background image

12

IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS

ADVERTÊNCIAS!!!

- Leia estas instruções atentamente antes de usar este produto e conserve-as para consultas futuras.

- PARA BEBÉS DE BAIXO PESO AO NASCER E CRIANÇAS COM PROBLEMAS MÉDICOS ESPECÍFICOS, RECOMENDA-SE PROCURAR ACONSELHAMENTO DE PROFISSIONAIS DE SAÚDE

  ANTES DE USAR O PRODUTO.

- A criança pode magoar-se se não forem cumpridas as instruções de utilização.

- Nunca deixe a criança sozinha.

- Não usar se faltar algum elemento, estiver rasgado ou em mau estado.

- Manter afastado do fogo ou de qualquer fonte de chama ou calor (aquecedores elétricos ou de gás).

- Utilizar a mochila apenas quando o adulto estiver em pé ou a caminhar.

- Lembre-se sempre que o bebé irá sentir as alterações climatéricas antes de um adulto.

- Verificar a colocação correta de todos os componentes da mochila antes de introduzir a criança no seu interior.

- Destinado a bebés: de 3,5 a 15 kg e +0m. de idade.

- ADVERTÊNCIA – O seu equilíbrio pode ser afetado adversamente pelo seu movimento e pelo do seu bebé;

- ADVERTÊNCIA – Tenha cuidado quando a criança se incline para diante ou para os lados.

- ADVERTÊNCIA – Esta mochila não é adequada para usar durante atividades desportivas.

- Deve ter cuidado quando colocar ou retirar a mochila. Assegure-se de que nenhum elemento da mochila está em falta, está danificado e/ou deteriorado.

- Evite as lesões sérias consequência de uma queda ou deslizamento do bebé. A segurança do seu filho depende de si. Não é possível garantir o uso seguro da

mochila porta-bebés, exceto quando as instruções são cumpridas.

- NÃO UTILIZE ESTA MOCHILA PORTA-BEBÉS SE FOREM DETETADOS PROBLEMAS OU SINAIS DE DETERIORAÇÃO.

- Verificar SEMPRE se as costuras não estão rasgadas, as correias danificadas ou a tela deteriorada e o suporte físico danificado, antes de cada utilização.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA

NÃO MONTE OU UTILIZE A MOCHILA PORTA-BEBÉS ENQUANTO NÃO TIVER LIDO E COMPREENDIDO ESTAS INSTRUÇÕES. NÃO MODIFIQUE O PORTA-BEBÉS.

NÃO utilize a mochila porta-bebés como fixação para a criança num veículo de motor ou como assento de automóvel.

NÃO utilize a mochila porta-bebés enquanto participa em atividades árduas, tais como praticar exercício ou fazer desporto.

NÃO se dobre pela cintura quando se agachar; dobre os joelhos para se assegurar de que o bebé permanece seguro na mochila porta-bebés. Mantenha sempre o tronco direito.

NÃO limpe, corra, esquie, cozinhe, ande de bicicleta, monte a cavalo nem utilize nenhum tipo de veículo motorizado, etc. enquanto estiver a utilizar esta mochila porta-bebés.

NÃO utilize este porta-bebés se estiver exposto a substâncias químicas, ou nocivas para a saúde.

NÃO utilize esta mochila porta-bebés se as costuras estiverem soltas, rasgadas ou se a mochila porta-bebés estiver danificada.

NÃO coloque objetos afiados nos bolsos da mochila porta-bebés.

NUNCA deixe um bebé num porta-bebés que não esteja a ser usado.

NUNCA utilize esta mochila porta-bebés se o utilizador estiver sob o efeito do álcool ou drogas ou se o utilizador estiver cansado ou padecer de dores.

NUNCA utilize esta mochila porta-bebés se o utilizador sofrer de problemas de coluna ou de problemas físicos.

NUNCA coloque mais de um bebé na mesma mochila.

NUNCA usar/levar mais de um porta-bebés de cada vez.

NÃO coloque nada dentro do porta-bebés quando a criança se encontrar no interior.

NÃO beber líquidos quentes ou comer comida quente enquanto estiver a usar o porta-bebés.

NÃO empreste a mochila porta-bebés sem ter sido revista pelo fabricante.

COMO MANTER SEGURO O SEU BEBÉ AO USAR ESTA MOCHILA PORTA-BEBÉS

1) Esta mochila porta-bebés foi desenhada para ser usada por adultos apenas enquanto caminham. Verifique se todas as fivelas, fixações, passadores, correias e ajustes estão bem 

seguros antes de cada utilização.

2) Comprove sempre se o nariz e a boca do seu bebé não estão obstruídos por causa da mochila porta-bebés ou da roupa para se assegurar de que pode respirar com facilidade.

3) O bebé deve estar voltado para si até que possa manter a cabeça levantada sem ajuda.

4) Segure firmemente o seu bebé até que todas as fivelas e fechos se encontrem seguras e as correias tenham sido ajustadas em volta do corpo do utilizador.

5) Assegure-se de que as partes do corpo do bebé e a pele não ficam presas ou feridas quando estiver a fechar as fivelas ou os fechos.

6) Vigie o bebé com frequência para se assegurar de que não tem demasiado calor, que as correias estão ajustadas mas não em demasia e que o bebé está bem seguro.

7) Se o bebé adormecer rode, por favor, a sua cabeça para um lado para lhe proporcionar uma fonte de ar sem obstruções. Fig. A

8) Deve existir sempre espaço suficiente entre o rosto do seu bebé e o peito para lhe proporcionar a ventilação adequada. Fig. B

9) Verificar a colocação correta segundo estas instruções, de todos os componentes da mochila antes de introduzir a criança no seu interior.

10)Controle sempre que existe espaço suficiente em volta do rosto do bebé para que este receba ar suficiente. Assegure-se sempre que o nariz e a boca estão vazios e sem obstáculos 

da mochila ou roupa, para assegurar que o bebé respira com facilidade.

11)Se usar o porta-bebés durante o período de lactação materna, afaste sempre o rosto do bebé da mama despois do lactante ter terminado de mamar.

12) Se a criança pesar entre 3,5 e 4,5 Kg. deve colocar a tira de segurança como indicado na figura D. Verificar se a criança está corretamente colocada e se todos os fixadores de 

segurança estão corretamente bloqueados. As crianças pequenas podem cair através da abertura de uma perna. Para evitar quedas ou estrangulamentos, ajuste SEMPRE as aberturas 

das pernas para o tamanho mais pequeno adequado à criança, Fig. D 

13)Comprovar se as extremidades do bebé não ficam presas e se os seus braços e pernas estão soltos, Fig. C.

PT

A

B

C

D

Summary of Contents for 060245 S90

Page 1: ...ane es IM 1847 03 COMPLY WITH SAFETY REGULATIONS CUMPLE NORMATIVA DE SEGURIDAD 3 POSICIONES 3 POSITIONS Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design TRAVEL MOCHILA PORTA...

Page 2: ...2 TRAVEL 1 4 5 7 6 9 8 2 10 11 12 3...

Page 3: ...TRAVEL 3 PT DE CS BG MOCHILA PORTABEB S 3 Posiciones TRAVEL BABY CARRIER 3 Positions MARSUPIO 3 Posizioni PORTE B B 3 Positions MOCHILA 3 Posi es RUCKSACK 3 Positionen D TSK NOS TKO 3 Pozice 3...

Page 4: ...amochilaportabeb NUNCAdejeaunbeb enunportabeb quenoest siendousado NUNCAutiliceestamochilaportabeb sielusuarioest afectadoporalcoholodrogasosielusuarioest cansadoopadecedolor NUNCAutiliceestamochilapo...

Page 5: ...por encima de la cabeza Ver figura 1 p gina 4 Compruebe que stas queden apoyadas en los hombros y el cruce de seguridad en la espalda Ajuste la correa lumbar f cilmente con el velcro a su cintura y ci...

Page 6: ...rrieriftheseamsarecomingundone iftheyaretornorifthebabycarrierisdamaged DONOTputsharpobjectsinthepocketsofthebabycarrier NEVERleaveababyinababycarrierthatisnotinuse NEVERusethisbabycarrieriftheuserisu...

Page 7: ...the upper straps over your head See figure 1 on page 4 Check that the straps are supported on your shoulders and that the safety cross is on your back Adjust the lower back strap using the Velcro so...

Page 8: ...NONmettereoggettiappuntitinelletaschedellozainettoportabeb NONlasciareMAIilbambinonellozainettoportabeb quandononvieneutilizzato NONutilizzareMAIquestozainettoportabeb sesifausodialcolodrogheosesi sta...

Page 9: ...il bambino all interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano pi in basso Vedi figura 5 pagina 4 Regolare le cinghie di ciascun lato...

Page 10: ...b estab m Nepasmettred objetspointusdanslespochesduporte b b NEJAMAISlaisserunb b dansleporte b b sansporteur NEJAMAISutiliserleporte b b sileporteurestsousl emprisedel alcooloudeladrogue sileporteure...

Page 11: ...rte b b en passant les sangles sup rieures par la t te Cf figure 1 page 4 V rifiez si les sangles sont bien plac es sur les paules et le croisement de s curit dans le dos R glez la ceinture lombaire l...

Page 12: ...oqueobjetosafiadosnosbolsosdamochilaporta beb s NUNCAdeixeumbeb numporta beb squen oestejaaserusado NUNCAutilizeestamochilaporta beb sseoutilizadorestiversoboefeitodo lcooloudrogasouseoutilizadorestiv...

Page 13: ...PANHA FABRICADO NA CHINA Coloque a mochila passando as correias superiores de sujei o por cima da cabe a Ver figura 1 p gina 4 Confirme se estas ficam apoiadas nos ombros e o cruzamento de seguran a n...

Page 14: ...nderBabytragerucksackbesch digtist TunSieNICHTspitzeGegenst ndeindieTaschendesBabytragerucksacks LassenSieIhrBabyNIEineinemBabytragerucksack wennernichtverwendetwird VerwendenSiediesenBabytragerucksac...

Page 15: ...tern aufliegen und sich auf dem R cken kreuzen Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schlie en Sie den Sicherheitsclip Siehe Abbildung 2 Seite 4 Ziehen Sie...

Page 16: ...totonos tko pokudjsoupovolen nebopo kr ban vy nebopokudjenos tkopo kozen NED VEJTEostr p edm tydokapesnos tka NIKDYnenech vejted t vnos tku kter nepou v te NIKDYnepou vejtenos tko pokudjstepodvlivemal...

Page 17: ...Viz obr zek 10 strana 4 D LE IT JAK P EJ T Z JEDN POZICE NA DRUHOU Pro p echod z pozice 1 na pozici 2 uvoln te postrann p ezky kter jsou um st ny po obou stran ch hlavy d t te Stiskn te palcem a ukazo...

Page 18: ...3 5 15 0 1 2 3 4 5 6 7 A 8 D 9 10 11 12 3 5 4 5 D D 13 BG A B C D 18...

Page 19: ...19 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 5 4 5 6 4 7 4 9 4 1 3 5 4 5 8 4 2 4 9 4 1 10 4 1 2 1 2 2 12 4 100 100 100 TRAVEL Jan EN13209 2 2015 1 BG...

Reviews: