5
Fail Safe
Setup LED
5
Connecteur de
synchronisation
Binding Plug
Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur
Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de
synchroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce
procédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par
cet émetteur. Si pour une raison quelconque vous souhaitez re
-
faire une synchronisation, procédez comme suit:
A. Mettez en place des accus chargés ou de nouvelles piles
dans l’émetteur. Laissez l’émetteur éteint en attendant.
B. Branchez le câble de synchronisation dans la sortie du
canal 3
C. Allumez le système du récepteur en connectant la batterie
du récepteur au récepteur. En fonction de la version du
logiciel votre récepteur va donner des signaux différents
pour le mode de synchronisation (au lieu de clignoter la
lumière LED va par exemple briller ou s’éteindre
complètement). Le mode de synchronisation est
cependant le même quelque soit la version. La LED sur
le récepteur se met à clignoter et indique donc qu’il est
synchronisé.
D. Restez appuyé sur la touche de synchronisation de l’émet
-
teur et mettez le en marche.
E. L‘émetteur commence à clignoter pour indiquer qu‘il est
synchronisé.
F. Relâchez la touche de synchronisation de l’émetteur et
enlevez la prise du récepteur.
G. Maintenant éteignez l‘émetteur. A la prochaine mise en
marche de l’installation tout est synchronisé..
H. Installez tout correctement et vérifiez soigneusement le
bon fonctionnement de l’ensemble. I. Si le processus ne
s’est pas effectué avec succès, réitérez le processus de
synchronisation.
L’illustration vous montre graphiquement le déroulement de la
synchronisation et désigne les différents éléments devant
êtres actionnés.
Binding the receiver to the transmitter
As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be
bound to the transmitter to ensure that the receiver will only
react to signals from that transmitter. If you wish to re-bind the
receiver with the transmitter please proceed as follows:
A. Ensure that the transmitter is fitted with fresh or fully
charged batteries and leave the transmitter off.
B. Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket
on the receiver.
C. Switch the receiver system on by connecting the battery
or turn in a BEC operating on a controller to control.
Depending on your software version of your receiver
indicates the different binding mode (instead of flas
-
hing lights for example LED or remains out comple-
tely).
The binding process as such is in all versions. The
receiver LED will begin to flash indicating that the receiver
is in bonding mode.
D. Press and hold down the binding button on the transmitter
whilst switching it on.
E. The transmitter will begin to flash indicating that the recei
-
ver is in bonding mode.
F. Release the binding button on the transmitter and discon
-
nect the receiver from the battery or turn off the controller.
Release the binding plug from the receiver.
G. Switch of the transmitter. And remove the binding wire.
The system be bound at the next start .
H. Install all properly and check anything very precisely.
I. If the receiver fails to bond or does not function after bond
-
ing repeat the above procedure until a successful bonding
is achieved.
The diagram illustrate the bonding process and show the loca
-
tions of the relevant components.
2,4 GHz
Antenne
Antenna
Récepteur
Receiver
Programmation de la fonction Fail Safe
1. Description de la fonction
L’unité Fail Safe intégrée est surtout d’utilité pour les bateaux et les voitures. Elle sert à éviter
la perte du modèle lorsque la fonction gaz reste accrochée lorsque le signal de commande
n’est plus réceptionné. Lorsque le récepteur perd la communication avec l’émetteur, celui-ci
place automatiquement le servo des gaz ou le régulateur dans une position préprogrammée.
2. Réglages
a. Mettez en marche l’émetteur.
b. Mettez en marche le récepteur. La LED clignote continuellement et vous indique que le
récepteur est utilisable.
c. Placez le manche des gaz en position de freinage ou ralenti du servo ou du régulateur.
Gardez la commande dans cette position.
d. Appuyez sur la touche Setup du récepteur. La LED clignote durant 3 secondes (voir il
lustration de gauche).
e. La position est mémorisée et vous pouvez relâcher la commande des gaz
3. Test et réglages
a. Mettez en marche l’émetteur
b. Mettez en marche le récepteur.
c. Eteignez l’émetteur.
d. Le récepteur perd le signal et place donc le servo des gaz ou le régulateur dans la posi
tion préprogrammée.
e. Si cela ce déroule comme indiqué vous avez programmé avec succès la fonction Fail
Safe, sinon il fautrefaire un réglage.
How to setup the fail safe function
1. The instruction of function
The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them
away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the
receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to
avoid the error action :
2. How to set the function
a. Switch on the transmitter power and enter into the working condition
b. Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on
receiver will blink all the time.
c. Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.
d. Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).
e. Release the setting button. The setting is finished.
3. Testing
a. Switch on the transmitter and enter the working condition.
b. Contact the receiver with power and enter the working condition.
c. Turn off the power of transmitter.
d. The throttle of servo will be set automatically.
e. Finish these steps above means the setting is ok.