background image

11

IT

Montaggio

Per il montaggio sono necessari un cacciavite (a croce) e una chiave a forchetta da 10.

1.   Montaggio della protezione anteriore

 

Far scorrere la protezione anteriore (7) sulla forcella. Quindi avvitare la protezione anteriore  

 

alla forcella con le viti corrispondenti (13). Far scorrere i pipistrelli della pinza del freno (6) sulla 

  

forcella dopo la protezione anteriore. Avvitare le „rondelle“ (2) a sinistra e a destra della ruota  

 

con le viti corrispondenti (13).

2.   Montaggio della ruota anteriore

 

Fissare un dado (4) sull‘asse anteriore e far scorrere una rondella (3) dall‘altro lato. Poi far  

 

scorrere l‘asse anteriore attraverso la forcella e la ruota anteriore. Infine, far scorrere una 

 

rondella (3) sull‘asse anteriore e fissare il tutto con un dado (4). 

3.   Montaggio delle ruote di supporto

 

Spingere il supporto (16) attraverso il corpo del modello. Quindi posizionare una ruota di 

 

supporto (15) sul supporto (16) e fissarla con le viti (14). Posizionare l‘ultima ruota di supporto  

 

(15) sul supporto (16) e fissarla con le viti corrispondenti (14).

4.   Montaggio del manubrio

 

Posizionare il manubrio assemblato (8) come mostrato in figura. Poi spingere il manubrio (11)  

 

dall‘alto. Infine, fissarlo dal basso con un controdado (12).

5.   Montaggio della „testa“

 

Collegare i cavi della „testa“ (9) a quelli del modello. Fissare quindi la „testa“ (9) alle cavità  

 

previste con le viti corrispondenti (7).

6.   Montaggio della protezione della carrozzeria

 

Posizionare la protezione della carrozzeria (20) nelle cavità previste a sinistra e a destra della  

 

moto e fissarla con le viti (13).

7.   Montaggio degli specchietti retrovisori e degli indicatori di direzione

 

Fissare gli indicatori di direzione (18) ai lati anteriori della moto. Inserire gli specchietti 

 

retrovisori (10) negli incavi del manubrio fino a quando non sono ben fissati.

8.   Montaggio della targa

 

Posizionare il portatarga (19) sulla parte posteriore del modello. Fissarlo con le viti 

 

corrispondenti (13). Poi fissare le due staffe degli indicatori di direzione (18) a sinistra e a destra

 

  

del portatarga (19).

9.   Collegamento della batteria

 

   Con un cacciavite svitare la vite del sedile (13) e aprirla. La batteria e tutti i collegamenti si  

 

  trovano qui.                             

 

  Collegare tutti i connettori come mostrato. Collegare solo collegamenti a spina 

 

 

  che si inseriscono l‘uno nell‘altro e fare attenzione a non invertire la polarità.

 

   Assicurarsi che il cavo rosso (a) (più) e il cavo nero (b) (meno) siano collegati ai rispettivi  

 

  connettori dello stesso colore.

10.  Processo di ricarica

 

   Il veicolo deve essere spento durante la carica.

 

   Collegare il caricabatterie (22) alla presa di carica e inserire il caricabatterie nella presa.

 

  La presa di ricarica si trova sopra il pedale dell‘acceleratore. Durante la ricarica, il LED sul  

 

  caricatore si accende in rosso. Non appena il processo di ricarica è finito, il LED 

 

  si illumina di verde.

 

   Il tempo di ricarica è di 12 ore. Per evitare il surriscaldamento del caricatore, non caricare più

 

  

  a lungo di quanto raccomandato.

 

   Non caricare la batteria più di 1 x entro 24 ore

 

   Il caricabatterie e la batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

• 

Il veicolo visualizza la tensione totale delle due batterie in volt subito dopo l‘accensione. 

 

Le batterie completamente cariche di solito mostrano una tensione totale di circa 

 

12,6 - 13 (verde) volt in stato scarico. Il display dipende dal carico. Ciò signifi ca che la 

 

tensione visualizzata scenderà sotto carico. Se viene visualizzata una tensione inferiore 

 

a circa 11,8 V (rosso) nello stato di scarico, è necessario spegnere il Rideon e caricare la 

  

batteria (vedi procedura di carica). In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi 

 

profondamente e distruggersi irrimediabilmente. Una batteria profondamente scarica  

 

non è coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento.

 

verde = batteria piena, blu = batteria mezza piena, rosso = batteria vuota 

 

(caricare immediatamente!)

• 

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

 

rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato 

 

una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo 

 

in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio 

 

possono esssere le conseguenze.

• 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed

 

il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può

 

causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di

 incendio).

•   Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

11

2

7

1

6

3

4

5

 

Scheda audio

1 „Storie“

2  Modalità musica

3  Visualizzazione della tensione

4 VOL-

  Premere brevemente per riprodurre l‘ultimo canale, premere a lungo per abbassare il volumen.

5  VOL+

  Premere brevemente per riprodurre il canale successivo, premere a lungo per aumentare il

 volume.

6 USB

  Dopo aver inserito una chiavetta USB, la scheda audio inizia a riprodurre i brani uno dopo 

  l‘altro. Solo i file con estensione .mp3 possono essere riprodotti.

7  Aux

  Collegar e il dispositivo MP3 / telefono cellulare

Risoluzione di problemi

1.  Il veicolo non funziona

  ●   La batteria non e sufficientemente carica

    Dopo ogni uso o una volta al mese la batteria si deve caricare. Non piu di 12 ore.

  ●   Fusibile termico

    Il veicolo e dotato di un fusibile ripristinabile. Quando il veicolo sovraccaricato o viene 

    utilizzato in modo non corretto, si spegne il fusibile per ca. 5 - 10 secondi prima che va di 

    nuovo in azione. Il fusibile si trova sotto il sedile

  Per evitare di spegnere il fusibile, procedere come segue:

  - 

NON

 sovraccaricare. Peso massimo 25 kg.

  - 

NO

 tirare rimorchi o roba varia con il veicolo.

  - 

NON

 guidare su una salita.

  - 

NON

 guidare su oggeti fissi. La rotazione delle ruote potrebbe surriscaldare il motore.

  - 

NON

 usare il veicolo con un clima molto caldo. I componenti si possono surriscaldare.

  - 

NO

 fare modifiche o intergrazioni ai componenti elettronici puo causare un corto circuito

  ●   Connettori di batteria o cavi sono sfuse

    Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene.

  ●   Batteria e danneggiata

    La batteria deve essere cambiata.

  ●   Componenti elettrici sono danneggiati

    L’acaua puo corrodere il prodotto, sporcizia, ghiaia o sabbia puo bloccare l’interruptore.

  ●   Motore e danneggiato

    Il motore deve essere riparato o sostituito

2.  La batteria non si carica

  ●   Connettori batteria o adattatori sono sfuse

    Assicurarsi di che i connettori di batteria e adattatori sono connettati bene.

  ●   Il caricatore non e collegato correttamente

    Assicurarsi che il caricatore sia collegato alla presa di corrente e se passa corrente.

  ●   Caricatore non funziona

    Il caricatore e caldo durante la carica? In caso contrario, puo essere danneggiato.

3.  La durata di guida e poca

  ●   La batteria non e completamente caricata

    Forse la batteria non e stata caricata a lungo. Dopo ogni utilizzo o una volta al mese si deve

    caricare la batteria. Non piu di 12 ore.

  ●   La batteria e vecchia

    La batteria perderà la sua potenza. A secondo dell’uso e altre condizioni e possibile utilizzare 

    la batteria uno o tre anni. Sostituire la batteria vecchia e difettosa con una nuova.

4.  La batteria ronza o gorgoglia

  ●   Questo e normale e non le deve preoccupare. Anche mentre si carica possono sorgere 

    deirumori, questo e normale.

5.  Il caricatore si riscalda mentre carica

  ●   Questo é normale non deve esser causa di preoccupazione

Fusibile

ripristinabile

Summary of Contents for Ride on Aprilia Tuono

Page 1: ...u przez osoby wraz z dzie mi zograniczonymi umiej tno ciami fi zycznymi sensorycznymi lub umys owymi b d nie posiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia lub wystarczaj cej wiedzy do obs ugi urz dzenia W...

Page 2: ...ie komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the...

Page 3: ...ionne uniquement sur des surfaces asphalt es par ex Pav s Ce mod le ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols polu es IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovre...

Page 4: ...DE Teile GB Parts FR Pi ces IT Parti ES Partes CZ sti PL Cz ci NL Onderdelen SK asti 4...

Page 5: ...triculation arri re Targa posteriore Matr cula trasera Zadn pozn vac zna ka Tylna tablica rejestracyjna Achter nummerplaat Zadn tabu ka s eviden n m slom 1 4 Sicherungsmutter Lock nut crou de blocage...

Page 6: ...ward Backward en la posici n Forward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia adelante Stop El veh culo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el bot n Forward Backwar...

Page 7: ...7 1 3 4 6 8 5 2 7 9 10...

Page 8: ...zr der Schieben Sie die Halterung 16 durch den K rper des Modells Stecken Sie anschlie end ein St tzrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den Schrauben 14 Stecken Sie das letze St t...

Page 9: ...nto the front axle and fasten the whole thing with a nut 4 3 Mounting the support wheels Push the holder 16 through the body of the model Then place a support wheel 15 on the holder 16 and fasten it w...

Page 10: ...vide recharger imm diatement Apr s chaque utilisation avant de remettre le mod le en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vou...

Page 11: ...potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente Una batteria profondamente scarica non coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento verde batteria piena blu batteria...

Page 12: ...rgue la bater a v ase el procedimiento de carga De lo contrario la bater a puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable Una bater a descargada profundamente no est cubierta por la...

Page 13: ...en a po ru pokud se pokus te hloubkov vybitou baterii nab t Na hluboce vybitou baterii se nevztahuje z ruka a je nutn ji bezplatn vym nit zelen baterie je pln modr baterie je z poloviny pln erven vybi...

Page 14: ...ciu modelu nale y poczeka a model ostygnie i dopiero potem uruchomi go ponownie W przypadku korzystania z dodatkowego akumulatora pomi dzy wymian akumulator w i przed ponownym uruchomieniem modelu nal...

Page 15: ...volle accu blauw halfvolle accu rood lege accu direct opladen Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Laat bij gebruik van een extra accu deze minima...

Page 16: ...hlboko vybit bat riu Hlboko vybit na bat riu sa nevz ahuje z ruka a mus by bezplatne vymenen Zelen bat ria je pln modr bat ria je polovi n erven bat ria je pr zdna Po ka dom pou it modelu ho nechajte...

Page 17: ...iem modelu nale y koniecznie zapozna si z jego funkcjami i uk adem kierowania Model charakteryzuje si wysok mas w asn Ta cecha zwi ksza ryzyko uszkodzenia i obra e w przypadku utraty kontroli Unika ws...

Page 18: ...e cargar o descargar bater as completamente descargadas El voltaje de la bater a nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La bater a completamente cargada tiene una ten...

Page 19: ...lecte s lective Apr s tout utilisation vous avez la possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritat...

Page 20: ...a Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic...

Reviews: