background image

6

Conexiones de batería

Battery connector

Cable de control

Signal wire

Interruptor ON/OFF

On/Off switch

Conexiones del motor

Motor connector

Conexiones del motor

Motor connector

ES

 - Controlador (instalada)Version EP

Datos tecnicos:

Voltaje  

7,2 - 7,4 V

Batería  

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh células

Resistencia inerna  

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC-Voltaje  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Aplicaión  

RC-Car 1:10

Protección  

Baja tensión de bloque

Carga continua  

40 A

Tamaño  

~ 45 x 32 x 26 mm

GB

 - Controller (installed) Version EP 

Technical Data:

Operating Voltage 

7,2 - 7,4 V

Battery Pack 

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Cells

Internal Resistance 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC Voltage  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Intended use  

RC-Car 1:10

Protection Circuit  

Under voltage cut off

Continuous load  

40 A

Size  

~ 45 x 32 x 26 mm

Si está utilizando una batería Lipo, debe activar el Lipomodo a través del Jumper (puente de

connexión). Antes de llegar a su minima tension,se va a apagar el regulador. Solo asi la bat

-

ería lipo está protegido contra descargas o los daños causados por una descarga profunda!

En el umbral de 6 V de tensión total, el regulador se apaga para no descargar la batería. Si

está utilizando una batería NiMh tienes que poner el Jumper en posicion NiMH. El regulador

no se apaga en 6 V de tensión total pero permite una descarga de unos aprox. 4 voltaje total.

 

This regulator has two battery modes which will be set with jumpers. If you are using a Lipo 

battery this jumper has to be set to Lipo. This function protects the lipo battery against deep 

discharge and possible damage due to deep discharge! At a threshold voltage of 6 V total 

the esc switches autom. off to safe the battery from under voltage. If you are using a NiMH 

battery this jumper has to be set to NiMh. The controller allows a voltage less than 6 V down 

to 4 V.

¡Atención!

El modelo está protegido contra salpicaduras de agua, pero no es impermeable.

Evitar charcos que pueden tener contacto con el regulador montado en el vehículo. No sumerja

el regulador bajo el agua. Después de cada giro en mojado, el completo regulador se debe estar

completamente seco. Daños y accidente causado por un uso inadecuado o falta de mantenimiento

no está cubierto por la garantía.

WARNING

Your controller is Splash-proof. Not waterproof.

Avoid puddles that are higher than the controller is installed in the vehicle. Do not get the model un-

der water. After each ride in the wet, the complete controller must be thoroughly dried and lubricate 

the mechanical components. Damage caused by improper use overload or lack of maintenance is 

not covered under warranty.

Además, para poner en marcha y utilizar el reguladore debe respetar lassiguientes 

indicaciones:

•   Utilice solamente baterías con un número de elementos que se correspondan con los valores

  indicados en datos técnicos (2 celdas Lipo | 6 celdas NiCd / NiMh).

•   Deje enfriar el regulador del todo después de su uso antes de volver a arrancarlo.

•   Saque la batería del modelo después de cada uso.

•   Es imprescindible encender siempre primero la emisora y despuésel regulador. Al apagarlo

  sucede lo mismo en el orden contrario.

•   Solamente use conectores y cables de calidad.

•   Asegúrese de la buena ventilación del regulador. Bajo ningún concepto debe envolverlo en

  gomaespuma o similar. Se prohíbe cualquier modificación de la estructura del modelo ya que

  anulará la garantía inmediatamente.

 

When using the controller please observe the following safety notes:

 

•  Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 

  6 NiCd/NiMh cells). 

•  Allow the ESC to cool down completely before operating it again. 

•  Remove the battery from the model when not in use.

•  Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the 

  transmitter first and then the receiver. 

•  Only use top quality cables and connectors.

•  Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that 

 insulates.

Controlador (instalada)Version BL

Datos tecnicos:

Máx carga  

60 A

Tiempo reducido  

390 A

Resistencia inerna  

0,0012 Ohm

Aplicaión  

RC-Cars

Batería  

max. 2 LiPo-Células

BEC-Voltaje  

6,0 V

BEC-Carga  

3A

Tipo de motor  

Motores BL sin sensor

Instalación de protección   Protección de excesco de

   

temperatura, desconexion p. baja

  

voltaje

Medidas  

~ 48,5 x 38 x 32 mm (sin ventilador)

Peso  

~ 90 g (sin cable de conexiónl)

Programable  

5 pasos de programación (frenos,

   

baja voltaje, modo de inicio etc.)

Controller (installed) Version BL

Technical data:

Max. Current  

60 A

Burst Current  

390 A

Internal Resistance  

0,0012 Ohm

For Use With  

Cars or Trucks scale

Battery packs 

max. 2 LiPo cells

BEC Voltage  

6,0 V

BEC Current  

3A

Motor Types  

Sensorless Brushless motors

Protective Circuits  

Temperature cut-off

Size  

~ 48,5 x 38 x 32 mm (with fan)

Weight  

90 g (without cable)

Programmable  

5 Programming steps (Break, 

   

Low Voltage, Start Mode etc.)

ES

Si desea desactivar la marcha atrás del regulador, debe configu

-

rar el puente para deshabilitarlo. Si el puente está configurado 

para habilitar, se activa la marcha atrás.

GB

If you want to disable the backward function just set the jumper to 

disable. If the jumper is set to enable the backward function is 

enabled.

Uso del Regulador

Para el uso del regulador, siga los siguientes pasos:

•   Encienda la emisora y asegúrese de que el recorrido del canal del gas (acelerador) está  

  programado exactamente para un re corrido del +/- 100%.

•   Conecte la batería, con el interruptor del receptor todavía apagado, asegurándose de la

  polaridad correcta.

•   Encienda el interruptor del receptor.

•   Con la batería conectada, el regulador esta “vivo”, así que hay que tener mucho cuidado para

  evitar posibles lesiones debido a motores que arrancan repentinamente.

•   No conecte la batería con el regulador hasta directamente antes de usar el modelo y vuelva a

  desconectarla inmediatamente después del uso del modelo.

•   Antes del primer uso en un modelo, realice una comprobación de alcance. Haga esto conel

  acelerador a tope, a medio gas y al ralentí y compruebe que no haya ningún tipo de interferen-

  cias. Fíjese también en los servos conectados. Temblores en los servos u oscilaciones no 

  deseadas también son un indicio de interferencias.

•   Si quiere activar el freno mientras el modelo va avanzando, teniendo la palanca del acelerador

  hacia delante, tiene que cambiar la palanca de golpe totalmente hacia atrás. Para andar hacia

  atrás, tiene que mover la palanca del acelerador a la posición neutral, esperar un momento, y

  después mover la palanca hacia atrás hasta el punto deseado.

Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is in the middle. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the 

  correct polarity (+ and -).

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme caution must be exercised to 

  prevent injury due to the motor suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating the model and disconnect the 

  pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first time.  This test should be carried out 

  at full, half and low throttle and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not 

  operate the model until the reason for the interference has been established and corrected.

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle back past the neutral position will 

  cause the vehicle to brake. To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be 

  moved back to the neutral position for a short period and then the model will reverse.

•  If you want to disable the backward function just set the jumper to disable. If the jumper is set to 

  enable the backward function is enabled.

Configuración del Regulador

El regulador se calibra automáticamente con la señal de la emisora. Para esto el trim (ajuste fino) 

del acelerador de la emisora tiene que estar en posición neutral. Encienda primero la emisora y 

después  el  regulador.  El  regulador  confirma  la  calibración  automática  con  una  melodía  corta  y 

después se encuentra listo para funcionar. Si el regulador no reconoce una señal clara o si el trim 

del acelerador no esta en posición neutral, el regulador no se iniciará.

Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the transmitter signal. For this, the trim button 

of the gas channel at the transmitter is in the middle. Turn on the transmitter and then the speed 

controller. The speed controller signals the calibration with a short melody and is ready for use. 

In case the speed controller has no clear signal or the trim control is not set to neutral, the speed 

controller will not initialize.

Summary of Contents for Lextron EP

Page 1: ...to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the charging process the use and ch...

Page 2: ...ection of the charger is not allowed to get altered or soldered to a different balancer plug type Notas importantes sobre la idoneidad de la bater a Aseg rese de que s lo utiliza bater as de pol mero...

Page 3: ...nos segundos y luego volver n a ponerse verdes Esto significa que la bater a ya est completamente cargada Reconocimiento de una bater a defectuosa Si los LEDs permanecen en verde cuando se conecta una...

Page 4: ...ctor en la bater a se debe desconectar inmediatamente despu s de cada uso del modelo Si se deja encendida la bater a o conectada la bater a se puede descargar Una vez que est descargada la bater a pie...

Page 5: ...aridad Reemplace la tapa del compartimiento de la bater a Controls 1 Programming Box 2 Steering Wheel 3 Throttle Lever 4 Battery Hatch 5 Charge Socket 6 Simulator Cable Socket If charging the batterie...

Page 6: ...5 x 38 x 32 mm sin ventilador Peso 90 g sin cable de conexi nl Programable 5 pasos de programaci n frenos baja voltaje modo de inicio etc Controller installed Version BL Technical data Max Current 60...

Page 7: ...throw should be set to neutral If the transmitter is fitted with an ABS function this must be de activated 2 Press and hold down the SET button on the ESC and switch the receiver switch ON This will s...

Page 8: ...een LED blinks X times Presionar tecla durante 3 segundos Press the button for 3 seconds Soltar tecla Release button Soltar tecla Release button Soltar tecla Release button Soltar tecla Release button...

Page 9: ...be able to make the most of the various options they are explained below Please use the programming table shown on page 6 together with these explanations to program your ESC quickly and effectively 1...

Page 10: ...505138 505073 505078 505075 505072 505071 505076 505071 505074 079989 505081 505079 079989 505028 505042 505040 079989 505084 505276 505041 505061 505079 505080 07 9996 Montaje del diferencial delante...

Page 11: ...1 079989 079996 505084 505044 505040 505057 505054 505057 505028 505043 505054 505133 Montaje del suspensi n trasera Rear shaft assembly diagram Montaje del amortiguadores Shock assembly Montaje del a...

Page 12: ...036 505029 505101 505030 505037 Montaje del buffer Buffer assembly Montaje del Motor y Pign n Motor assembly Montaje delanteros y traseros Front rear assembly 505126 Pign n BL Motor gear BL 505167 Pig...

Page 13: ...13 505165 505341 506119 505148 505093 505279 505286 Montaje de radio placa Top plate assembly Montaje en jaula antivuelco Cage assembly...

Page 14: ...la derecha GB Put the LED connector into the receiver to channel 3 CH3 The black line minus belongs to the right side ES Abra la caja del receptor quite el enchufe de los LED y el receptor fuera GB Op...

Page 15: ...More direct steering response and understeer but has a worse directional stability Turn the Turnbuckle shorter Toe out Turn the Turnbuckle more Toe in ES Suspensi n muelle duro m rbido delante y atra...

Page 16: ...to the ground allowing higher cornering speed We recommend approx imately 1 5 degrees negative front and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride...

Page 17: ...r e con eje 3 17mm E Motor with 3 17mm shaft No 081448 Version BL CR B60WP 60A Brushless Regulador speed Speed Controller No 505037 Protecci n contra golpes Bumper plate set No 505156 Cabeza para supo...

Page 18: ...ria Body Clip No 177444 M4 Tuerca autoblocante Lock nut No 059116 Tapa de engranaje Gearbox cover No 505023 Pinion unidad central Gear mount set No 505279 Roll cage Roll cage No 505284 Faro LED Headli...

Page 19: ...Los ejes de transmision se caen 1 Ancho de la pista demasiado grande Reducci n del ancho de la pista GB Troubleshooting The motor will not rotate after switching on No signal is present 1 The battery...

Page 20: ...the instructions and security instructions carefully before using the model This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities...

Reviews: