé hasta que todas las hebillas y cierres estén en su sitio y las correas se hayan ajustado alrededor del cuerpo del usuario.

5) Asegúrese de que las partes del cuerpo del bebé y la piel no queden atrapadas o pellizcadas cuando esté cerrando las hebillas o los cierres.

6) Compruebe el bebé a menudo para asegurarse de que no tiene demasiado calor, que las correas están ajustadas pero no demasiado tirantes y que el bebé está bien sujeto.

7) Si el bebé se queda dormido, por favor gírele la cabeza hacia el costado para proporcionarle una fuente de aire sin obstrucciones. Fig. A

8) Debería haber siempre suficiente espacio entre la cara de su bebé y el pecho para proporcionarle la ventilación adecuada. Fig. B

9) Verificar la correcta colocación según estas instrucciones, de todos los componentes de la mochila antes de introducir el niño en su interior.

10)Controle siempre que haya suficiente espacio alrededor de la cara del bebé para que éste reciba aire suficiente. Siempre asegúrese que la nariz y la boca estén despejados y sin

obstáculos de la mochila o ropa para asegurar que respira con facilidad.

11)Si se usa el porta bebé durante la lactancia materna, siempre mueva la cara del bebé lejos de la mama después de que el lactante lleve a cabo la alimentación.

12)Si el niño pesa entre 3,5 y 4,5 Kg. debe colocar la tira de seguridad como se indica en la figura D. Verificar que el niño esté correctamente colocado y que todos los anclajes de

seguridad estén correctamente bloqueados. Los niños pequeños pueden caerse a través de la abertura de una pierna. Para evitar caídas o estrangulaciones, ajuste SIEMPRE las

aberturas de las piernas hasta el tamaño más pequeño adecuado para el infante, Fig. D

13)Comprobar que las extremidades del bebé no quedan atrapadas y sus brazos y piernas están sueltos, Fig. C.

ESP

A

B

C

D

Summary of Contents for KIDS ZONE TRAVEL

Page 1: ...ane es IM 1847 03 COMPLY WITH SAFETY REGULATIONS CUMPLE NORMATIVA DE SEGURIDAD 3 POSICIONES 3 POSITIONS Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design TRAVEL MOCHILA PORTA...

Page 2: ...2 TRAVEL 1 4 5 7 6 9 8 2 10 11 12 3...

Page 3: ...TRAVEL 3 PT DE CS BG MOCHILA PORTABEB S 3 Posiciones TRAVEL BABY CARRIER 3 Positions MARSUPIO 3 Posizioni PORTE B B 3 Positions MOCHILA 3 Posi es RUCKSACK 3 Positionen D TSK NOS TKO 3 Pozice 3...

Page 4: ...amochilaportabeb NUNCAdejeaunbeb enunportabeb quenoest siendousado NUNCAutiliceestamochilaportabeb sielusuarioest afectadoporalcoholodrogasosielusuarioest cansadoopadecedolor NUNCAutiliceestamochilapo...

Page 5: ...por encima de la cabeza Ver figura 1 p gina 4 Compruebe que stas queden apoyadas en los hombros y el cruce de seguridad en la espalda Ajuste la correa lumbar f cilmente con el velcro a su cintura y ci...

Page 6: ...rrieriftheseamsarecomingundone iftheyaretornorifthebabycarrierisdamaged DONOTputsharpobjectsinthepocketsofthebabycarrier NEVERleaveababyinababycarrierthatisnotinuse NEVERusethisbabycarrieriftheuserisu...

Page 7: ...the upper straps over your head See figure 1 on page 4 Check that the straps are supported on your shoulders and that the safety cross is on your back Adjust the lower back strap using the Velcro so...

Page 8: ...NONmettereoggettiappuntitinelletaschedellozainettoportabeb NONlasciareMAIilbambinonellozainettoportabeb quandononvieneutilizzato NONutilizzareMAIquestozainettoportabeb sesifausodialcolodrogheosesi sta...

Page 9: ...il bambino all interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano pi in basso Vedi figura 5 pagina 4 Regolare le cinghie di ciascun lato...

Page 10: ...b estab m Nepasmettred objetspointusdanslespochesduporte b b NEJAMAISlaisserunb b dansleporte b b sansporteur NEJAMAISutiliserleporte b b sileporteurestsousl emprisedel alcooloudeladrogue sileporteure...

Page 11: ...rte b b en passant les sangles sup rieures par la t te Cf figure 1 page 4 V rifiez si les sangles sont bien plac es sur les paules et le croisement de s curit dans le dos R glez la ceinture lombaire l...

Page 12: ...oqueobjetosafiadosnosbolsosdamochilaporta beb s NUNCAdeixeumbeb numporta beb squen oestejaaserusado NUNCAutilizeestamochilaporta beb sseoutilizadorestiversoboefeitodo lcooloudrogasouseoutilizadorestiv...

Page 13: ...PANHA FABRICADO NA CHINA Coloque a mochila passando as correias superiores de sujei o por cima da cabe a Ver figura 1 p gina 4 Confirme se estas ficam apoiadas nos ombros e o cruzamento de seguran a n...

Page 14: ...nderBabytragerucksackbesch digtist TunSieNICHTspitzeGegenst ndeindieTaschendesBabytragerucksacks LassenSieIhrBabyNIEineinemBabytragerucksack wennernichtverwendetwird VerwendenSiediesenBabytragerucksac...

Page 15: ...tern aufliegen und sich auf dem R cken kreuzen Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schlie en Sie den Sicherheitsclip Siehe Abbildung 2 Seite 4 Ziehen Sie...

Page 16: ...totonos tko pokudjsoupovolen nebopo kr ban vy nebopokudjenos tkopo kozen NED VEJTEostr p edm tydokapesnos tka NIKDYnenech vejted t vnos tku kter nepou v te NIKDYnepou vejtenos tko pokudjstepodvlivemal...

Page 17: ...Viz obr zek 10 strana 4 D LE IT JAK P EJ T Z JEDN POZICE NA DRUHOU Pro p echod z pozice 1 na pozici 2 uvoln te postrann p ezky kter jsou um st ny po obou stran ch hlavy d t te Stiskn te palcem a ukazo...

Page 18: ...3 5 15 0 1 2 3 4 5 6 7 A 8 D 9 10 11 12 3 5 4 5 D D 13 BG A B C D 18...

Page 19: ...19 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 5 4 5 6 4 7 4 9 4 1 3 5 4 5 8 4 2 4 9 4 1 10 4 1 2 1 2 2 12 4 100 100 100 TRAVEL Jan EN13209 2 2015 1 BG...

Reviews: