background image

7

DE - Fehlerbehebung

1.  Das Fahrzeug fährt nicht

  ●   Der Akku ist nicht ausreichend geladen.

    Nach jedem Gebrauch bzw. ein Mal im Monat sollte der  

    Akku geladen werden. Laden Sie nie länger als 15 Std.

  ●   Wärmesicherung

    Das Fahrzeug ist mit einer selbstrückstellenden Sicherung 

    ausgestattet. Wenn das Fahrzeug überlastet oder falsch  

    benutzt wird, schaltet die selbstrückstellende Sicherung  

    für ca. 5 - 20 Sek. ab, bevor sie wieder in Einsatz geht.  

  

Um das Abschalten der Sicherung zu vermeiden, gehen  

  

Sie wie folgt vor:

  

NICHT

 überladen. Maximalgewicht 50 kg.

  

KEINE

 Steigungen fahren.

  

NICHT

 in befestigte Gegenstände fahren. 

    Das Durchdrehen der Räder könnte den Motor überhitzen.

  

NICHT

 bei sehr heißem Wetter fahren. 

    Die Bauteile können überhitzen.

  

KEINE 

Änderungen bzw. Ergänzungen an den elektroni- 

    schen Bauteilen vornehmen. Es könnte ein Kurzschluss  

  entstehen

  ●   Batterieverbinder oder Kabel sind lose. Vergewissern Sie  

    sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.

  ●   Batterie ist beschädigt. Die Batterie muss ersetzt werden.

  ●   Elektrische Komponenten sind beschädigt. Wasser kann 

    das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand 

    kann den Schalter verklemmen.

  ●   Motor ist beschädigt

    Der Motor muss repariert oder ersetzt werden

2.  Der Akku lässt sich nicht laden

  ●   Batterieanschlüsse oder Adapter sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse und  

    Adapter fest verbunden sind.

  ●   Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt. Vergewissern  

    Sie sich, dass das Ladegerät richtig in die Steckdose ein 

    gesteckt wurde und auch Strom durch fließt.

  ●   Ladegerät funktioniert nicht. Ist das Ladegerät während  

    dem Laden warm? Wenn nicht, könnte es beschädigt sein.

3.  Die Fahrzeit ist sehr gering

  ●   Der Akku ist nicht vollgeladen.Evtl. laden Sie den Akku  

    nicht lange genug. Nach jedem Gebrauch oder ein Mal im 

    Monat sollte der Akku geladen werden. Laden Sie nie 

    länger als 15 Std.

  ●   Der Akku ist alt. Der Akku wird seine Akkuleistung verlie- 

    ren. Je nach Gebrauch und anderen Gegebenheiten

    werden Sie den Akku ein bis drei Jahre verwenden kön- 

    nen. Tauschen Sie alte und defekte Akkus aus.

4.  Der Akku summt oder gurgelt beim Laden

  ●   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Es können  

    auch Geräusche beim Laden entstehen.

5.  Das Ladegerät wird während des Ladens warm

  ●

   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.

GB - Troubleshooting

1.  The vehicle does not run

  ●   The battery may low on power. After each use, or once  

    a month minimum, charge the battery. Do not leave the  

    battery on the charger for more than 15 hours.

  ●   Thermal fuse has tripped. The vehicle is equipped with a 

    self-resetting fuse. When the vehicle is overloaded or  

    operated incorrectly; the self-resetting fuse will be cut off  

    for 5 - 20 seconds before becoming operational again. 

  

cut off the power, follow these guidelines:

 

DO NOT

 overload the vehicle, 

  Maximum weight allowed: 50 kg

 

DO NOT

 drive up steep slopes.

 

 

DO NOT

 drive into fixed objects, which may cause the  

  wheels to spin, causing the motor to overheat.

 

DO NOT

 drive in very hot weather, 

  components may overheat.

 

DO NOT

 tamper with the electric system, Doing so may  

  create a short circuit, causing the fuse to trip.

  ●   Battery connector or wires are loose. Make Sure the  

    battery connectors are firmly plugged in to each other.

  ●   Battery is dead. Have you properly maintained the battery 

    according to the directions? Is the battery old?

    Your battery may need to be replaced.

  ●  Electric system is damaged. Water may have corroded  

    the system, or loose dirt, gravel or sand might have  

    jammed the switch.

  ●   Motor is damaged. The motor needs professional repair.

2.  The battery will not recharge

  ●  Battery connector or adapter connector is loose. 

    Make sure the battery connector and adapter connector  

    are firmly plugged together.

  ●   Charger is not plugged in. Make sure the charger is  

    plugged into the wall outlet and the power flow to the  

    outlet is on.

  ●   Charger is not working. Is the charger warm while char- 

    ging? If not, the charger may. 

3.  The vehicle does not run very long.

  ●  Battery may be undercharged. You may not be charging  

    the battery long enough. After each use, or once a month  

    minimum, charge the battery. Do not leave the battery on  

    the charger for more than 15 hours.

  ●  Battery is old.

 

The battery will eventually lose the ability  

    to hold a charge. Depending on the amount of use, and  

    varying conditions, the battery should operate for one to  

    three years. Replace the battery with a new one.

4.  Battery buzzes or gurgles when charging.

  ●   This is normal and not a cause for concern. It may also  

    be silent when charging, which is also normal.

5.  Charger feels warm when recharging battery.

  ● This is normal and not a cause for concern.

FR - Résolution des problèmes

1.  La voiture n’avance pas

  ●   L’accu n’est pas assez chargé Après chaque utilisation  

    ou un minimum d’une fois par mois il faut charger l’accu,  

    mais surtout pas plus longtemps que 15 heures.

  ●   Protection contre la surchauffe. La voiture est équipée  

    d’un fusible auto réarmable. Si celle-ci est surchargée ou  

    mal utilisée le fusible de sécurité va sauter et interrompre  

    la possibilité d’utilisation pour une durée entre 5 et 20  

    secondes, ensuite celui-ci s’armera à nouveau et vous  

    pourrez utiliser votre voiture. 

  

Afin d’éviter de déclencher le fusible, respectez les

 

  

consignes suivantes:

  

NE SURCHARGEZ PAS VOTRE VOITURE.

  

 Charge maximale de 50 kg.

  

N’UTILSEZ PAS DE REMORQUE 

  

ou autre objet tractable.

    NE MONTEZ PAS DE PENTES RAIDES.

 

  

EVITEZ TOUTE COLLISION

 avec des objets fixes. Le  

    patinage des roues peut faire surchauffer le moteur.

    NE ROULEZ PAS PAR TEMPS CHAUD.

 

    Les composants pourraient surchauffer.

    N’EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION 

  

ou ajout au niveau des composants électroniques, 

    il y a danger de court-circuit.

  ●   L’écrou de fixation de roue n’est pas serré

    Si l’écrou de fixation de roue n’est pas bien serré les 

    roues ne s’engageront pas dans les pignons. Serrez cor- 

    rectement les écrous sans pour autant trop appliquer de  

  force.

  ●   Les prises vers l’accu ne sont pas serré ou pas connec 

    tées du tout Assurez-vous que les contacts électriques  

    sont correctement réalisés et que tous les câbles 

    sont bien branchés.

  ●   L’accu est endommagé. Remplacez l’accu.

  ●   Des composants électroniques sont endommagés

    L’eau peut oxyder votre modèle, la poussière, le sable et  

    le gravier peut coincer l’interrupteur.

  ●   Le moteur est endommagé. 

    Le moteur doit être réparé ou remplacer

2.  L’accu ne veut pas se chargez

  ●   Le connecteur de votre batterie ou de l’adaptateur ne fait  

    pas correctement contact. Assurez-vous de la bonne 

    connexion entre les éléments.

  ●   Le chargeur n’est pas correctement branché.

    Assurez-vous que celui-ci soit correctement branché sur  

    la prise secteur et que le courant passe normalement  

    dans les câbles.

  ●   Le chargeur ne fonctionne pas. Est-ce que le chargeur  

    chauffe lors de la charge? Si cela n’est pas le cas celuici  

    pourrait être défectueux.

3.  Le temps d’utilisation est très faible

  ●   L’accu n’est pas complètement chargé. Vous ne chargez  

    éventuellement pas assez longtemps votre accu, il est  

    également très conseillé de recharger au minimum une  

    fois par mois votre accu pendant. Ne chargez pas plus  

    longtemps que 15 heures.

 

●   L’accu est trop vieux. L’accu perd de sa puissance avec

    le temps. En fonction de l’utilisation et d’autres pa- 

    ramètres vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3  

    ans. Remplacez votre accu trop vieux ou défectueux par  

  un 

nouveau.

4.  L’accu émet un bruit lors de la charge.

  ●   Cela est normal, vous n’avez aucune raison de vous  

    inquiéter. Il également possible d’entendre des petits  

    bruits lors de la charge, cela est normal.

5.  Le chargeur chauffe lors de la charge

  ●   Cela n’est pas grave, aucune raison de s’alarmer.

IT - Risoluzione di problemi

1.  Il veicolo non funziona

  ●   La batteria non e sufficientemente carica. Dopo ogni uso o 

    una volta al mese la batteria si deve caricare. Non piu di 

    15 ore.

  ●   Fusibile termico. Il veicolo e dotato di un fusibile ripristina 

    bile. Quando il veicolo sovraccaricato o viene utilizzato in  

    modo non corretto, si spegne il fusibile per ca. 5-20 secon-

    di prima che va di nuovo in azione. Il fusibile si trova sotto 

  il 

sedile

  

Per evitare di spegnere il fusibile, procedere come segue:

  NON

 sovraccaricare. Peso massimo 50 kg.

  NO

 tirare rimorchi o roba varia con il veicolo.

  NON

 guidare su una salita.

  NON

 guidare su oggeti fissi. La rotazione delle ruote 

    potrebbe surriscaldare il motore.

  NON

 usare il veicolo con un clima molto caldo. 

    I componenti si possono surriscaldare.

  ●   Connettori di batteria o cavi sono sfuse

    Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene.

  ●   Batteria e danneggiata. La batteria deve essere cambiata.

  ●   Componenti elettrici sono danneggiati. L’acaua puo  

    corrodere il prodotto, sporcizia, ghiaia o sabbia puo bloc- 

  care 

l’interruptore.

  ●   Motore e danneggiato

    Il motore deve essere riparato o sostituito

2.  La batteria non si carica

  ●   Connettori batteria o adattatori sono sfuse

    Assicurarsi di che i connettori di batteria e adattatori sono  

  connettati 

bene.

  ●   Il caricatore non e collegato correttamente

    Assicurarsi che il caricatore sia collegato alla presa di 

    corrente e se passa corrente.

  ●   Caricatore non funziona

    Il caricatore e caldo durante la carica? In caso contrario, 

    puo essere danneggiato.

3.  La durata di guida e poca

  ●   La batteria non e completamente caricata

    Forse la batteria non e stata caricata a lungo. Dopo ogni 

    utilizzo o una volta al mese si deve

    caricare la batteria. Non piu di 15 ore.

  ●   La batteria e vecchia

    La batteria perderà la sua potenza. A secondo dell’uso e 

    altre condizioni e possibile utilizzare 

    la batteria uno o tre anni. Sostituire la batteria vecchia e 

    difettosa con una nuova.

4.  La batteria ronza o gorgoglia

  ●   Questo e normale e non le deve preoccupare. Anche 

    mentre si carica possono sorgere 

    deirumori, questo e normale.

5.  Il caricatore si riscalda mentre carica

  ●   Questo é normale non deve esser causa di 

  preoccupazione

ES - Solución de problemas

1.  El vehículo no funciona

  ●   La batería no está suficientemente cargada.

    Despúes de cada uso o una vez al mes, la batería se debe 

    cargar. No mas de 15 horas.

  ●   El fusible térmico

    El vehículo está equipado con un fusible rearme

    atuomático. Cuando el vehículo está sobre 

    cargado o se usa incorrectemente, se apaga el fusible de r

    earme automático durante unos 5 - 20 segundos, antes de 

    que se usa. El fusilbe rearmable se encuentra bajo 

  del 

asiento

  Para evitar de que se apage la seguridad, proceda de la 

  

siguiente manera:

  NO

 sobrecargar. Peso máximo 50 kg.

  NO

 usar remolques o otras cosas con el vehículo.

  NO

 marchar en una subida.

DE

 -  

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

    Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an  Geschick und 

    Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit 

    seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes 

    Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im 

    Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-

    liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-

    dung von Personen.

GB

 - 

Only use in direct supervision of an adult!

    To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you 

    are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is 

    heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of 

    control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or 

    hazards to persons.

FR

 -  Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

  

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De 

    ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et 

    ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De  

    ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte 

    de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres 

    véhicules, objets ou personnes.

IT

 -  Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

  

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. 

    Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il modello e le sue 

    caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab 

    bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in 

    caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o 

    messa in pericolo di persone.

ES

 -  Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

 

  

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. 

    Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características 

    de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se 

    aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. 

    Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas. 

PL

 - 

Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.

    Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiejętności i ostrożności.  
    Dlatego przed przystąpieniem do obsługi modelu należy zapoznać się z jego  
    charakterystyką i elementami sterującymi. Model ten ma dużą masę własną.
    Zwiększa to ryzyko uszkodzeń i obrażeń w przypadku utraty kontroli nad 
    maszyną. Unikać wszelkich celowych lub niezamierzonych kolizji lub zderzeń z 
    obiektami lub zagrażających osobom.

Summary of Contents for Strong Bull

Page 1: ...ces petites qui peuvent tre aval es Ne pas laisser la port e de petits enfants Retirez tous les films de protection de toutes les parties Ce dispositif n est pas destin tre utilis par des personnes y...

Page 2: ...el modelo Asegurarse de que el veh culo no se mueve PL Pojazd nie ma hamulc w ani hamulca postojowego Dlatego te nie nale y obs ugiwa pojazdu na stokach pod g r lub w d i No Brake DE ACHTUNG F r ein s...

Page 3: ...posteriore eje trasero O tylna 1 12 Lenkrad Steering wheel Volant directionnel Sterzo Volante Kierownica 1 3 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras Ko o przednie 2 8 Hinter...

Page 4: ...seated on the notch of the axle Insert the plastic cover 11 over it Repeat this on the other side 2 Assembly of front wheels To mount the front wheels slide a front wheel 3 and a wheel cap 4 onto the...

Page 5: ...or a longer period of time the battery should be checked for voltage min 6 2 volts or damage at least every 3 months and charged or disposed of if necessary FR Attention Retirez compl tement la cl apr...

Page 6: ...e El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 10 y 15 horas Cuando el veh culo funciona lento tienes que cargar la bater a No cargue la bater a mas de una vez en 24 horas El cargador y la bater a...

Page 7: ...ement branch Assurez vous que celui ci soit correctement branch sur la prise secteur et que le courant passe normalement dans les c bles Le chargeur ne fonctionne pas Est ce que le chargeur chauffe lo...

Page 8: ...e retail store As batteries contain substances that can be irritant can cause allergy and are highly reactive separate collections and proper recycling is important to the environment and to your heal...

Reviews: