2
1
Version 053112
2
3
4
5
6
7
NiMh
1
2 3
4
ES
- Contenido del kit:
1. Modelo
2. Emisora
3. Antena
4. Clips para precarga de muelle
5. Conector de conexión
6. Batería
7. Cargador
Accesorios:
• Emisora: 4 x AA 1,5V,
No. 140267 (4 piezas)
Datos técnicos:
• Medidas
~ 390 x 265 x 160 mm
• Peso:
~ 1650g (No. 053110 / 053111)
~ 1750g (No. 053112)
• Batería
NiMh 7,2 V 2000 mAh
(No. 053110)
LiPo 7,4 V 5000mAh
(No. 053271 / 053275)
• Motor:
270 W
(No. 053110 / 053111)
420 W 3200 KV
(No. 053112)
Salvo error y omisión.
GB
- Box contents
1. Model
2. Transmitter
3. Antennas
4. clip for spring tension
5. Binding Plug
6. Battery
7. Charger
Accessories:
• Transmitter: 4 x AA 1,5V,
No. 140267 (4 pieces)
Technical data:
• Dimensions:
~ 390 x 265 x 160 mm
• Weight:
~ 1650g (No. 053110 / 053111)
~ 1750g (No. 053112)
• Battery:
NiMh 7,2 V 2000 mAh
(No. 053110)
LiPo 7,4 V 5000mAh
(No. 053111 / 053112)
• Motor:
270 W
(No.053110 / 053111)
420 W 3200 KV
(No. 053112)
No responsibility is taken for the
correctness of this information.
Primero Pasos - Proceso de carga
Getting Started - Charging process
Proceso de carga NiMh
Conecte el cargador en un enchufe. El LED del cargador señala el proceso de carga. Conecte el
cargador a la batería. Si el enchufe del cargador y la batería no coinciden, entonces usted encon-
trará un cable de conexión en su caja.
Cuando la batería está completamente cargada, el LED
no se apaga. Por lo tanto, asegúrese de que no se exceda el tiempo de carga.
El tiempo de
carga promedio de la batería v acía es de alrededor de 6 - 8 horas (NiMh)
Atención:
Cargar sólo baterías adecuadas para este cargador. Baterías adecuada son baterías de Nickel
metal hydride con la máximo de 2 células con máximo 7.2V tensión nominal y máximo. 2000mAh.
La batería debe tener una conexión de equilibrador del tipo JST-XH. La carga de las baterías
inadecuado puede causar daños en el cargador y la batería. Riesgo de incendio! La conexión de
equilibrador del cargador nunca se tiene que resoldar o cambiar!
NiMh Charging process
Connect the charger to the AC Network and plug it into a grounding receptable. The LED on the
charger will indicate it is ready for charging. Connect the charger to the battery. If the plug of the
charger and battery do not match, then you will find a connection lead in your box.
The charger‘s
LED does signal the charging process. When the battery is fully charged, the LED will not go
out. Make sure that the charging time is not exceeded.
The average charging time of the empty battery is about 6-8 hours (NiMh)
Caution:
Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s are Nickel metal hydride battery‘s
with max. 6 cells, max. 7,2 V nominal voltage and max. 2000mAh. The battery must have a tamiya
plug. The charging of unsuitable battery‘s can cause damage to the charger and the battery‘s.
Fire Hazard! The charging connection of the charger is not allowed to get altered or soldered to a
different balancer plug type!
Notas importantes sobre la idoneidad de la batería:
Asegúrese de que
sólo utiliza baterías de polímero de litio con el conector del equilibrador XH
.
Sólo estas pueden utilizarse con el cargador. No se pueden utilizar otras conexiones ni otros tipos
de baterías (puede haber peligro de incendio por inversión de polaridad o sobrecarga).
Póngase en contacto con el fabricante de su batería para saber si ésta es adecuada. Utilice única-
mente baterías LiPo con una capacidad de
al menos 1600mAh
(de lo contrario, existe el riesgo de
incendio debido a una corriente de carga excesiva). Si utiliza baterías con una capacidad inferior
a 1600mAh, las baterías deben estar aprobadas para una corriente de carga de 1600mA (carga
rápida). Pregunte al fabricante de su batería si ésta cumple estos requisitos.
Sólo puede conectar una sola batería al cargador a la vez. Cargar 2 baterías al mismo tiempo
NO está permitido y causará daños a la batería o al cargador (peligro de incendio).
Important notes on the suitability of the battery:
Make sure to use
only lithium polymer batteries with XH balancer connector
. Only these may
be used with the charger. Other connections and battery types must not be used (fire hazard due to
reverse polarity or overcharging may result).
Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery is suitable. Only
LiPo batteries with a capacity of
at least 1600mAh must be used
(otherwise there is a risk of
fire due to excessive charging current). If you use batteries with a capacity below 1600mAh, the
batteries must be approved for a charging current of 1600mA (Speedcharging). Please ask the
manufacturer of your battery if your battery meets these requirements.
You may only connect one single battery to the charger at a time. Charging 2 batteries at
the same time is NOT allowed and will cause damage to the battery or charger (fire hazard).
ES
1.
Entrada 100 - 240 V
2.
Conectors equilibrado 2 células
3.
Conectors equilibrado 3 células
(No es necesario en este modelo)
4.
LEDs de estado
GB
1.
Power Slot 100 - 240 V
2.
2S Balancer
3.
3S Balancer
(Not required for this model)
4.
Status LEDs
Ha comprado un modelo RTR. Es decir, el vehículo está en gran medida listo para su
uso inmediato. Sin embrago, es esencial revisar el modelo para verificar posibles daños
mecánicos o defectos o fallas eléctricas antes y después de cada uso. También se debe
comprobar la libertad de movimiento de todas las piezas móviles y la estanqueidad de las
uniones antornilladas.
You have purchased a RTR model, which means it should be ready for immediate use after
charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each
use to make sure no parts are damaged. Also all the moving parts must be checked for their
clearance, bolts and screws that they are tight.
Proceso de carga LiPo
LiPo Charging process