background image

22

No. 505085

Rueda dendada A

Diff. bevel gear set A

No. 506112

Caja engranaje

Gear box housing

No. 505080

Engranaje

Ball head nut

No. 506186

Rueda dendada B

Diff. bevel gear set B

No. 506113

Soporte de brazo

Swing arm holder

No. 505064

Amortiguador

Shock set

No. 506114

Cobertura d. engranaje

Gear box cover

No. 506127

Árbol motor delante

Front main shaft 

No. 505074

Corona de diferencias

Differential case set

No. 506128

Árbol motor detrás

Rear main shaft 

No. 506130

Chasis

Main chassis 

No. 506132

Engranaje principal con eje

Main gear with gear shaft

No. 506129                       

Chasis rígido frente/atrás

Chassis brace front/rear

No. 505090                       

Eje delantero/trasero

Wheel axle

ES - 

Lista de repuestos

GB - 

Spare parts

No. 506153

Parachoques

Damper plate

No. 081460

Motor Brushless

Brushless Motor

No. 506115

Manguito de la dirección

Swing arm shaft 

No. 506116

Soporte del motor 

Engine holder

No. 505081

Tornillo cabeza rotonda

Ball head screw

No. 505079 

Muñón del eje

Steering hub set

No. 506118

Box receptor

Receiver box

No. 506119

Servo

Servo

No. 506117

Parachoques

Front bumper

No. 506120

Splasher rueda dentada 

principal  

Cover for main gear

No. 506185

Dif. atras comp.

Diff set front+rear

No. 059111

Brazo sup. de frente

Front upper suspension set

No. 059110

Dir.parte inferior/trasera

Rear lower suspension set

No. 506122

Servo saver

Servo saver

No. 059109

Direccional inferior/delantero

Front lower suspension set

No. 505082

Eje pierna trasera 

Rear shaft hub

No. 506121

Servo conducíon

Servo linkage

No. 505084

Medir rueda

Hex joint set

No. 506123

Refuerzo direccional

Steering rods 

No. 506125

Engranaje conico

Beavel gear 

No. 503581

Tuerca con borde 

autoblocantes

Nut self-locking 

No. 506124

Brazo transversal 

inferior/atrás

Swingarms upper rear

No. 506126

Árbol motor central 

Middle mainshaft

No. 081449                       EP

Regulador

Speedcontroller

No. 505076

Ròtula Central 

Connecting cup

No. 506134

Soporte carroceria

Shock towers&body posts 

front/rear

No. 506131

Bancada de motor 

Motor plate 

No. 506133

Eje

Gear shaft 

No. 506137

C-clip 

C-Clip

No. 506139

Sop.brazo transversal 

delante

Armholder braces front 

No. 506136

Engranaje principal

Main gear 

No. 506138

Sop.brazo transversal detrás

Armholder braces rear 

No. 506140

King pin

King pin

No. 505054                       

Pezón de direct.av.

Suspension arm shaft

sin ilustración

without picture

Summary of Contents for Nightstorm Monstertruck BL

Page 1: ...probar c mo el modelo reacciona durante la p rdida de se al causada por ejemplo por una bater a descargada o la emisora apagada GB Attention Before operating Switch the transmitter on first then the m...

Page 2: ...este cargador Bater as adecuada son bater as de pol mero de litio con la m ximo de 2 c lulas con m ximo 7 4V tensi n nominal y m ximo 5000mAh La ba ter a debe tener una conexi n de equilibrador del t...

Page 3: ...intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 10 min but not longer than 12 hrs This is to avoid a deep discharge caused by a self discharge When not using or storing the ba...

Page 4: ...the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will only re act to signals from that transmitter If you wish to re bind the receiver with the transmitter please proceed as f...

Page 5: ...librar el regulador Para esto hay que fijar las 3 posiciones hacia delante hacia detr s y punto muerto Para la calibraci n siga los siguientes pasos 1 Encienda la emisora con el receptor apagado Si us...

Page 6: ...la de arriba sobre las diferentes posibilidades de programaci n Los diferentes pasos de programaci n de la tabla significan lo siguiente 1 Modo de conducci n En el modo carrera valor 1 el veh culo sol...

Page 7: ...se button Soltar tecla Release button Presionar tecla Press button Presionar tecla Press button Presionar tecla Press button Presionar tecla Press button Fase de programaci n 1 Modo de conducci n Prog...

Page 8: ...nchufe exterior art culo n m 505080 se usa s lo para asegurar el nudillo de la direcci n Este no debe estar muy apretado de lo contrario el volante no estar suave y el manejo puede afectarse de forma...

Page 9: ...9 177443 506136 506132 506116 506185 070806 506132 079996 506112 505076 506150 506132 079996 505058 506125 506114...

Page 10: ...10 506112 059081 506145 059082 059081 506145 506147...

Page 11: ...11 506134 059084 505090 505082 079996 505061 079989 505063 505084 506124 506134 505054 506147 505057 506128...

Page 12: ...12 505064 505057 505053 059081 506149 506120...

Page 13: ...13 505047 506113 506139 506149 505058 506129 07 9989 506145 506139 506115 505080 505080 505081 505079 079989 079996...

Page 14: ...14 506121 506121 506150 506145 506125 506125 079996 506133 505076 059078 059078...

Page 15: ...15 505057 059081 059081 059082 506147 505054 506145...

Page 16: ...16 505060 506142 505053 506131 059079 059081 506147 506118 059082 505058...

Page 17: ...17 505060 506120 506120 505060 059111 503581 505187 503581 505187 503581 505187 505187 505058...

Page 18: ...18 506143 506151...

Page 19: ...19...

Page 20: ...g settings are possible toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More direct steer...

Page 21: ...degrees negative front and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle...

Page 22: ...t bumper No 506120 Splasher rueda dentada principal Cover for main gear No 506185 Dif delante atras comp Diff set front rear No 059111 Brazo sup de frente Front upper suspension set No 059110 Dir part...

Page 23: ...p de carroceria grande Big body clip No 506145 M3 10 Tornillo cabeza avellanada Screw counter sunk No 506144 6 17 6 Cojinetes Ball bearing No 505058 M3 8 Tornillo Umbrella head machi cross screw No 50...

Page 24: ...sustituidas 2 La red de engranaje no est correcta Re ensamble red de engranaje El regulador de velocidad se apaga al manejar 1 Bajo voltaje de la bateria Cargar la bateria 2 Sobrecalentamiento Dejar...

Page 25: ...get hot If R C unit motor or battery get wet clean and dry thoroughly in a dry shaded area Operating Keep the model away from Children in case it is not appropriate to be used by a Child see note of a...

Page 26: ...Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 3...

Page 27: ...27...

Page 28: ...distribuidor se incluir el cat logo a su nombre Order the current catalogue with our complete assortment of modelling goods today Name _______________________________ First name _____________________...

Reviews: