background image

9

ISTRUZIONI D'USO:

IMPORTANTE: 

COME PASSARE DA UNA POSIZIONE ALL'ALTRA?

Per passare dalla posizione 1 alla 2, staccare le fibbie laterali che si trovano di fianco alla testa del bambino, premendo con il pollice e l'indice su entrambi i lati 

della fibbia. Ripetere la stessa operazione su tutti e due i lati e poi sulle fibbie che si trovano sotto quelle già staccate. È possibile sganciare le chiusure laterali 

che si trovano nei fori in cui il bambino tiene le gambe, di modo che il cambio di posizione risulti più comodo sia per l'adulto che per il bambino. Quando lo 

zainetto è completamente aperto, è possibile estrarre il bambino in modo comodo e sicuro. Per passare dalla posizione 1 alla 2, una volta che lo zainetto è 

completamente aperto collocare il bambino rivolto nel senso di marcia e far passare le gambe attraverso i fori inferiori dello zainetto. Quando il bambino è ben 

posizionato, chiudere le fibbie che si trovano su entrambi i lati al di sotto della sua testa e tendere le cinture in modo da regolarle in base al corpicino del 

bambino. Ripetere la stessa operazione con le fibbie che si trovano più in alto e infine piegare il poggiatesta verso l'esterno e assicurarlo al corpo principale 

dello zainetto tramite il gancetto che si trova nella parte centrale, in modo tale che non dia fastidio al bambino quando si trova nella posizione 2.

POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO NELLO ZAINETTO PORTABEBÈ: SULLA SCHIENA

Prima di mettere il bambino nello zainetto assicurarsi che tutti i sistemi di trattenuta siano fissati correttamente. Controllarli e adeguarli alle misure del bambino 

prima di posizionare il piccolo. Chiedere aiuto a un'altra persona sia per posizionare il bambino sia per prelevarlo dallo zainetto. Una volta che il bambino si 

trova nello zainetto, controllare che sia trattenuto correttamente prima dell'uso. (vedi figura 12, pagina 4).

AVVERTENZA RIGUARDO L’USURA DEL PRODOTTO

Questo prodotto è soggetto alla normale usura nel corso del tempo. L’utilizzatore dovrebbe ispezionare il prodotto prima di ciascun uso per cercare segni di 

deterioramento, come strappi o separazioni.

  

•Indossare lo zainetto passando le cinghie di trattenuta superiori sopra la testa (Vedi figura, 1 pagina 4). Verificare che esse si trovino appoggiate sulle spalle e che 

l’incrocio di sicurezza sia sulla schiena.

•Regolare facilmente la cinghia lombare con il velcro attorno alla vita e chiudere la clip di sicurezza (Vedi figura 2, pagina 4). Tirare le cinghie in eccesso nella zona 

posteriore da entrambe le estremità alla volta in modo che sia regolato in modo equilibrato attorno al corpo dell’adulto (Vedi figura 3, pagina 4).

•Assicurarsi che le fibbie e le cinghie che consentono di sistemare le gambe del bambino siano aperte per posizionare il bambino nello zainetto in modo comodo e 

rapido (Vedi figura 4, pagina 4).

•Introdurre il bambino all’interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano più in basso (Vedi figura 5, 

pagina 4).

•Regolare le cinghie di ciascun lato ai bottoni dello zainetto nella zona delle gambe del bambino, in modo che siano ben sostenute. Questo bottone va chiuso quando 

il peso del bambino è compreso tra i 3,5 e i 4,5 chili (Vedi figura 6, pagina 4).

•Poi tenere stretto il bambino finché lo zainetto è stato chiuso correttamente con le fibbie per ciascuno dei lati anteriori dello zainetto (Vedi figura 7, pagina 4), sia 

quelle che sostengono il corpo che quelle che sostengono la testa. Verificare che le braccia del bambino escano dal foro corrispondente come mostrato nella fotografia 

(Vedi figura 9, pagina 4).

•Regolare il poggiatesta con le fibbie laterali ripetendo l’azione precedente. Questo poggiatesta va usato nella posizione 1, sempre che il peso del bambino sia 

compreso tra 3,5 e 4,5 chili (Vedi figura 8, pagina 4).

•Finire di regolare le cinghie in modo che il bambino sia posizionato bene in alto e vicino al petto. Per assicurarsi che l’altezza sia comoda e corretta, l’accompagnatore 

deve arrivare alla testa del bambino e poterlo baciare comodamente. Assicurarsi che la fibbia della cintura sia perfettamente chiusa, che sia ben regolata e che la 

cinghia non si muova quando l’accompagnatore cammina (Vedi figura 2, pagina 4). Verificare che le braccia del bambino escano dal foro corrispondente e che il suo 

viso non sia troppo aderente al corpo dell’accompagnatore per permettere il passaggio dell’aria, dato che potrebbe esserci il rischio di asfissia per il bambino (Vedi 

figura 9, pagina 4).

•Per la posizione 1, aprire la cerniera centrale inferiore prima di mettere il bambino rivolto verso l’accompagnatore. Questa posizione aiuterà a rinforzare la muscolatura 

interna delle cosce del bambino, dato che ha le ginocchia all’altezza del bacino dell’accompagnatore (vedi figura 10, pagina 4). 

ISTRUZIONI DI LAVAGGIO

•Per mantenere il rivestimento dello zainetto portabebè in buone condizioni per lungo tempo, raccomandiamo che la cura abituale si limiti alla pulizia delle 

macchie con uno straccio umido. Utilizzare la lavatrice solo se strettamente necessario. Lavare a macchina con acqua fredda, separatamente, con un ciclo per 

capi delicati. Asciugare solo all'aria aperta. Non utilizzare candeggina o ammorbidente. Non mettere in asciugatrice. Non stirare.

•Composizione: Struttura 100% Poliestere; Rivestimento 100% Poliestere; Sottopancia 100% Polipropilene.

•Lo zainetto portabebè TRAVEL di Jané, è conforme alla norma di sicurezza EN 13209-2: 2015 (Zainetto portabebès) PROGETTATO IN SPAGNA - FABBRICATO IN CINA.

•Abbassare  la  cerniera  centrale  inferiore  quando  il  bambino  si  trova  nella 

posizione  1  rivolto  verso  l’accompagnatore.  Così  si  favorisce lo sviluppo del 

bacino con un’apertura di gambe corretta, aiutandolo a rinforzare la muscolatura 

interna.

 

IMPORTANTE:

Usare la cerniera solo in questa posizione (bambino rivolto verso l’accompagnatore).

IT

Summary of Contents for 060245 S90

Page 1: ...ane es IM 1847 03 COMPLY WITH SAFETY REGULATIONS CUMPLE NORMATIVA DE SEGURIDAD 3 POSICIONES 3 POSITIONS Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design TRAVEL MOCHILA PORTA...

Page 2: ...2 TRAVEL 1 4 5 7 6 9 8 2 10 11 12 3...

Page 3: ...TRAVEL 3 PT DE CS BG MOCHILA PORTABEB S 3 Posiciones TRAVEL BABY CARRIER 3 Positions MARSUPIO 3 Posizioni PORTE B B 3 Positions MOCHILA 3 Posi es RUCKSACK 3 Positionen D TSK NOS TKO 3 Pozice 3...

Page 4: ...amochilaportabeb NUNCAdejeaunbeb enunportabeb quenoest siendousado NUNCAutiliceestamochilaportabeb sielusuarioest afectadoporalcoholodrogasosielusuarioest cansadoopadecedolor NUNCAutiliceestamochilapo...

Page 5: ...por encima de la cabeza Ver figura 1 p gina 4 Compruebe que stas queden apoyadas en los hombros y el cruce de seguridad en la espalda Ajuste la correa lumbar f cilmente con el velcro a su cintura y ci...

Page 6: ...rrieriftheseamsarecomingundone iftheyaretornorifthebabycarrierisdamaged DONOTputsharpobjectsinthepocketsofthebabycarrier NEVERleaveababyinababycarrierthatisnotinuse NEVERusethisbabycarrieriftheuserisu...

Page 7: ...the upper straps over your head See figure 1 on page 4 Check that the straps are supported on your shoulders and that the safety cross is on your back Adjust the lower back strap using the Velcro so...

Page 8: ...NONmettereoggettiappuntitinelletaschedellozainettoportabeb NONlasciareMAIilbambinonellozainettoportabeb quandononvieneutilizzato NONutilizzareMAIquestozainettoportabeb sesifausodialcolodrogheosesi sta...

Page 9: ...il bambino all interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano pi in basso Vedi figura 5 pagina 4 Regolare le cinghie di ciascun lato...

Page 10: ...b estab m Nepasmettred objetspointusdanslespochesduporte b b NEJAMAISlaisserunb b dansleporte b b sansporteur NEJAMAISutiliserleporte b b sileporteurestsousl emprisedel alcooloudeladrogue sileporteure...

Page 11: ...rte b b en passant les sangles sup rieures par la t te Cf figure 1 page 4 V rifiez si les sangles sont bien plac es sur les paules et le croisement de s curit dans le dos R glez la ceinture lombaire l...

Page 12: ...oqueobjetosafiadosnosbolsosdamochilaporta beb s NUNCAdeixeumbeb numporta beb squen oestejaaserusado NUNCAutilizeestamochilaporta beb sseoutilizadorestiversoboefeitodo lcooloudrogasouseoutilizadorestiv...

Page 13: ...PANHA FABRICADO NA CHINA Coloque a mochila passando as correias superiores de sujei o por cima da cabe a Ver figura 1 p gina 4 Confirme se estas ficam apoiadas nos ombros e o cruzamento de seguran a n...

Page 14: ...nderBabytragerucksackbesch digtist TunSieNICHTspitzeGegenst ndeindieTaschendesBabytragerucksacks LassenSieIhrBabyNIEineinemBabytragerucksack wennernichtverwendetwird VerwendenSiediesenBabytragerucksac...

Page 15: ...tern aufliegen und sich auf dem R cken kreuzen Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schlie en Sie den Sicherheitsclip Siehe Abbildung 2 Seite 4 Ziehen Sie...

Page 16: ...totonos tko pokudjsoupovolen nebopo kr ban vy nebopokudjenos tkopo kozen NED VEJTEostr p edm tydokapesnos tka NIKDYnenech vejted t vnos tku kter nepou v te NIKDYnepou vejtenos tko pokudjstepodvlivemal...

Page 17: ...Viz obr zek 10 strana 4 D LE IT JAK P EJ T Z JEDN POZICE NA DRUHOU Pro p echod z pozice 1 na pozici 2 uvoln te postrann p ezky kter jsou um st ny po obou stran ch hlavy d t te Stiskn te palcem a ukazo...

Page 18: ...3 5 15 0 1 2 3 4 5 6 7 A 8 D 9 10 11 12 3 5 4 5 D D 13 BG A B C D 18...

Page 19: ...19 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 5 4 5 6 4 7 4 9 4 1 3 5 4 5 8 4 2 4 9 4 1 10 4 1 2 1 2 2 12 4 100 100 100 TRAVEL Jan EN13209 2 2015 1 BG...

Reviews: