background image

DE

 - Einlegen der Batterien

Batteriebox:

Lösen Sie die Schraube am Batteriefach und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Entnehmen 

Sie die Batteriebox und legen Sie 4x AA Batterien (nicht enthalten) (je oben und unten 2 Stück) in 

die Batteriebox ein, achten Sie auf die richtige Polung. Legen Sie anschließend die Batteriebox in 

das Batteriefach. Schließen Sie die Abdeckung und   schrauben Sie diese mit der Schraube fest.

GB

 - Fitting the Batteries

Battery box:

 

Loosen the screw of the battery compartment and remove the battery cover. Remove the battery box 

and insert 4x AA batteries (not included) (each two in the top and bottom of the battery box). Pay 

attention to the correct polarity. Insert the battery box in the battery compartment. Put the battery 

cover in place and secure it carefully.

FR

 - Insertion des piles

Compartiment des piles:

Dévissez les vis du compartiment à piles et retirez le couvercle. Retirez le compartiment à pile et 

insérez 4x piles AA (non fournies) (2 pièces chacune en haut et en bas) dans le compartiment à 

pile. Insérez ensuite le compartiment des piles dans son emplacement. Fermez le couvercle et le 

serrer à l‘aide de la vis.

IT 

- Inserire le batterie

Scatola batteria:

Svitare la vita del vano batteria e rimuovere il coperchio del vano batteria. Rimuovere la scatola 

batteria e inserire 4 batterie AA (non incluse) (2 pezzi ciascuna in alto e in basso) nel vano batte-

rie, facendo attenzione alla corretta polarità. Inserire la scatola batteria nel vano batterie. Chiudere 

il coperchio e serrarlo con la vite.

ES

 - Colocación de las baterías

Caja de la batería:

Afloje el tornillo del compartimento de la batería y retire la tapa del compartimento de las pilas. Re

-

tire la caja de la batería y inserte 4 pilas AA (no incluidas) (2 piezas cada una en la parte superior 

y inferior) en la caja de la batería, prestando atención a la polaridad correcta. A continuación, inse-

rir la caja de la batería en el  compartimento de la batería. Cierre la tapa y apriétela con el tornillo.

CZ

 - Vložení baterií

Prostor pro vložení baterií:

Pomocí šroubováku odšroubujte kryt prostoru pro baterie a odklopte jej. Potom vyjměte box

s bateriemi a vložte do něj nové 4x AA baterie (nejsou součástí balení) tak, aby v horní i spodní 

části byly dvě baterie. Při vkládání baterií dejte pozor, abyste je vložili se správnou polaritou. 

Vložte box s bateriemi zpět do prostoru pro baterie. Zašroubujte kryt bateriového prostoru pomocí 

šroubků. 

PL

 - Umieszczanie baterii

Pojemnik na baterie:

Poluzuj śrubę komory baterii I zdejmij osłonę baterii. Wyjmij pojemnik na baterie I włóż do niego 4 

baterie AA (brak w zestawie) (po 2 na górze I 2 na dole pojemnika). Zwróć uwagę na oznaczenia 

polaryzacji. Włóż pojemnik na baterie do komory. Umieść prawidłowo osłonę baterii i przykręć ją 

starannie.

NL

 - Installatie van de batterijen

Accubak:

Draai de schroef in het batterijvak los en verwijder deze verwijder het batterijdeksel. Verwijder het  

accubak en plaats 4 x AA-batterijen (inbegrepen niet) (elk twee bovenaan de accubak en onder). 

Aandacht dat je de palen in de goede richting draait. Plaats de accubak in het batterijvak. Plaats

het batterijklepje terug en bevestig het het voorzichtig.

4

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des 

accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ -

 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL 

- Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać!

Nie wrzucać do ognia!

Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowocynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL 

- Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen!

Niet in het vuur werpen!

Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

Summary of Contents for Lindner Geotrac

Page 1: ...tend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product het omvat met name de montage het ladingproces het gebruik en de keuze van het toepassings gebied Wij vragen gaarne kenni...

Page 2: ...o di utilizzo Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene fissato il modello Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la perdita d...

Page 3: ...hts 5 Demo functie 6 LED aanduiding van de voeding 7 Aanzetten Uitzetten 8 Batterijcontainer 9 Functie toetsen voor accessoires niet meegeleverd Batterij zetten Op de juiste polaritietrichting letten...

Page 4: ...werden Nicht ffnen Nicht ins Feuer werfen Alte und neue Batterien nicht mischen Keine alkalischen Standard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Sp...

Page 5: ...rd gestartet Es ert nt ein realistisches Motorenger usch Durch erneutes dr cken des Startknopfs geht das Modell in den Standby Modus Achtung Wenn dem Modell l nger als 50 Sek keine Befehle gesendet we...

Page 6: ...ne Befehle gesendet werden schaltet sich das Modell automatisch aus und muss neu gestartet werden GB 4 Horn Sound off By holding down the horn button the sound will be switched off By pressing the but...

Page 7: ...vision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou it jen...

Page 8: ...r die Umwelt und Ihre Gesundheit Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf R dern mit einem chemischen Zei chen Hg Cd oder Pb gekennzeichnet ist bedeutet dies dass diese meh...

Reviews: