21
Sender einschalten
Switch transmitter ON
Regler einschalten, und dabei
’SET’-Taste drücken
Press and hold the ‘SET‘ button
down and switch the receiver on
die rote | red LED blinkt | blinks
The red LED blinks
die grüne LED blinkt einmal
The green LED blinks once
die grüne LED blinkt 2 x
The green LED blinks twice
die grüne LED blinkt 3 x
The green LED blinks 3 times
DE - Menüstruktur des Reglers
GB - Menu structure
Wichtiger Hinweis:
Zusätzlich zu den Blinksignalen der roten LED werden auch entspre-
chende akustische Signale vom Motor erzeugt. Nach jeder Program-
mierung muss der Regler zuerst ausgeschaltet werden. Beim
Wiedereinschalten wird die neue Konfiguration wirksam. Beachten
Sie, dass ab dem 5. Programmierschritt die Darstellung etwas anders
erfolgt. Dabei symbolisiert ein langes Blinksignal den Schritt 5,
gefolgt von weiteren kurzen Signalen für die weiteren Schritte.
Beispielsweise wie folgt:
langes Blink einmal kurz = Programmierschritt 6
langes Blink zweimal kurz = Programmierschritt 7
langes Blink dreimal kurz = Programmierschritt 8, usw.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic
signal. After every change to the values the ESC must be switched
off to store the values. The new settings will not be effective until
the ESC is re-started. Please note that program option 5 and above
(Professional settings) are slightly different in that they will be indica-
ted by a long blink first followed by short blinks.
For example:
Long blink + one short = Program option 6
Long blink + two short = Program option 7
Long blink + three short = Program option 8, etc.
Taste lösen
Release button
Taste lösen
Release button
Taste lösen
Release button
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
Programmierphase 1,
Fahrmodus
Program option 1,
Drive mode
Programmierphase 2,
Bremsmodus
Program option 2,
Brake mode
Programmierphase 3,
Unterspannung
Program option 3,
Low voltage cut-off
Taste drücken
Press button
Taste drücken
Press button
Taste drücken
Press button
rote LED blinkt einmal, d.h. Vorwärtsfahrt
mit Bremse
Red LED blinks once indicating forwards
and brake.
rote LED blinkt zweimal, d.h. Vorwärts-
und Rückwärtsfahrt mit Bremse
The red LED blinks twice indicating for-
wards, reverse and brake.
rote | red LED blinkt | blinks 1 x,
ð
0 %
rote | red LED blinkt | blinks 2 x,
ð
5 %
rote | red LED blinkt | blinks 3 x,
ð
10 %
rote | red LED blinkt | blinks 4 x,
ð
15 %
rote | red LED blinkt | blinks 5 x,
ð
20 %
rote | red LED blinkt | blinks 6 x,
ð
25 %
rote | red LED blinkt | blinks 7 x,
ð
30 %
rote | red LED blinkt | blinks 8 x,
ð
40 %
rote | red LED blinkt | blinks 1 x,
ð
aus
rote | red LED blinkt | blinks 2 x,
ð
2,6 V
rote | red LED blinkt | blinks 3 x,
ð
2,8 V
rote | red LED blinkt | blinks 4 x,
ð
3 V
rote | red LED blinkt | blinks 5 x,
ð
3,2 V
rote | red LED blinkt | blinks 6 x,
ð
3,4 V
alle weiteren Programmierschritte laufen nach dem gleichen verfahren ab
All of the other menu options are accessed in the same manner.
The green LED blinks X times
Drücken Sie bitte jeweils die ’SET’-Taste zur
Veränderung des jeweiligen Wertes, die
rote LED zeigt jeweils die Werte an, einmal
blinken heißt Wert 1, zweimal blinken heißt
2, usw.
Press the ‘SET‘ button to select the desired
value. The red LED will indicate which value
is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x
blinks indicate value 2 etc.
Taste lösen
Release button
Programmierphase X
Program Option X
Taste drücken
Press button