background image

FIGURE 2 -

Assemblage du couvercle à l’épreuve du sable

Vis de serrage

Collier de serrage

Boulon de blocage

Joint torique

FIGURE 3 -

Installation de la soupape

sélectrice à 7 positions

Les colliers sont

complètement étanches

FIGURE 4 -

Installation du collier de serrage

3). Placer le couvercle de protection sur l’ouverture du réservoir avant de remplir le fi ltre 
de sable, afi n d’empêcher celui-ci de pénétrer dans le tuyau collecteur.

 Voir la fi gure 2.

4).

 Remplir le réservoir d’eau jusqu’à ce qu’il soit à moitié plein.

5).

 Verser la quantité recommandée de sable dans le réservoir, en s’assurant que le 

tuyau du réservoir cylindrique reste centré et en position verticale. Niveler la surface 
lorsque le tout est terminé.

6).

 Une fois le remplissage terminé, enlever le couvercle de protection.

7). 

Pré-assembler les crampons avec une vis et un écrou, en tournant la vis 3 ou 4 fois

seulement. Voir la fi gure 3.

8). 

Enlever soigneusement toutes les particules de sable des surfaces de fi xation des

soupapes.

9). 

Placer le joint torique au-dessous du corps de la soupape.

10).

 Abaisser soigneusement la soupape sélectrice dans la bonne position afi n que sa

face inférieure s’emboîte dans le tuyau du réservoir cylindrique. Faire pivoter la soup-
ape jusqu’à ce que la prise d’eau soit à peu près alignée avec la pompe.

11). 

Placer les crampons autour du réservoir et du cou de valve et assembler la deux-

ième vis avec un écrou.

12). 

Taper fermement à l’extérieur des crampons à l’aide d’un maillet en caoutchouc

après avoir serré les deux vis en alternance et également.

13). 

S’assurer de serrer les vis jusqu’à ce que les colliers soient complètement 

étanches. Voir la fi gure 4.

14). 

Installer le manomètre dans l’ouverture fi letée de la soupape sélectrice. Ne pas 

trop serrer.

15). 

Installer l’adaptateur pour le lavage à contre-courant dans le port de la soupape

sélectrice où il est indiqué «waste». 

RACCORDEMENTS DE LA TUYAUTERIE

Pour les installations permanentes, l’installation de raccords et de vannes sur les tuy-
aux d’aspiration et les tuyaux de retour à la piscine facilitera l’entretien et empêchera 
de perdre de l’eau au cours des travaux d’entretien habituels. Installation de la pompe: 
suivre les instructions fournies avec la pompe. Raccorder les conduites au système 
de fi ltration (voir page 7), et ne jamais employer de tuyaux plus petits que les raccords 
fournis. Soutenir la plomberie de manière à ce que le poids ne repose pas sur la pompe 
ou le fi ltre.

JOINTS SOUDÉS AU SOLVANT

Un tuyau rigide ou fl exible en PVC peut être utilisé. Les bouts du tuyau doivent être
propres et libres de tous résidus de coupe. S’assurer que l’adhésif utilisé convient au 
type de tuyau en question. Les adhésifs recommandés que voici sont fournis à titre 
d’exemples seulement et ne sont pas destinés à vous limiter aux marques indiquées:

Joint PVC à PVC  

 

Joint PVC à ABS

Uni-Weld Pool-Tite 2000  

Uni-Weld Pool-Tite 2000

Suregard Flex 20  

 

Suregard Weld-All No. 5

IPS Weld-On 705  

 

IPS Weld-On 794

Remarque:

 une couche d’apprêt assurera que l’adhésion des joints est de qualité 

supérieure. Le produit Suregard P-3000 contient un traceur violet pouvant être appliqué 
dans les zones où les codes de construction exigent l’utilisation d’un apprêt.

Mise en garde: Prendre en considération les conditions atmosphériques quand vous
appliquez des adhésifs. Certaines conditions atmosphériques, par exemple les climats 
très humides, peuvent rendre les adhésifs moins effi caces. Consulter les instructions du 
fabricant.

JOINTS FILETÉS

Utiliser uniquement du ruban adhésif Tefl on

MD

 ou l’équivalent pour raccorder les joints

fi letés. D’autres adhésifs pour tuyaux pourraient endommager le fi letage des joints. Nous 
ne recommandons pas l’usage de silicone ou de composés à base de pétrole. 
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT. LE SERRAGE À LA MAIN PLUS 1/2 TOUR SUFFISENT. 

TUYAUTERIE DU FILTRE

Si le fi ltre est équipé de raccords-unions, des adaptateurs sont requis pour compléter les 
raccords de la tuyauterie; ces adaptateurs peuvent devoir être commandés séparément.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

MISE EN GARDE: NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE SANS EAU DANS LE
CORPS ÉTANT DONNÉ QU’UN MANQUE D’EAU PEUT ENDOMMAGER LE JOINT 
D’ARBRE. 

Vérifi er si l’information sur la plaque d’identifi cation du moteur de la pompe 

du fi ltre correspond à l’alimentation électrique existante. Utiliser les services d’un 
électricien compétent pour procéder à l’installation du câblage selon les normes locales 
d’électricité. Chaque moteur doit être équipé d’un disjoncteur; pour obtenir un maximum 
de sécurité, installer un disjoncteur de fuite à la terre. Les moteurs de pompes pour 
piscines creusées fonctionnent soit à 115 volts ou à 230 volts de puissance monophasée; 
les moteurs de pompes raccordés à un cordon pour piscine hors-terre s’installent sur les 
circuits de 115 volts seulement. Suivre les instructions du manufacturier pour raccorder 
le système à l’alimentation électrique.

COMMENT METTRE EN MARCHE

Après avoir effectué les étapes précitées et avoir rempli la piscine, mettre le système en 
marche tel que décrit ci-dessous. Lorsque le système se trouve plus bas que le dessus 
de la piscine, toujours fermer les vannes des tuyaux d’aspiration de la pompe et des tuy-
aux de retour à la piscine avant d’enlever le couvercle du fi ltre à cheveux et à charpie. 
Ouvrir les vannes avant de faire démarrer la pompe de nouveau.

1a). 

Pour les piscines creusées: régler la soupape sélectrice au repère WINTERIZE.

Enlever le couvercle du fi ltre à cheveux et à charpie, et remplir la pompe d’eau. Installer 
le couvercle et la bague de blocage Ring-Lok

MD

 de la crépine (serrer à la main seule-

ment); Éviter de resserrer la bague de la crépine lorsque le système est en marche.

1b). 

Pour les piscines hors-terre: quand le niveau d’eau de la piscine atteint l’écumoire 

et le retour d’eau, le fi ltre et la pompe se remplissent. Il peut y avoir de l’air dans la 
pompe ou le fi ltre, mais il sera évacué au moment où la pompe sera mise en marche. 
Afi n d’évacuer l’air qui pourrait rester, enlever temporairement le manomètre à pression 
durant le remplissage du fi ltre. Remettre en place le manomètre à pression lorsque le 
fi let d’eau devient continu.

2).

 Régler la soupape sélectrice en position WASTE.

3). 

Mettre la pompe en marche.

4).

 Après l’établissement d’un bon débit, continuer à pomper pendant une minute ou 

jusqu’à ce que l’eau évacuée soit transparente, puis arrêter la pompe.

5).

 Régler la soupape sélectrice au repère BACKWASH, et faire démarrer la pompe. La

pompe devrait produire un jet d’eau puissant dès que l’air aura été retiré du système
d’aspiration. Si la pompe n’éjecte pas d’eau au bout de deux ou trois minutes, l’arrêter 
puis répéter les étapes 1 et 2.

6). 

Après avoir obtenu une bonne circulation d’eau claire, faire fonctionner le fi ltre aux

repères DRAIN, WHIRLPOOL et RINSE pendant UNE minute pour chaque repère (dans 
cet ordre). Arrêter la pompe à chaque changement de position de la soupape sélectrice.

7).

 Remettre la soupape sélectrice au repère FILTER, et après environ DIX minutes de 

fonctionnement du fi ltre, vérifi er si des bulles d’air se dégagent des bouches de retour à 
la piscine. Si des bulles d’air s’échappent continuellement, il faut y remédier immédiate-
ment, car cela indique une fuite dans le système d’aspiration.

12

Summary of Contents for SFTM Series

Page 1: ...company this filter Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage serious injury or death POUR VOTRE S CURIT Ce produit doit tre install et entretenu par un technici...

Page 2: ...sure testing of the piping system must include the filter and or pump BE SURE TO COMPLY WITH THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS Check all clamps bolts lids lock rings and system accessories to ensure t...

Page 3: ...s for wastewater disposal meet local provincial or national codes During any backwashing or draining process 100 gallons or more of pool water will be discharged Do not discharge water where it will c...

Page 4: ...bed after backwashing and carries any remaining loose dirt to the waste 7 TEST prevents only backflow of water from pool during pump maintenance if filter is below water level FILTER SAND The outstand...

Page 5: ...ify a primer must be used Caution We recommend that you consider climatic conditions when applying adhesives Certain atmospheric situations such as high moisture content make the adhesive action of ce...

Page 6: ...mp Take the cover off the hair and lint strainer and check that most of the water drains from the pump and strainer Store the pump and motor indoors or protect them from the elements and extreme tempe...

Page 7: ...Bolts Pressure Gauge 0 60 PSI R0492000 3 Drain Nozzle Assembly Drain Nozzle Drain Nozzle Retainer Drain Cap w Gasket R0492100 4 SFTM22 Lateral and Standpipe Assembly 22 Lateral Kit Snap Fit 8 per bag...

Page 8: ...authorized parts or accessories in conjunction with the product s 8 Chemical contamination of combustion air or improper use of sanitizing chemicals such as introducing sanitizing chemicals upstream o...

Page 9: ...LA PRESSION D UTILISATION MAXIMALE DU FILTREUR EST DE 35 LB PO2 NE SOUMETTEZ JAMAIS LE FILTREUR UNE PRESSION SUP RIEURE 35 LB PO2 Ce filtreur fonctionne sous grande pression Lorsque n importe quelle p...

Page 10: ...s r glements locaux provinciaux ou nationaux Au cours du cycle de lavage ou du processus d assainissement 100 gallons ou plus d eau de piscine seront d vers s N envoyez pas l eau l o cela pourrait pro...

Page 11: ...CKWASH remous entra ne une circulation vers le haut au travers du lit filtrant cet coulement enl ve la salet du sable et la d verse dans l gout 3 Le rep re DRAIN drainage permet de pomper l eau de la...

Page 12: ...an adh sif TeflonMD ou l quivalent pour raccorder les joints filet s D autres adh sifs pour tuyaux pourraient endommager le filetage des joints Nous ne recommandons pas l usage de silicone ou de compo...

Page 13: ...faire effectuer les r parations sur votre syst me durant la p riode creuse lorsqu un bon service est plus facile obtenir n attendez pas la prochaine saison Si le moteur lectrique doit tre r par l appo...

Page 14: ...r t de la buse du drain Bouchon de drain avec joint d tanch it R0492100 4 Assemblage conduites secondaires et r servoir cylindrique SFTM22 Trousse de conduites secondaires raccord pression 22 po paque...

Page 15: ...ique de l air de combustion ou une mauvaise utilisation des agents chimiques de d sinfection tels que l introductions des agents chimiques de d sinfection en amont du r chauffeur et le tuyau de nettoy...

Page 16: ...ZODIAC POOL SYSTEMS CANADA INC 2115 South Service Road West Unit 3 Oakville Ontario Canada L6L 5W2 Tel 1 888 647 4004 Fax 905 825 5780...

Reviews: