background image

8

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE 

E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE

AVVERTENZE!!!

-Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il prodotto e conservarle per consultazioni future.

-PER NEONATI CON BASSO PESO ALLA NASCITA E BAMBINI CON PROBLEMI DI SALUTE SPECIFICI SI CONSIGLIA DI CHIEDERE CONSULENZA AI PROFESSIONISTI DELLA SALUTE PRIMA 

DI USARE IL PRODOTTO.

-Il bambino potrebbe farsi male in caso di mancata osservanza delle istruzioni.

-Non lasciare mai il bambino privo di vigilanza.

-Non usare se uno più elementi è mancante, rotto o in cattivo stato.

-Tenere lontano dal fuoco o da qualunque fonte di fiamme o calore (stufe elettriche, a gas…)

-Utilizzare solo quando l’adulto è in piedi o cammina.

-Ricordare che il bambino soffre i cambiamenti del clima prima di un adulto.

-Verificare il corretto posizionamento di tutti i componenti dello zainetto prima di introdurre il bambino all’interno.

-Destinato a bambini da 3,5 a 15 kg e +0m di età.

-AVVERTENZA – L’equilibrio dell’accompagnatore può essere compromesso dal movimento proprio e da quello del bambino.

-AVVERTENZA – Fare attenzione quando il bambino si inclina in avanti o di lato.

-AVVERTENZA – Questo zainetto non è adatto all’uso durante l’attività sportiva.

-Fare attenzione quando si indossa o ci si toglie lo zainetto. Assicurarsi che nessun elemento dello zainetto sia mancante o sia rotto e/deteriorato.

-Evitare lesioni serie conseguenti a una caduta o allo scivolamento del bambino. La sicurezza del bambino dipende da Lei. Non è possibile garantire l’uso sicuro dello zainetto 

portabebè se non vengono osservate le presenti istruzioni.

-NON UTILIZZARE QUESTO ZAINETTO PORTABEBÈ SE SI INDIVIDUANO PROBLEMI O SEGNI DI DETERIORAMENTO.

-Verificare SEMPRE che le cuciture non siano sfilacciate, le cinghie rotte, il tessuto deteriorato o il supporto fisico danneggiato prima di ciascun uso.

INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

NON ASSEMBLARE NÉ UTILIZZARE LO ZAINETTO PORTABEBÈ PRIMA DI LEGGERE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. NON MODIFICARE IL PORTABEBÈ.

NON utilizzare lo zainetto portabebè come dispositivo di trattenuta per il bambino in un veicolo a motore o come sedile per l’auto.

NON utilizzare lo zainetto portabebè mentre si partecipa ad attività complesse, come praticare esercizio o fare sport.

NON piegarsi dalla vita per abbassarsi: piegare le ginocchia per assicurarsi che il bambino sia al sicuro nello zainetto portabebè. Mantenere sempre il busto eretto. NON fare pulizie, 

correre, sciare, cucinare, andare in bicicletta, montare a cavallo né utilizzare alcun veicolo a motore ecc. mentre si indossa questo zainetto portabebè.

NON utilizzare questo portabebè in caso di esposizione a sostanze chimiche o nocive per la salute.

NON utilizzare questo zainetto portabebè se le cuciture sono allentate, strappate o se lo zainetto portabebè è danneggiato.

NON mettere oggetti appuntiti nelle tasche dello zainetto portabebè.

NON lasciare MAI il bambino nello zainetto portabebè quando non viene utilizzato.

NON utilizzare MAI questo zainetto portabebè se si fa uso di alcol o droghe o se si è stanchi o doloranti.

NON utilizzare MAI questo zainetto portabebè se si soffre di problemi alla schiena o problemi fisici.

NON posizionare MAI più di un bambino nello stesso zainetto.

NON utilizzare MAI più di un portabebè alla volta.

NON introdurre niente dentro il portabebè quando viene occupato dal bambino.

NON bere liquidi caldi o mangiare cibi caldi mentre si utilizza il portabebè.

NON prestare ad altri lo zainetto portabebè se prima non è stato controllato dal fabbricante.

COME TENERE IN SICUREZZA IL BAMBINO QUANDO SI UTILIZZA QUESTO ZAINETTO PORTABEBÈ

1) Questo zainetto portabebè è disegnato per essere utilizzato da persone adulte mentre camminano. Verificare che tutte le fibbie, passanti, cinghie e regolazioni siano ben fissate 

prima di ciascun uso.

2) Verificare sempre che il naso e la bocca del bambino non siano ostruiti a causa dello zainetto portabebè o dei vestiti per assicurarsi che possa respirare agevolmente.

3) Il bambino deve stare rivolto verso l’accompagnatore finché non riesce a mantenere la testa eretta senza aiuto.

4) Tenere stretto il bambino finché tutte le fibbie e le chiusure sono in posizione e le cinghie sono fissate al corpo dell’accompagnatore.

5) Assicurarsi che le parti del corpo del bambino e la pelle non restino impigliate o non vengano pizzicate quando vengono fissate le fibbie o le chiusure.

6) Controllare spesso il bambino per assicurarsi che non abbia troppo caldo, che le cinghie siano aderenti ma non troppo strette e che il bambino sia ben trattenuto.

7) Se il bambino si addormenta, girargli la testa di lato perché abbia una fonte d’aria senza ostruzioni. Figura A

8) Dovrebbe esserci sempre spazio sufficiente tra il viso del bambino e il petto per offrirgli la ventilazione adeguata. Fig. B

9) Verificare la posizione corretta di tutti i componenti dello zaino secondo le presenti istruzioni prima di introdurre il bambino all’interno.

10)Controllare sempre che ci sia spazio intorno al viso del bambino perché riceva aria sufficiente. Assicurarsi sempre che il naso e la bocca siano liberi e non ostruiti dallo zaino o 

dai vestiti in modo che respiri agevolmente.

11)Se si usa il portabebè per l’allattamento al seno, scostare sempre il viso del bambino dalla mamma dopo che il lattante ha terminato la poppata.

12) Se il bambino pesa tra i 3,5 e i 4,5 Kg bisogna posizionare la cinghia di sicurezza come indicato nella figura D. Verificare che il bambino sia posizionato correttamente e che tutti 

gli ancoraggi di sicurezza siano correttamente bloccati. I bambini piccoli potrebbero cadere attraverso l’apertura di una gamba. Per evitare cadute o strangolamenti, regolare 

SEMPRE le aperture delle gambe alla misura più piccola adatta per il bambino. Fig. D

13)Verificare che le estremità del bambino non rimangano impigliate e che le braccia e le gambe siano libere. Fig. C.

IT

A

B

C

D

Summary of Contents for 060245 S90

Page 1: ...ane es IM 1847 03 COMPLY WITH SAFETY REGULATIONS CUMPLE NORMATIVA DE SEGURIDAD 3 POSICIONES 3 POSITIONS Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design TRAVEL MOCHILA PORTA...

Page 2: ...2 TRAVEL 1 4 5 7 6 9 8 2 10 11 12 3...

Page 3: ...TRAVEL 3 PT DE CS BG MOCHILA PORTABEB S 3 Posiciones TRAVEL BABY CARRIER 3 Positions MARSUPIO 3 Posizioni PORTE B B 3 Positions MOCHILA 3 Posi es RUCKSACK 3 Positionen D TSK NOS TKO 3 Pozice 3...

Page 4: ...amochilaportabeb NUNCAdejeaunbeb enunportabeb quenoest siendousado NUNCAutiliceestamochilaportabeb sielusuarioest afectadoporalcoholodrogasosielusuarioest cansadoopadecedolor NUNCAutiliceestamochilapo...

Page 5: ...por encima de la cabeza Ver figura 1 p gina 4 Compruebe que stas queden apoyadas en los hombros y el cruce de seguridad en la espalda Ajuste la correa lumbar f cilmente con el velcro a su cintura y ci...

Page 6: ...rrieriftheseamsarecomingundone iftheyaretornorifthebabycarrierisdamaged DONOTputsharpobjectsinthepocketsofthebabycarrier NEVERleaveababyinababycarrierthatisnotinuse NEVERusethisbabycarrieriftheuserisu...

Page 7: ...the upper straps over your head See figure 1 on page 4 Check that the straps are supported on your shoulders and that the safety cross is on your back Adjust the lower back strap using the Velcro so...

Page 8: ...NONmettereoggettiappuntitinelletaschedellozainettoportabeb NONlasciareMAIilbambinonellozainettoportabeb quandononvieneutilizzato NONutilizzareMAIquestozainettoportabeb sesifausodialcolodrogheosesi sta...

Page 9: ...il bambino all interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano pi in basso Vedi figura 5 pagina 4 Regolare le cinghie di ciascun lato...

Page 10: ...b estab m Nepasmettred objetspointusdanslespochesduporte b b NEJAMAISlaisserunb b dansleporte b b sansporteur NEJAMAISutiliserleporte b b sileporteurestsousl emprisedel alcooloudeladrogue sileporteure...

Page 11: ...rte b b en passant les sangles sup rieures par la t te Cf figure 1 page 4 V rifiez si les sangles sont bien plac es sur les paules et le croisement de s curit dans le dos R glez la ceinture lombaire l...

Page 12: ...oqueobjetosafiadosnosbolsosdamochilaporta beb s NUNCAdeixeumbeb numporta beb squen oestejaaserusado NUNCAutilizeestamochilaporta beb sseoutilizadorestiversoboefeitodo lcooloudrogasouseoutilizadorestiv...

Page 13: ...PANHA FABRICADO NA CHINA Coloque a mochila passando as correias superiores de sujei o por cima da cabe a Ver figura 1 p gina 4 Confirme se estas ficam apoiadas nos ombros e o cruzamento de seguran a n...

Page 14: ...nderBabytragerucksackbesch digtist TunSieNICHTspitzeGegenst ndeindieTaschendesBabytragerucksacks LassenSieIhrBabyNIEineinemBabytragerucksack wennernichtverwendetwird VerwendenSiediesenBabytragerucksac...

Page 15: ...tern aufliegen und sich auf dem R cken kreuzen Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schlie en Sie den Sicherheitsclip Siehe Abbildung 2 Seite 4 Ziehen Sie...

Page 16: ...totonos tko pokudjsoupovolen nebopo kr ban vy nebopokudjenos tkopo kozen NED VEJTEostr p edm tydokapesnos tka NIKDYnenech vejted t vnos tku kter nepou v te NIKDYnepou vejtenos tko pokudjstepodvlivemal...

Page 17: ...Viz obr zek 10 strana 4 D LE IT JAK P EJ T Z JEDN POZICE NA DRUHOU Pro p echod z pozice 1 na pozici 2 uvoln te postrann p ezky kter jsou um st ny po obou stran ch hlavy d t te Stiskn te palcem a ukazo...

Page 18: ...3 5 15 0 1 2 3 4 5 6 7 A 8 D 9 10 11 12 3 5 4 5 D D 13 BG A B C D 18...

Page 19: ...19 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 5 4 5 6 4 7 4 9 4 1 3 5 4 5 8 4 2 4 9 4 1 10 4 1 2 1 2 2 12 4 100 100 100 TRAVEL Jan EN13209 2 2015 1 BG...

Reviews: