3
DE - Fernsteuerung
1. Einsteiger-/Profi-Modus
2. Flipmodus
3. Power LED
4. Gasknüppel /Gieren / Start-
und Landeassistent
5. Steuerhebel Nick/Roll
(links/rechts,
vorwärts/rückwärts),
Flybackfunktion
6. ▲ Photo-/▼Videofunktion
(nur 422010)
7. ◄ LED Licht ein/aus
► Kompassfunktion
8. Nicktrimmung (vor/zurück)
9. Rolltrimmung (links/rechts)
10. Ein-/Ausschalter
11. Batteriefach
Batterien in Sender einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Transmitter
1. Beginner/Expert mode
2. Flip mode
3. Power LED
4. Speed control stick/Rudder /
Start and Landing assistant
5. Nick/Roll control stick
(left/right, forward/backward)
Flyback function
6. ▲ Photo-/▼Video function
(only 422010)
7. ◄ LED light on / off
► Compass function
8. Nick trim (forward/backward)
9. Roll trim (left/right)
10. Power switch
11. Battery cover
Fitting the transmitter batteries
Observe the polarity.
FR - Emetteur
1. Mode débutant/expert
2. Mode de Flip
3. Power LED
4. Gaz-/manche d’anti-couple /
Démarrage et atterrissage
assistant
5. Manche Roll-/Nick
(droite/gauche, avant/arrière)
Fonction Flyback
6. ▲ Fonction photo /▼video
(seulement 422010)
7. ◄ LED ON / OFF
► Fonction boussole
8. Trim Nick (avant/arrière)
9. Trim Roll (droite/gauche)
10. Interrupteur On/Off
11. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Trasmittente
1. Modalità principianti e esperti
2. Flip mode
3. Power LED
4. Leva Gas/Coda /
Decollare e assistente di
atterraggio
5. Leva Roll/Nick
(destra/sinistra, avanti/indietro)
Funzione Flyback
6. ▲ Funzione foto /▼video
(solo 422010)
7. ◄ Luce LED on / off
► Funzione Bussola
8. Trim Nick
(avanti/indietro)
9. Trim Roll (destra/sinistra)
10. Interruttore ON/OFF
11. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Emisora
1. Modo principiante y
profesionales
2. Flip mode
3. Power LED
4. Gas/dirección palanqua /
Despegar y asistente de
aterrizaje
5. Roll-/Nick palanqua
(izquierda/derecha,
delante/atraz) Función Flyback
6. ▲ Fución de foto /▼de video
(solamente 422010)
7. ◄ Luz LED ON / OFF
► Función brújula
8. Equilibrio Nick (delante/atraz)
9. Equilibrio Roll
(izquierda/derecha)
10. Interruptor ON/OFF
11. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
1
2
11
5
8
9
3
4
6
7
10
4x AA
DE - Montage Rotorschutz
1. Nehmen Sie den Rotorschutz.
2. Positionieren Sie den Rotorschutz oben an den jeweiligen
Seitenauslegern. Stecken Sie die Nase (A) in die dafür
vorgesehenen Löcher (B), bis sie einrasten.
GB - Assembly of motor protection
1. Take the rotor protection
2. Position the rotor protection to the respective side arms.
Insert the tab (A) into the provided holes (B).
FR - Montage de la protection d’hélice
1. Prenez la protection d‘hélice
2. Positionner la protection d’hélice vers le bas latéraux
respectifs. Insérer la languette (A) dans les trous appropriés
(B).
IT - Montaggio della protezione del rotor
1. Prendere la protezione del rotore.
2. Posizionare la protezione del rotore in basso al rispettivo
braccetto. Inserire il nasello (A) nei fori previsti (B).
ES - Montaje de la protección del rotor
1. Tome la protección del rotor.
2. Posicionar la protección del rotor en bajo a los respectivos
brazos. Inserir el arrastrador (A) en los angujeros provistos
(B).
1
2
B
A
DE - Montage Landegestell
1. Nehmen Sie die Landegestelle.
2. Stecken Sie diese an die vorge-
sehenen Positionen (A) unten am
Modell
3. Schrauben Sie die Landegestelle
mit je einer Schraube an der
Unterseite des Modells fest.
GB - Assembling landing gear
1. Take the landing skid .
2. Insert the brackets into the
bracket holes (A) at the bottom of
the model.
3. Firmly screw in the landing skid
to the frame with a screwdriver.
FR - Montage du pied de drone
1. Prenez le train d‘atterrissage.
2. Branchez-les aux endroits
appropriés (A) ci-dessous le
modèle
3. Visser le train d‘atterrissage fixe
avec une vis à la base du
modèle.
IT - Montaggio del carrello
1. Prendere i carrelli.
2. Posizionarli appropriate (A) al di
sotto del modello.
3. Avvitare il carrello con una vita
nella parte inferiore del modello.
ES - Montaje del tren de aterrizaje
1. Tome los tren de aterrizaje.
2. Posicionar a los lugares
apropiados (A) por debajo de la
modelo.
3. Atornillar el tren de aterrizaje fijo
con un tornillo en la parte inferior
del modelo.
1
3
2
A