background image

PT

PT

Como passar de uma posição para outra 

Para passar de uma posição para outra, retire a criança libertando primeiro as cintas de fixação do peito apertando suavemente o clipe

lateral, desaperte o suporte para a nuca e a cinta de ajuste de pernas.

Quando a mochila estiver completamente aberta, coloque na posição mais adequada para si e para o seu bebé, assegurando-se sempre

que ajusta os pontos mais importantes para a segurança do seu filho:

-Apoio cervical ou zona do rosto (segundo posição). Assegure-se de que o rosto do bebé não se encontre tão colado ao seu corpo ou à

aba cervical, que não consiga respirar, o que representaria um possível risco de asfixia. O encosto de cabeça deve ser usado sempre na

posição de encosto se o peso do bebé estiver compreendido entre 3.5 e 4.5 kg.

-Ajuste as medidas das pernas se o peso do bebé estiver compreendido entre 3.5 e 4 quilos.

-Feche a mochila premindo os pinos frontais de ajuste.

-Ajuste as medidas de todas as cintas à altura e peso do seu filho.

-Comprove se as cintas de fixação do peito ficaram bem fechadas.

Fabricado na China - Desenhado em Espanha.

Colocar o bebé na mochila porta-bebés nas costas:

Antes de colocar o bebé na mochila, assegure-se de que todos os sistemas de fixação estão correctamente seguros. 

Verifique e ajuste-os bem ao seu corpo antes de colocar o bebé no seu interior. Peça ajuda de uma terceira pessoa 

para colocar o bebé e para o retirar da mochila. Quando o bebé estiver na mochila verifique se está correctamente 

seguro antes de usar a mesma.

ADVERTÊNCIAS!!!

 

-Leia estas instruções atentamente antes de usar este produto e conserve-as para consultas futuras.

-PARA BEBÉS DE BAIXO PESO AO NASCER E CRIANÇAS COM PROBLEMAS MÉDICOS ESPECÍFICOS, RECOMENDA-SE PROCURAR ACONSELHAMENTO 

DE PROFISSIONAIS DE SAÚDE ANTES DE USAR O PRODUTO.

-A criança pode magoar-se se não forem cumpridas as instruções de utilização.

-Nunca deixe a criança sozinha.

-Não usar se faltar algum elemento, estiver rasgado ou em mau estado.

-Manter afastado do fogo ou de qualquer fonte de chama ou calor (aquecedores elétricos ou de gás).

-Utilizar a mochila apenas quando o adulto estiver em pé ou a caminhar.

-Lembre-se sempre que o bebé irá sentir as alterações climatéricas antes de um adulto.

-Verificar a colocação correta de todos os componentes da mochila antes de introduzir a criança no seu interior.

-Destinado a bebés: de 3,5 a 15 kg e +0m. de idade.

-ADVERTÊNCIA – O seu equilíbrio pode ser afetado adversamente pelo seu movimento e pelo do seu bebé;

-ADVERTÊNCIA – Tenha cuidado quando a criança se incline para diante ou para os lados;

-ADVERTÊNCIA – Esta mochila não é adequada para usar durante atividades desportivas.

-Deve ter cuidado quando colocar ou retirar a mochila. Assegure-se de que nenhum elemento da mochila está em falta, está danificado e/ou 

deteriorado.

-Evite as lesões sérias consequência de uma queda ou deslizamento do bebé. A segurança do seu filho depende de si. Não é possível garantir o 

uso seguro da mochila porta-bebés, exceto quando as instruções são cumpridas.

ADVERTÊNCIA SOBRE O DESGASTE DO PRODUTO:

Este produto está sujeito ao desgaste normal ao longo do tempo. O utilizador deve inspecionar este produto antes de cada utilização 

para procurar sinais de deterioração, como rasgões ou separações.

NÃO UTILIZE ESTA MOCHILA PORTA-BEBÉS SE FOREM DETETADOS PROBLEMAS OU SINAIS DE DETERIORAÇÃO.

Verificar SEMPRE se as costuras não estão rasgadas, as correias danificadas ou a tela deteriorada e o suporte físico danificado, antes de 

cada utilização.

NÃO  MONTE  OU  UTILIZE  A  MOCHILA  PORTA-BEBÉS  ENQUANTO  NÃO  TIVER  LIDO  E  COMPREENDIDO  ESTAS  INSTRUÇÕES.  NÃO 

MODIFIQUE O PORTA-BEBÉS.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA

NÃO utilize a mochila porta-bebés como fixação para a criança num veículo de motor ou como assento de automóvel.

NÃO utilize a mochila porta-bebés enquanto participa em atividades árduas, tais como praticar exercício ou fazer desporto.

NÃO se dobre pela cintura quando se agachar; dobre os joelhos para se assegurar de que o bebé permanece seguro na mochila 

porta-bebés. Mantenha sempre o tronco direito.

NÃO limpe, corra, esquie, cozinhe, ande de bicicleta, monte a cavalo nem utilize nenhum tipo de veículo motorizado, etc. enquanto 

estiver a utilizar esta mochila porta-bebés.

NÃO utilize este porta-bebés se estiver exposto a substâncias químicas, ou nocivas para a saúde.

NÃO utilize esta mochila porta-bebés se as costuras estiverem soltas, rasgadas ou se a mochila porta-bebés estiver danificada.

NÃO coloque objetos afiados nos bolsos da mochila porta-bebés.

NUNCA deixe um bebé num porta-bebés que não esteja a ser usado.

NUNCA utilize esta mochila porta-bebés se o utilizador estiver sob o efeito do álcool ou drogas ou se o utilizador estiver cansado ou 

padecer de dores.

NUNCA utilize esta mochila porta-bebés se o utilizador sofrer de problemas de coluna ou de problemas físicos.

NUNCA coloque mais de um bebé na mesma mochila.

NUNCA usar/levar mais de um porta-bebés de cada vez.

NÃO coloque nada dentro do porta-bebés quando a criança se encontrar no interior.

NÃO beber líquidos quentes ou comer comida quente enquanto estiver a usar o porta-bebés.

NÃO empreste a mochila porta-bebés sem ter sido revista pelo fabricante.

 

28

29

Summary of Contents for KIDS ZONE Kangaroo

Page 1: ...IM 1874 02 Apertura total Top opening MOCHILA ERGON MICA 3 POSICIONES 3 POSITIONS KANGAROO Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design...

Page 2: ...abweisend 80482 T24 HOLI SACO NEST baby carrier mama bag 80182 T34 JET BLACK BOLSO CAMBIADOR 80182 T31 SAILOR BOLSO CAMBIADOR 80492 S58 STAR SACO MOOM 80182 S53 RED BOLSO CAMBIADOR 60246 S45 SOIL MOCH...

Page 3: ...5 POSICI N POSITION 1 Solapa hacia el vientre del cuidador Flap towards to caregiver belly POSICI N POSITION 2 Solapa en contra del vientre del cuidador Flap against caregiver belly 1 Posici n piernas...

Page 4: ...r problemas en el desarrollo de la cadera conocidos como luxaci n o displasia de cadera recomendamos que el separador interior de la mochila se fije en la parte frontal de la misma a modo que obligue...

Page 5: ...a cuidado cuando se doble o se incline hacia delante o hacia los lados ADVERTENCIA Esta mochila no es adecuada para su uso durante actividades deportivas Deber a tener cuidado cuando se ponga o se qui...

Page 6: ...ciclo para prendas delicadas S quela colgando nicamente No utilice lej a ni suavizante No use la secadora de ropa No la planche Composici n Armaz n 100 Poliester Forro 100 Poliester Cinchas 100 Polipr...

Page 7: ...s arms come out through the side holes See fig 3 7 again How to switch from one position to another To switch from one position to another take the child out of the carrier by first releasing the ches...

Page 8: ...e walking Check that all the buckles clips straps and fasteners are properly closed before each use 2 Always check that no parts of the baby carrier or any clothes are obstructing the baby s nose and...

Page 9: ...to Vedi figura 3 Per l adulto introdurre la testa tra le cinghie di trattenuta in modo che gli spallacci siano appoggiati correttamente sulle spalle e l incrocio di sicurezza lombare si trovi sulla sc...

Page 10: ...lare i punti pi importanti per la sicurezza del bambino Appoggio cervicale o zona del viso a seconda della posizione Assicurarsi che il viso del bambino non sia troppo attaccato al corpo dell adulto o...

Page 11: ...sto zainetto portabeb disegnato per essere utilizzato da persone adulte mentre camminano Verificare che tutte le fibbie passanti cinghie e regolazioni siano ben fissate prima di ciascun uso 2 Verifica...

Page 12: ...t s lat raux Voir de nouveau fig 3 7 Comment passer d une position une autre Pour passer d une position une autre sortez l enfant en lib rant d abord les sangles de fixation de la poitrine en appuyan...

Page 13: ...tement et si l enfant peut respirer facilement 3 Le b b doit tre tourn vers le porteur jusqu ce qu il puisse tenir sa t te tout seul 4 Bien tenir le b b jusqu ce que toutes les attaches et les fermet...

Page 14: ...adulto distribuindo o peso gra as ao seu cinto dorsal evitando concentrar todo o peso nas costas como aconteceria com uma mochila convencional 2 Possui um suporte para a nuca do beb totalmente ajust...

Page 15: ...nha cuidado quando a crian a se incline para diante ou para os lados ADVERT NCIA Esta mochila n o adequada para usar durante atividades desportivas Deve ter cuidado quando colocar ou retirar a mochila...

Page 16: ...spira com facilidade Se usar o porta beb s durante o per odo de lacta o materna afaste sempre o rosto do beb da mama despois do lactante ter terminado de mamar 10 Se a crian a pesar entre 3 5 e 4 5 Kg...

Reviews: