background image

15

WICHTIG: 

WECHSEL VON EINER POSITION ZUR ANDEREN

Um von der 1. zur 2. Position zu wechseln, lösen Sie die sich an beiden Seiten des Köpfchens des Babys befindenden seitlichen Schnallen, drücken mit Daumen 

und Zeigefinger auf beide Seiten der Schnalle, wiederholen den gleichen Vorgang für beide Seiten und danach für die Schnallen, die sich unter denen befinden, 

die Sie vorher gelöst haben. Sie können die seitlichen Gurte öffnen, die in den Öffnungen sind, in denen Ihr Baby seine Beine hat, damit der Positionswechsel 

sowohl für Sie als auch für Ihr Baby leichter wird. Sobald der Babytragerucksack vollständig geöffnet ist, können Sie Ihr Baby bequem und sicher herausnehmen. 

Um von der 1. zur 2. Position zu wechseln, sobald der Babytragerucksack vollständig geöffnet ist, setzen Sie Ihr Baby in Gehrichtung hinein und führen seine 

Beine durch die unteren Öffnungen des Babytragerucksacks. Sobald es hineingesetzt ist, schließen Sie die sich unterhalb seines Kopfes auf beiden Seiten befindenden 

Schnallen und straffen die Gurte, damit sie sich dem Körperchen Ihres Babys anpassen. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang für die sich weiter oben befindenden 

Schnallen und falten Sie schließlich die Kopfstütze nach außen. Befestigen Sie sie mit dem sich in der Mitte befindenden Haken an den Babytragerucksack, so 

dass er Ihr Kind in der Position 2 nicht stört.

 HINEINSETZEN IHRES BABYS IN DEN BABYTRAGERUCKSACK: AUF DEM RÜCKEN

Bevor Sie Ihr Baby in den Babytragerucksack setzen, stellen Sie sicher, dass alle Befestigungssysteme richtig befestigt sind. Überprüfen und stellen Sie sie richtig 

auf Ihren Körper ein, bevor Sie Ihr Baby in das Innere setzen. Bitten Sie eine dritte Person um Hilfe, sowohl beim Hineinsetzen Ihres Babys in den Babytragerucksack 

als auch beim Herausnehmen. Sobald sich Ihr Baby im Babytragerucksack befindet, überprüfen Sie vor seiner Verwendung, ob Ihr Baby richtig befestigt ist. (siehe 

Abbildung 12, Seite 4).

 HINWEIS ZUM VERSCHLEISS DES PRODUKTES:

Dieses Produkt unterliegt im Laufe der Zeit dem normalen Verschleiß. Der Benutzer muss dieses Produkt vor jedem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung, 

wie Risse oder Ablösungen, untersuchen.

 WASCHANWEISUNGEN

•Damit der Babytragerucksack längere Zeit ein neues Aussehen bewahrt, empfehlen wir, dass sich die übliche Pflege auf die Reinigung von Flecken mit einem 

feuchten Tuch beschränkt. Benutzen Sie die Waschmaschine nur, wenn es notwendig ist. Waschen Sie ihn in der Maschine, getrennt und im Schonwaschgang für 

empfindliche Kleidungsstücke. Nur durch Aufhängen trocknen. Verwenden Sie weder Bleichmittel noch Weichspüler. Verwenden Sie keinen Wäschetrockner. 

Bügeln Sie ihn nicht.

•Zusammensetzung: Gestell 100% Polyester; Futter 100% Polyester; Gurte 100% Polypropylen.

•Der Rucksack TRAVEL von Jane erfüllt die Sicherheitsnorm EN 13209-2: 2015 (Babytragerucksäcke). IN SPANIEN ENTWORFEN - HERGESTELLT IN CHINA

 

•Legen Sie den Babytragerucksack an und führen Sie die oberen Gurte über Ihren Kopf (Siehe Abbildung 1 Seite 4). Überprüfen Sie, ob sie auf den Schultern aufliegen 

und sich auf dem Rücken kreuzen.

•Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schließen Sie den Sicherheitsclip (Siehe Abbildung 2, Seite 4).

Ziehen Sie an beiden Enden der übrigen Gurte des Rückenbereichs gleichzeitig, so dass der Babytragerucksack gleichmäßig auf den Körper des Erwachsenen eingestellt 

wird (siehe Abbildung 3, Seite 4).

•Stellen Sie sicher, dass Schnallen und Gurte, die die Einstellung der Beine ermöglichen, offen sind, um das bequeme und schnelle Hineinsetzen Ihres Babys in den 

Babytragerucksack zu erleichtern (siehe Abbildung 4, Seite 4).

• Führen Sie Ihr Baby in das Innere des Babytragerucksacks ein und achten Sie darauf, dass seine Beine richtig durch die entsprechenden, weiter unter liegenden 

seitlichen Öffnungen herausschauen (siehe Abbildung 5, Seite 4).

•Stellen Sie die Gurte jeder Seite so auf die Knöpfe, die der Babytragerucksack im Beinbereich des Babys hat, ein, dass sie richtig befestigt sind. Dieser Knopf muss 

geschlossen werden, wenn das Gewicht Ihres Babys zwischen 3,5 und 4,5 Kilo liegt (siehe Abbildung 6, Seite 4).

•Danach halten Sie Ihr Baby gegen sich, bis Sie den Babytragerucksack mit den Schnallen, die er für jedes der seitlichen Vorderteile des Babytragerucksacks hat, richtig 

geschlossen haben (siehe Abbildung 7, Seite 4). Sowohl die, die seinen Körper halten, als auch die, die seinen Kopf halten. Überprüfen Sie, ob die Arme Ihres Babys, 

wie in der Abbildung gezeigt, durch die entsprechende Öffnung heraushängen (siehe Abbildung 9, Seite 4).

•Stellen Sie die Kopfstütze mit den seitlichen Schnallen durch Wiederholung des vorherigen Vorgehens ein. Diese Kopfstütze muss in der Position 1 verwendet werden, 

wenn das Gewicht Ihres Babys zwischen 3,5 und 4,5 Kilo liegt (siehe Abbildung 8, Seite 4).

•Zum Schluss stellen Sie die Gurte so ein, dass Ihr Baby eher höher und nah an Ihrer Brust angebracht ist. Um sicherzustellen, dass die Höhe richtig und bequem ist, 

denken Sie daran, dass Sie an den Kopf Ihres Babys gelangen müssen und es in aller Ruhe küssen können. Stellen Sie sicher, dass die Gurtschnalle vollkommen geschlossen 

ist und Ihr Gürtel richtig eng anliegt, ohne dass er sich beim Gehen bewegt (Siehe Abbildung 2, Seite 4). Überprüfen Sie, ob die Arme durch die entsprechende Öffnung 

heraushängen und ob sein Gesichtchen nicht zu sehr am Körper haftet, um die Luftzufuhr zu ermöglichen, weil dies sonst Erstickungsgefahr für Ihr Baby bedeuten 

könnte. (Siehe Abbildung 9, Seite 4)

•Für die Position 1 öffnen Sie den unteren mittleren Reißverschluss, bevor Sie das Baby mit Blick zur betreuenden Person hineinsetzen. Diese Position hilft, die innere 

Muskulatur der Oberschenkel Ihres Babys zu stärken, da seine Beine auf Hüfthöhe der betreuenden Person gehalten werden (siehe Abbildung 10, Seite 4).

BEDIENUNGSANLEITUNG

•Öffnen Sie den unteren mittleren Reißverschluss, wenn sich das Baby in 

der Position 1 mit Blick zur betreuenden Person befindet. Auf diese Weise 

wird die Reifung der Hüfte mit der richtigen Öffnung der Beine gefördert 

und es wird ihm geholfen, seine innere Muskulatur zu stärken.

 

WICHTIG:

Verwenden Sie den Reißverschluss nur in dieser Position (Baby mit Blick 

auf die betreuende Person).

DE

Summary of Contents for 060245 S90

Page 1: ...ane es IM 1847 03 COMPLY WITH SAFETY REGULATIONS CUMPLE NORMATIVA DE SEGURIDAD 3 POSICIONES 3 POSITIONS Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design TRAVEL MOCHILA PORTA...

Page 2: ...2 TRAVEL 1 4 5 7 6 9 8 2 10 11 12 3...

Page 3: ...TRAVEL 3 PT DE CS BG MOCHILA PORTABEB S 3 Posiciones TRAVEL BABY CARRIER 3 Positions MARSUPIO 3 Posizioni PORTE B B 3 Positions MOCHILA 3 Posi es RUCKSACK 3 Positionen D TSK NOS TKO 3 Pozice 3...

Page 4: ...amochilaportabeb NUNCAdejeaunbeb enunportabeb quenoest siendousado NUNCAutiliceestamochilaportabeb sielusuarioest afectadoporalcoholodrogasosielusuarioest cansadoopadecedolor NUNCAutiliceestamochilapo...

Page 5: ...por encima de la cabeza Ver figura 1 p gina 4 Compruebe que stas queden apoyadas en los hombros y el cruce de seguridad en la espalda Ajuste la correa lumbar f cilmente con el velcro a su cintura y ci...

Page 6: ...rrieriftheseamsarecomingundone iftheyaretornorifthebabycarrierisdamaged DONOTputsharpobjectsinthepocketsofthebabycarrier NEVERleaveababyinababycarrierthatisnotinuse NEVERusethisbabycarrieriftheuserisu...

Page 7: ...the upper straps over your head See figure 1 on page 4 Check that the straps are supported on your shoulders and that the safety cross is on your back Adjust the lower back strap using the Velcro so...

Page 8: ...NONmettereoggettiappuntitinelletaschedellozainettoportabeb NONlasciareMAIilbambinonellozainettoportabeb quandononvieneutilizzato NONutilizzareMAIquestozainettoportabeb sesifausodialcolodrogheosesi sta...

Page 9: ...il bambino all interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano pi in basso Vedi figura 5 pagina 4 Regolare le cinghie di ciascun lato...

Page 10: ...b estab m Nepasmettred objetspointusdanslespochesduporte b b NEJAMAISlaisserunb b dansleporte b b sansporteur NEJAMAISutiliserleporte b b sileporteurestsousl emprisedel alcooloudeladrogue sileporteure...

Page 11: ...rte b b en passant les sangles sup rieures par la t te Cf figure 1 page 4 V rifiez si les sangles sont bien plac es sur les paules et le croisement de s curit dans le dos R glez la ceinture lombaire l...

Page 12: ...oqueobjetosafiadosnosbolsosdamochilaporta beb s NUNCAdeixeumbeb numporta beb squen oestejaaserusado NUNCAutilizeestamochilaporta beb sseoutilizadorestiversoboefeitodo lcooloudrogasouseoutilizadorestiv...

Page 13: ...PANHA FABRICADO NA CHINA Coloque a mochila passando as correias superiores de sujei o por cima da cabe a Ver figura 1 p gina 4 Confirme se estas ficam apoiadas nos ombros e o cruzamento de seguran a n...

Page 14: ...nderBabytragerucksackbesch digtist TunSieNICHTspitzeGegenst ndeindieTaschendesBabytragerucksacks LassenSieIhrBabyNIEineinemBabytragerucksack wennernichtverwendetwird VerwendenSiediesenBabytragerucksac...

Page 15: ...tern aufliegen und sich auf dem R cken kreuzen Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schlie en Sie den Sicherheitsclip Siehe Abbildung 2 Seite 4 Ziehen Sie...

Page 16: ...totonos tko pokudjsoupovolen nebopo kr ban vy nebopokudjenos tkopo kozen NED VEJTEostr p edm tydokapesnos tka NIKDYnenech vejted t vnos tku kter nepou v te NIKDYnepou vejtenos tko pokudjstepodvlivemal...

Page 17: ...Viz obr zek 10 strana 4 D LE IT JAK P EJ T Z JEDN POZICE NA DRUHOU Pro p echod z pozice 1 na pozici 2 uvoln te postrann p ezky kter jsou um st ny po obou stran ch hlavy d t te Stiskn te palcem a ukazo...

Page 18: ...3 5 15 0 1 2 3 4 5 6 7 A 8 D 9 10 11 12 3 5 4 5 D D 13 BG A B C D 18...

Page 19: ...19 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 5 4 5 6 4 7 4 9 4 1 3 5 4 5 8 4 2 4 9 4 1 10 4 1 2 1 2 2 12 4 100 100 100 TRAVEL Jan EN13209 2 2015 1 BG...

Reviews: