background image

Condor All In One

WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN

AUFBEWAHREN!

D

 Gebrauchsanweisung

GB

 Instructions for use 

NL

 Gebruiksaanwijzing

F

 Mode d‘emploi 

E

 Instrucciones de manejo

P

 Instruções de uso

I

 Istruzioni per l‘uso

DK

 Brugsvejledning

FIN

 Käyttöohje

S

 Bruksanvisning

N

 Bruksanvisning

GR

 

Οδηγίες χρήσης

RUS

 

Инструкция по эксплуатации

RO

 

Instrucţiuni de utilizare

BG

 

Упътване за употреба

BIH

 Upute za korištenje

GEO

 

instruqcia

MK

 

Упатство за употреба

TR

 

Kullanma talimatı

SK

 

Návod na použitie

UA

 

Інструкція по експлуатації

CZ

 

Návod k použití

H

 

Használati utasítás

PL

 

Instrukcja użytkowania

EST

 Kasutusjuhend

LV

 

Lietošanas pamācība

LT

 Nudojimo instrukcija

SLO

 Navodila za uporabo 

HR

 Upute za uporabu 

SRB

 Uputstva za upotrebu 

AR

 

FA

CN

 

操作说明书 

TW

 

操作說明書

 

Summary of Contents for Condor All In One

Page 1: ... Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба BIH Upute za korištenje GEO instruqcia MK Упатство за употреба TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie UA Інструкція по експлуатації CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instrukcja użytkowania EST Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Nudojimo instrukcija SLO Navodila za...

Page 2: ...ISNINGEN FÖR SENARE FRÅGESTÄLLNIN GAR N VIKTIG OPPBEVARANVISNINGENFORSENEREREFERANSE GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι οδηγίες να φυλάσσονται για ενδεχόμενες μετέπειτα απορίες RUS ВАЖНО ИНСТРУКЦИЮ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ RO IMPORTANT VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU ÎNTREBĂRISUPLIMENTAREULTERIOARE BG ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕУКАЗАНИЕТОЗАДОПЪЛНИТЕЛНИВЪПРОСИ BIH VAŽNO UPUTASAČUVATIZAKASNIJAPITANJA...

Page 3: ... ŻNE INSTRUKCJĘNALEŻYZACHOWAĆNAWYPADEKPÓŹNIEJSZYCH ZAPYTAŃ EST TÄHTIS HOIDKEJUHENDHILISEMATEKÜSIMUSTEJAOKSALLES LV SVARĪGI LŪDZAMUZGLABĀTVĒLĀKAIPĀRLASĪŠANAI LT SVARBU INSTRUKCIJĄ PASIDĖTI KAD BŪTŲ GALIMA PASIŽIŪRĖTI IŠKILUSKLAUSIMŲ SLO POMEMBNO NAVODILASHRANITEZAKASNEJŠAPOIZVEDOVANJA HR VAŽNO UPUTASAČUVATIZAKASNIJAPITANJA SRB ВАЖНО УПУТСТВОСАЧУВАЈТЕЗБОГКАСНИЈИХПИТАЊА AR FA CN 注意 请保留此说明书以便将来查阅 TW 注...

Page 4: ...R4 RS_2012 1 ...

Page 5: ...2 3 2 2 1 1 2a 2b ...

Page 6: ...3 3a 3b 4a 1 2 4b ...

Page 7: ...4 1 2 2 1 2 2 6 7 5 ...

Page 8: ...5 2 2 1 1 0 STOP 8a 8b 9 1 1 10a 10b ...

Page 9: ...6 6 0 6 6 0 6 11a 11b 11d 11c OPTION ...

Page 10: ...7 OPTION 1 1 2 1 2 12a 12c 12b 12d ...

Page 11: ...8 Zero Plus Comfort Pram A B 2 2 1 STOP 13 ...

Page 12: ...9 2 1 1 2 2 1 A1 A2 A4 A3 ...

Page 13: ...10 A6 A5 ...

Page 14: ...11 A7 A8 1 1 A9 ...

Page 15: ...12 B2 B1 ...

Page 16: ...13 B3 B4 ...

Page 17: ...14 1 2 1 2 B5 B7 B6 B8 ...

Page 18: ...kseite der Rückenlehne und an den Seiten des Kinderwagens angebrachte Lasten beeinträchtigen die Standsicherheit des Kinderwa gens Beim Hineinsetzen und Herausnehmen der Kinder muss die Feststellbremse betätigt sein EN1888 2012 D Warnhinweis WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens WARNUNG Benutzen Sie immer die Feststellbremse wie beschrieben bzw abgebi...

Page 19: ...proved by the manufacturer NL Waarschuwingsinstructies kinderwagen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen en bewaar ze Indien u deze aanwijzing niet opvolgt kan de veiligheid van uw kind in gevaar komen Deze kinderwagen is geschikt voor 1 kind vanaf 0 maanden tot een gewicht van 15 kg De reiswieg is alleen voor 1 kind geschikt welke niet zelfstandig kan zitten niet zelf ...

Page 20: ...er votre enfant sans surveillance AVERTISSEMENT S assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure maintenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Toujours utiliser le système de retenue AVERTISSEMENT Vérifier que les dis...

Page 21: ...NCIA Utilizar siempre el sistema de retención ADVERTENCIA Se debe comprobar que la pieza sobrepuesta del coche o el compo nente de asiento se haya encajado correctamente antes de su uso ADVERTENCIA Esto producto no es idóneo para trotar o patinar ADVERTENCIA Utilizar el cinturón de seguridad tan pronto como su niño pueda sentarse por sí mismo La cesta se debe cargar como máximo con 3 kg Este carri...

Page 22: ...har o carrinho de modo a prevenir acidentes ATENÇÃO Cadeiras de bebé para automóveis utilizadas juntamente com um chassi não substituem berço nem cama de criança Se o seu filho estiver com sono deite o num berço próprio ou numa cama própria Podem ser utilizadas só as peças de reposição comercializadas ou recomendads por Hauck Todas as cargas fixadas ao pegadouro espaldar e lados do carrinho reduze...

Page 23: ...ssere sempre inserito quando mettete e togliete il bambino dal passeggino EN1888 2012 I Avvertenze ATTENZIONE I carichi fissati al manico pregiudicano la stabilità del passeggino ATTENZIONE Quando si posteggia il passeggino usare sempre il freno di staziona mento come descritto e illustrato ATTENZIONE Usare sempre la cintura ventrale in combinazione con quella addominale La portata di una piattafo...

Page 24: ...aunut on tarkoitettu 1 lapselle 0 kuukauden iästä lähtien 15 kiloon Koppa soveltuu käytettäväksi vain lapselle joka ei vielä osaa itse nousta istumaan kääntyä kyjelleen tai nousta konttausasentoon Lapsi saa painaa enintään 9 kg VAROITUS Älä jätä lastasi ilman valvontaa VAROITUS Varmista ennen käyttöä että kaikki lukitsimet on suljettu VAROITUS Varmista että lapsesi ei ole vaunujen lähellä vaunuja ...

Page 25: ...nsitsar för bilar som används i kombination med ett körställ ersätter varken en vagn eller en barnsäng Om barnet behöver sömn bör det läggas i en lämplig vagga eller säng Använd endast reservdelar som säljs eller rekommenderas av HAUCK All belastning på den förskjutbara sliden och ryggstödet baksida samt på barnvagnens sidodelar påverkar barnvagnens stabilitet Använd parkeringsbromsen först innan ...

Page 26: ...r snø og hjulene må smøres inn med smøremiddel Dette produktet må rengjøres pleies og kontrolleres regelmessig Tilbehør som ikke godkjennes av produsenten må ikke brukes GR Προειδοποιητικέςυποδείξειςγιακαροτσάκια Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών ενδέχεται να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας Το παρόν παιδ...

Page 27: ...йте внимательно эти указания и сохраните их Если Вы не будете выполнять эти указания то это может повлиять на безопасность Вашего ребёнка Эта коляска предназначена для 1 ребёнка от 0 месяцев и достижения веса в 15 кг Съемная часть детской коляски предназначена только для ребенка который еще не может самостоятельно сидеть перекатываться на бок или опираться руками и ногами Максимальный вес ребенка ...

Page 28: ... pe mâini şi genunchi Greu tatea maximă a copilului 9 KG AVERTIZARE Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat AVERTIZARE Asiguraţi vă înaintea utilizării că toate blocajele sunt închise AVERTIZARE Asiguraţi vă la desfacerea şi rabatarea căruciorului că păstraţi o distanţă suficientă faţă de copil pentru a evita accidentări AVERTIZARE Nu lăsaţi copilul să se joace cu căruciorul AVERTIZARE Utilizaţ...

Page 29: ...т наранявания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не оствяйте детето си да играе с количката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Употребявайте винаги системата за задържане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверете преди употреба дали наставката за количката или седалката правилно са фиксирани ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт не е предназначен за тичане и каране на кънки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте обезопасяващ колан щом детето Ви вече може да седи самостоятелн...

Page 30: ...anju automobila izvan domašaja kako bi ste spriječili ozljede UPOZORENJE Auto sjedišta za djecu koja se mogu koristiti ujedno sa voznim postol jem ne mogu se koristiti kao kolijevka ili dječji krevetić Ako vaše djete mora da spava tada treba biti smješteno u odgovarajuću kolijevku ili odgovarajući krevetić Upotrebljavati isključivo samo od HAUCK a ponuđene i preporučene rezervne dijelove Sva opter...

Page 31: ...oiyeneT mudam muxruWebi insturqciis Tanaxmad gafrTxileba TeZoze SemosaWdobi Rvedi unda gamoiyenoT mudam fexebs Soris gasatarebel RvedTan erTad kombinaciaSi Tan darTuli an mogvianebiT SeZenili platformis Kiddy Board wona ar unda aRematebodes 20 kg s GEO movla da teqnikuri momsaxureba ggTxovT yuradReba miaqcioT teqstilze miTiTebul monacemebs gTxovT regularulad gadaamowmoT muxruWebis borblebis sakete...

Page 32: ...на текстилните материјали Ве молиме редовно да ја проверувате функционалноста на кочниците тркалцата затворачите спојните елементи ременските системи и шавовите Не го изложувајте производот на посилно сончево зрачење За да се избегне оксидација производот мора после употреба за време на дожд или снег да се суши а тркалата да се премачкуваат со соодветно средство Редовно чистете негувајте и контрол...

Page 33: ...0 mesiacov až po hmotnosť 15 kg Nadstavec na detský kočík je vhodný len pre deti ktoré sa ešte sami neposadia resp nepretáčajú na bok alebo sa nedokážu opierať o ruky a kolená Maximálna váha dieťaťa 9 KG VÝSTRAHA Nikdy nenechávajte vaše dieťa bez dozoru VÝSTRAHA Pred použitím sa ubezpečte že sú všetky zaisťovacie zariadenia zatvore né VÝSTRAHA Uistite sa že pri rozložení a zložení kočíka je vaše d...

Page 34: ...сь ременем безпеки як тільки Ваша дитина навчиться сидіти самостійно Максимальне навантаження кошика складає 3 кг Ця дитяча коляска сконструйована для однієї дитини її дозволяється використовувати для перевезення тільки однієї дитини ПОПЕРЕДЖЕННЯ З метою запобігання травм переконайтеся щоб при складанні та розкладанні коляски вона знаходилася поза межами досяжності Вашої дитини ПОПЕРЕДЖЕННЯ Автомо...

Page 35: ...ětského kočárku Při ukládání a vyjímání dětí musí být kočárek zajištěn bezpečnostní brzdou EN1888 2012 CZ Výstražní VAROVÁNÍ Na posouvací rukojeti připevněná břemena zhoršují stabilitu kočárku VAROVÁNÍ Vždy když odstavíte dětský kočárek použijte zajišťovací brzdu tak jak to je popsané resp znázorněné na obrázku VAROVÁNÍ Používejte vždy popruh pro rozkrok v kombinaci s pánevním popruhem Užitečné za...

Page 36: ...nőanyagokkal kell karbantartani Rendszeresen tisztogassa ápolja és ellenőrizze a terméket A gyártó által nem engedélyezett tartozékelemek nem alkalmazhatók PL WskazówkiostrzegawczeWózkidziecięce Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i starannie je przechowywać Nieprzestrzeganie tych wskazówek może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo dziecka Ten wózek jest pr...

Page 37: ...astamist HOIATUS Ärge laske oma lapsel vankriga mängida HOIATUS Kasutage alati kinnitussüsteemi HOIATUS Tuleb kontrollida et enne vankri kasutamist oleks vankrikorv või isteosa õige sti fikseerunud HOIATUS See toode ei sobi sörkjooksuks ega rulluisutamiseks HOIATUS Niipea kui laps suudab iseseisvalt istuda võtke kasutusele turvavöö Korvi maksimaalne koormus võib olla 3 kg See lapsevanker on konstr...

Page 38: ...i negatīvi ietekmē bērnu ratiņu stabilitāti Bērnu iesēdināšanas un izcelšanas laikā bremzei ir jābūt nofiksētai EN1888 2012 LV Brīdinājuma BRĪDINĀJUMS Pie roktura piestiprinātas kravas ietekmē ratiņu stabilitāti BRĪDINĀJUMS Novietojot bērnu ratiņus vienmēr lietojiet apstādināšanas bremzes kā raksturots vai attēlots attēlā BRĪDINĀJUMS Vienmēr kopā ar gurnu jostu lietojiet pakāpenisko drošības jostu...

Page 39: ...roški tovornjak Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in jih hranite Če teh navodil ne upoštevate je lahko zmanjšana varnost vašega otroka Ta otroški voziček je namenjen za 1 otroka od starosti 0 mesecev do teže 15 kg Nastavek za otroški voziček je predviden zgolj za enega otroka ki se še ne zna samo stojno vzravnati oz se prekotaliti v stran ali se opreti na roke in kolena Največja teža otr...

Page 40: ...irana za jedno dijete te smiju biti rabljena samo za transport jednoga djeteta UPOZORENJE Uvjerite se da je vaše dijete pri otvaranju i zatvaranju automobila izvan dosega kako bi ste spriječili ozljede UPOZORENJE Auto sjedala za djecu koja se mogu koristiti ujedno s voznim postoljem ne mogu se koristiti kao kolijevka ili dječji krevetić Ako vaše dijete mora spavati tada treba biti smješteno u prik...

Page 41: ... га ставите у одговарајућу колевку или одговарајући дечји креветац на спавање Upotrebljavati isključivo samo od HAUCK a ponuđene i preporučene rezervne delove Sva opterećenja postavljena na zasunu i na poleđini naslonjača za leđa kao i na strani cama dečijih kolica nahuđuju sigurnom stajanju dečijih kolica Kod postavljanja i vađenja dece mora da se aktivira sigurnosna kočnica EN1888 2012 SRB Uputs...

Page 42: ...W26 WS0 _2012 2 FA FA AR EN1888 2012 EN1888 2012 ...

Page 43: ...提篮 车台坐位或汽车坐椅已正确地锁上 当婴儿已学会坐起时 请切记替小孩扣上安全带 购物篮最多可承受重量为3公斤 此婴儿推车是设计给一个小孩使用 亦只能乘载一位小孩 此产品可配合 的提袋 应在小孩接触范围外开车 收车 车架可配合婴儿车座使用 此车台不可取替一般提 或睡床 请使用合适的提篮或睡床以作小孩睡觉用途 请只使用Hauck提供或建议的零件更换 在婴儿车的手把上 坐位的靠背上 车台的两侧掛上物件或负重 均会影响婴儿车的稳定性 当放进或提出小孩时 请固定剎车制 EN1888 2012 CN 警告及注意事项 在婴孩车手把上挂上物件或负重会影响婴儿车的运作及稳定性 请安放物件在已设的位 置 并勿过重 当停止推动婴儿车时 请按下刹车制 请于安全情况下使用婴儿车 并注意推车的速度 切勿奔跑 请勿在行人电梯或楼梯上使用 CN 保养 注意车件上的洗水标指示 请定期检查婴儿车的功能 确定车架的稳定性 螺...

Page 44: ...確保提籃 車台坐位或汽車坐椅已正確地鎖上 當嬰兒已學會坐起時 請切記替小孩扣上安全帶 購物籃最多可承受重量為3公斤 此嬰兒推車是設計給一個小孩使用 亦只能乘載一位小孩 此產品可配合 的提袋 應在小孩接觸範圍外開車 收車 車架可配合嬰兒車座使用 此車台不可取替一般提籃或睡床 請使用合適的提籃或睡床 以作小孩睡覺用途 請只使用Hauck提供或建議的零件更換 在嬰兒車的手把上 坐位的靠背上 車台的兩側掛上物件或負重 均會影響嬰兒車的穩定性 當放進或提出小孩時 請固定剎車制 EN1888 2012 TW 警告及注意事項 在嬰孩車手把上掛上物件或負重會影響嬰兒車的運作及穩定性 請安放物件在已設的位 置 並勿過重 當停止推動嬰兒車時 請按下剎車制 請于安全情況下使用嬰兒車 並注意推車的速度 切勿奔跑 請勿在行人電梯或樓梯上使用 TW 保養 注意車件上的洗水標指示 請定期檢查嬰兒車的功能 確定車架的穩定...

Page 45: ...W29 ...

Page 46: ...icht als Kinderliegesitz D Pflege und Wartung Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung Bitte überprüfen Sie die Funktionalität des Tragebügels des Gurtschlosses Verriegelungen Gurtsystemen und Nähten regelmäßig Reinigen pflegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig GB Warnings child car seats This product is suitable for children with a weight from 0 to 13 kg Only suitable for use in v...

Page 47: ... draagbeugel het gordelslot de vergrendelingen veilig heidsgordel en naden regelmatig te controleren Reinig verzorg en controleer dit product regelmatig F Avertissements siège auto pour enfant Ce produit est approprié pour des enfants qui pèsent entre 0 et 13 kg Il n est approprié qu à un emploi dans les véhicules indiqués qui sont équipés de ceintures de sécurité trois points homologuées selon le...

Page 48: ...rrouillages des systèmes de ceinture et des coutures Nettoyez entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers E Precauciones asiento de coche para niños Este producto es adecuado para niños con un peso de 0 a 13 kg Sólo adecuado para ser usado en los vehículos indicados que estén equipados según la regulación ECE nº16 u otras normas comparables con un cinturón de seguridad de tres punto...

Page 49: ...os dispositivos de bloqueio e do sistema dos cintos bem como as costuras Limpe cuide e controle periodicamente este produto I Avvertenze seggiolino auto Questo prodotto è adatto per bambini con un peso da 0 a 13 kg Adatto solo per l uso nelle vetture elencate che conformemente alla norma ECE n 16 o secondo altri standard comparabili sono dotate di cinture di sicurezza a tre punti omologate Tutte l...

Page 50: ...sæde DK Pleje og vedligeholdelse Vær venligst opmærksom på tekstilmærkningen Kontroller funktionaliteten af bærehåndtag selelås låseanordninger selesystemer og søm regelmæssigt Rens plej og kontroller produktet regelmæssigt FIN Varoitukset turvaistuimille Tuotetta voivat käyttää lapset joiden paino on 0 13 kg Voidaan käyttää vain ajoneuvoissa jotka on varustettu ECE säännön nro 16 tai muun verratt...

Page 51: ...ntrollera denna produkt regelbundet N Advarsler barnebilsete Dette produktet er egnet for barn med en vekt på 0 til 13 kg Er kun egnet for bruk i de oppførte kjøretøyene som er utstyrt med det tillatte trepunktsbeltet iht ECE regulering nr 16 eller iht andre standarder som kan sammenlignes Alle belter som skal brukes for å feste innretningen på kjøretøyet må være strammet og beltene som skal holde...

Page 52: ...ουργικότητα της χειρολαβής της ασφάλειας της ζώνης των ασφαλίσεων συστημάτων πρόσδεσης και ραφών Καθαρίζετε περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά RUS Предупреждающиеуказаниядетскоеавтомобильноесиденье Это изделие предназначено для детей с весом до 13 кг Использовать только в указанных автомобилях которые оснащены системой ремней безопасности 3 пункта согласно Правилу 16 или же сравнимы...

Page 53: ... vreun alt acoperământ decât cel indicat de către producător Când se montează piesele rigide şi cele din plastic nu au voie să se înţepenească A se folosi ghidajul pentru centură numai aşa cum este arătat în desen ATENŢIE Acest produs nu corespunde cerinţelor de securitate EN 12790 pentru balansoarele pentru copii Nu folosiţi acest produs ca balansoar pentru copii RO Îngrijire şi întreţinere Vă ru...

Page 54: ...a mogli prouzrokovati ozljede Dječije sjedalo ne koristiti bez navlake za sjedalo Navlaka za sjedalo je integrani dio sjedala i ne smije biti zamijenjena nekom drugom izuzev onom nevedenom od strane proizvođača Kruti i dijelovi od umjetnog materijala ne smiju biti uklješteni pri ugradnji Pojas koristiti samo kako je prikazano na crtežu UPOZORENJE Ovaj produkt ne odgovara zahtjevima EN 12790 za dje...

Page 55: ... употребувајте овој производ како детско седиште за лежење MK Нега и одржување Ве молиме да внимавате на ознаките на текстилот Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на држачот за носење на механизмот за закопчување на ременот на сопирачите ременските системи и шавовите Редовно чистете негувајте и контролирајте го овој производ W11 satanadod daamagret bargi an raime sxva nivtebi romlebm...

Page 56: ...ma kancasının kemer kilidinin kilitlemelerin kemer sistemlerinin ve dikişlerinin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz bakımını yapınız ve kontrol ediniz SK Výstražné pokyny detská autosedačka Tento produkt je vhodný pre deti o hmotnosti od 0 do 13 kg Vhodná iba pre použitie v udaných vozidlách ktoré sú vybavené trojbodovým bezpečnostným pásom povoleným po...

Page 57: ...во протягуйте ремінь як показано на малюнку ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей продукт не відповідає вимогам EN 12790 для дитячих сидінь з відкидною спинкою Не використовуйте цей продукт в якості дитячого сидіння з відкидною спинкою UA Догляд та обслуговування Будь ласка звертайте увагу на маркування текстилю Перевіряйте будь ласка регулярно дієздатність ручки замка ременів усіх закріпляючих елементів систему ремен...

Page 58: ...űanyagból készült elemeket beszerelés közben nem szabad beszorítani Az övvezető csak a rajzon bemutatott módon alkalmazható FIGYELMEZTETÉS Ez a termék nem felel meg az EN 12790 gyermek pihenőszékekre vonatkozó követelményeinek Ezt a terméket ne használja gyermek pihenőszékként H Ápolás és karbantartás Kérjük tartsa szem előtt a textil jelölését Kérjük rendszeresen ellenőrizze a hordozó kengyel az ...

Page 59: ...le ei tohi paigaldamise käigus kokku suruda ega muljuda Vööjuhikut kasutada ainult vastavalt joonisel kujutatule ETTEVAATUST Käesolev toode ei vasta EN 12790 nõuetele lapsehällide kohta Mitte kasutada käesolevat toodet lapsehällina EST Hooldamine ja korrashoid Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele Kontrollige regulaarselt kandekaare rihmaluku riivistuste rihmasüsteemide ja õmbluste korrasolekut...

Page 60: ...raminio įrenginio dalis todėl jo negalima pakeisti kokiu nors kitu nei nurodė gamintojas Cietās un plastmasas detaļas iemontēšanas laikā nedrīkst iespiest Lietot jostas vadīklu tikai kā norādīts attēlā ĮSPĖJIMAS šis produktas neatitinka EN 12790 reikalavimų vaikiškoms kėdutėms su atverčiamu atlošu Nenaudokite šio produkto kaip vaikiškos kėdutės su atverčiamu atlošu LT Priežiūra ir techninė apžiūra...

Page 61: ...terijala ne smiju pri ugradnji biti uklješteni Pojas koristiti samo kako je prikazano na crtežu UPOZORENJE Ovaj proizvod ne odgovara zahtjevima EN 12790 za dječja sjedala Ne upotrebljavajte ovaj proizvod kao ležaljku za dijete HR Njega i održavanje Molimo Vas obratite pažnu na naznaku tekstila Molimo Vas redovito provjeravajte funkcionalnost držača za nošenje kopča remena zapirača remenih sustava ...

Page 62: ...stite negujte i kontrolišite redovno ovaj proizvod SRB Nega i održavanje Molimo Vas obratite pažnu na oznaku tekstila Molimo Vas redovno proveravajte funkcionalnost držača za nošenje kopča pojasa zapirača pojasnih sistema i šavova Čistite negujte i kontrolišite redovno ovaj proizvod AR FA CN 儿童汽车座椅警告及注意事项 本产品适用於体重在0 13公斤的儿童 本产品适用ECE规则16条或者与之相当的法规所许可的装有三点式安全带的汽车上 使用时 用来固定汽车座椅的带子务必要拉紧 用来固定小孩的带子也务必要拉...

Page 63: ...的支架 锁扣 插销 安全带等是否工作正常 检查是否有缝线脱缝的现象 注意产品上的洗水标指示 TW 兒童汽車座椅警告及注意事項 本產品適用於體重在0 13公斤的兒童 本產品適用ECE規則16條或者與之相當的法規所許可的裝有三點式安全帶的汽車上 使用時 用來固定汽車座椅的帶子務必要拉緊 用來固定小孩的帶子也務必要拉緊 另 外所有的綁帶在使用的時候不可扭曲 注意 前胯帶要在盡量低的位置拉緊才可以正常發揮作用 如果由於事故導致汽車座椅過度受重 在使用前請務必更換新的汽車座椅 注意 未經權威機構許可私自改變該汽車座椅 或者沒有仔細地閱讀由生產商提供的組 裝說明書 都會對使用者造成危險 不要將兒童汽車座椅在日光下暴曬 注意 不要將小孩單獨留在汽車座椅中 請將車內的行李和物品放在安全的位置以免因移動碰撞汽車座椅傷害小孩 不放坐墊的時候請勿使用本汽車座椅 坐墊是汽車座椅不可分割的一部分 請勿隨便更換 當組...

Page 64: ...IM Condor_AIO_12 07 25 hauck GmbH Co KG Frohnlacher Str 8 D 96242 Sonnefeld Germany Tel Fax E mail Internet 49 0 9562 986 0 49 0 9562 6272 info hauck de http www hauck de ...

Reviews: