Jamara Audi TT RS Instruction Download Page 9

9

DE 

- Funktionen

1 ON/OFF-Schalter

 

Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug.

2   Hupe 

3   Gaspedal

4 Schaltknopf:

 

 

Vorwärts:  Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Stopp: 

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal gehoben wird. Stellen Sie den 

 

   

„Forward-Backward“ Knopf in die Neutralstellung.

 

Rückwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

5   Geschwindigkeit 

 

High speed Geschwindigkeit erhöht

 

Low speed  Geschwindigkeit niedrig

Wichtig!

Vor dem Ändern der Fahrtrichtung oder Geschwindigkeit muss das Fahrzeug stehen. An-

sonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor beschädigt werden.

Wichtiger Bedienungshinweis:

Im 1. Gang wird die Motorleistung reduziert und die Hinterräder können Lastabhängig unterschied-

lich schnell drehen. Das ermöglicht langsameres Fahren und vor allem einen niedrigen Wendekreis. 

D.h. aber auch das im Ersten Gang, beim Anfahren, oder beim einseitigen überfahren eines kleinen 

Hindernisses das belastete Rad stehen bleiben kann und sich die Antriebskraft auf das unbelastete 

Rad überträgt. Um die volle Motorleistung zu erzielen und die Antriebskraft gleichmäßig auf beide 

Räder zu verteilen muß in den 2. Gang geschalten werden. Achtung! Im 2. Gang erhöht sich nicht 

nur die Geschwindigkeit sondern es wird auch ein größerer Wendekreis erzielt.

6   Soundboard

 

6.1 Lautstärke erhöhen (gedrückt halten)

 

6.2 Lautstärke verringern (gedrückt halten)

 

6.3 USB 

 

6.4 Micro SD

 

6.5 Line In

Nach dem einstecken einer Micro SD Karte oder USB-Sticks beginnt das Soundboard die Titel der 

Reihe nach abzuspielen. Es können nur Dateien mit der Endung .mp3 wiedergegeben werden. Ein 

vor bzw. zurückspulen ist nicht möglich.

7   Spannungsanzeige

Achtung!

Ihr Fahrzeug zeigt direkt nach dem Einschalten die Gesamtspannung der beiden Akkus in Volt an. 

Die Vollgeladenen Akkus werden in der Regel unbelastet eine Gesamtspannung von ca. 12,6-13 

Volt anzeigen. Die Anzeige ist Lastabhängig. D.h. die angezeigte Spannung wird unter Last absin-

ken. Sollte im unbelasteten Zustand eine Spannung von unter ca. 11,8V angezeigt werden sollten 

Sie das Rideon ausschalten und den Akku laden (siehe Ladevorgang). Andernfalls kann der Akku 

tiefenentladen werden und unwiederbringlich zerstört werden.

GB 

- Functions

1   ON/Off switch

 

With the ON / OFF switch you start the vehicle.

2   Horn 

3   Foot pedal

 

Applies power (speed) to the vehicle.

4   Shift Lever:

 

Forward:  Press the “Forward-backward switch” on the “Forward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives forward.

 

Stop: 

The model will brake automatically, when your child’s foot remove from the “Foot 

 

   

pedal”. Press the “Forward-backward switch” in the middle.

 

Reverse:  Press the “Forward-backward switch” on the “Backward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives backward. 

5   Speed

 

High speed Fast speed

 

Low speed  Slow speed

Important!

The vehicle must be stationary before changing direction or speed. Otherwise the gear unit 

and/or the motor could be damaged.

Important operating information:

In 1st gear the engine power is reduced and the rear wheels can turn at different speeds depending 

on the load. This allows slower driving and, above all, a small turning circle. This also means that 

in first gear, when starting off, or when driving over a small obstacle on one side, the loaded wheel 

can stop and the driving force is transferred to the unloaded wheel. In order to achieve full engine 

power and to distribute the driving force evenly over both wheels, it is necessary to shift into 2nd 

gear. Attention! In 2nd gear not only the speed increases but also a larger turning circle is achieved.

6   Soundboard

      6.1 Increase volume (hold down)

      6.2 Decrease volume (hold down)

      6.3 USB 

      6.4 Micro SD

      6.5 Line In

After inserting a Micro SD card or USB stick, the soundboard starts playing the tracks one after 

the other. Only files with the extension .mp3 can be played back. It is not possible to fast-forward 

or rewind.

7   Voltage display

Attention!

Your vehicle displays the total voltage of the two batteries in volts immediately after switching on. 

The fully charged batteries will usually display a total voltage of approx. 12.6-13 volts unloaded. The 

display is load dependent. This means that the displayed voltage will drop under load. If a voltage 

of less than approx. 11.8V is displayed in the unloaded state, you should switch off the Ride-on and 

charge the battery (see charging procedure). Otherwise the battery may be deeply discharged and 

irretrievably damaged.

FR

 - Fonctions

1  Interrupteur Marche / Arrêt

 

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche 

 

votre véhicule.

2 Klaxon 

3   Pédale des gaz 

4  Bouton du changement:

 

En avant:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

   

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture recule. 

5   Vitesse

 

High speed Grande vitesse

 

Low speed  Vitesse plus petite

Important !

Le véhicule doit être à l‘arrêt avant de changer de direction ou de vitesse. au cas contraire la 

boîte de vitesses et/ou le moteur risquent d‘être endommagés.

Remarques importantes concernant le fonctionnement:

En 1ère vitesse, la puissance du moteur est réduite et les roues arrière peuvent tourner à des 

régimes différents en fonction de la charge. Ceci permet une conduite plus lente et surtout un 

faible angle de braquage. Cela signifie également qu‘en première vitesse, au démarrage ou lors du 

franchissement d‘un petit obstacle d‘un côté, la roue chargée peut s‘arrêter et la force motrice est 

transmise à la roue non chargée. Pour obtenir la pleine puissance du moteur et répartir uniformé-

ment la force motrice sur les deux roues, il est nécessaire de passer en 2ème vitesse. Attention ! En 

2ème vitesse, non seulement la vitesse augmente, mais l´angle de braquage augmente également.

6   Soundboard

 

6.1 Augmenter le volume (maintenir enfoncé)

 

6.2 Diminuer le volume (maintenir enfoncé)

 

6.3 USB 

 

6.4 Micro SD

 

6.5 Line In

Après avoir inséré une carte Micro SD ou une clé USB, la sonorisation commence à jouer les pistes 

l‘une après l‘autre. Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus. Il n‘est pas possible 

d‘avancer ou de reculer rapidement.

7   Affichage de la tension

Attention!

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatement après la mise 

sous  tension.  Les  batteries  complètement  chargées  affichent  généralement  une  tension  totale 

d‘environ 12,6-13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela signifie que la tension affichée 

chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V environ est affichée à l‘état déchargé, vous 

devez éteindre le Rideon et charger la batterie (voir procédure de charge). Sinon, la batterie risque 

d‘être profondément déchargée et irrémédiablement détruite.

IT -

 Funzioni

1  Interruttore ON/OFF

 

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

2   Clacson

3  Pedale del gas 

4  Leva del cambio:

 

Avanti: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Forward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Stop: 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas. Impostare il pulsante „Forward-

 

   

Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

5   Velocità

 

High speed alta velocità 

Low speed  bassa velocità 

Importante!

Il veicolo deve essere fermo prima di cambiare direzione o velocità. In caso contrario 

l´ingranaggio e/o il motore potrebbero subire danni.

Importanti informazioni operative:

In 1a marcia la potenza del motore è ridotta e le ruote posteriori possono girare a velocità diverse a 

seconda del carico. Questo consente una guida più lenta e, soprattutto, un raggio di sterzata basso. 

Questo significa anche che in prima marcia, alla partenza o quando si supera un piccolo ostacolo 

da un lato, la ruota caricata può fermarsi e la forza motrice viene trasferita alla ruota scarica. Per 

ottenere la massima potenza del motore e distribuire uniformemente la forza motrice su entrambe le 

ruote, è necessario passare alla seconda marcia. Attenzione! In seconda marcia non solo la velocità 

aumenta, ma si ottiene anche un raggio di sterzata maggiore.

6   Scheda audio

     6.1 Aumentare il volume (tenere premuto)

     6.2 Ridurre il volume (tenere premuto)

     6.3 USB 

     6.4 Micro SD

     6.5 Ingresso linea

Dopo aver inserito una scheda Micro SD o una chiavetta USB, la scheda audio inizia a riprodurre 

i brani uno dopo l‘altro. Solo i file con estensione .mp3 possono essere riprodotti. Non è possibile 

avanzare velocemente o riavvolgere.

7   Visualizzazione della tensione

Attenzione!

Il veicolo visualizza la tensione totale delle due batterie in volt subito dopo l‘accensione. Le batterie 

completamente cariche di solito mostrano una tensione totale di circa 12,6-13 volt in stato scarico. 

Il display dipende dal carico. Ciò significa che la tensione visualizzata scenderà sotto carico. Se 

viene visualizzata una tensione inferiore a circa 11,8V nello stato di scarico, è necessario spegnere 

il Rideon e caricare la batteria (vedi procedura di carica). In caso contrario, la batteria potrebbe 

scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente.

2

5

1

4

3

7

6

6.1 6.2

6.3

6.5

6.4

Summary of Contents for Audi TT RS

Page 1: ...product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Due to its top speed this toy is not suita...

Page 2: ...besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is CZ Aby se p ede lo nehod m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si d t hraje s mo...

Page 3: ...r i prati o altre superfici sporche ES Atenci n Para una conducion segura debe asegurarse de que los ni os entienden y obedezcan a las siguintes reglas Siempre estar asentado no levantar mientre se co...

Page 4: ...ormaci n y avisos importantes DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass sich das Modell Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun gen u...

Page 5: ...e l operazione per l altro lato 2 Montaggio delle ruote anteriori Per il montaggio delle ruote anteriori spingete una rondella 1 sull asse anteriore Spingere il cuscinetto 2 sull asse Tirare una ruota...

Page 6: ...are la coppiaglia 4 Montaggio delle pile nel volante Aprite il coperchio del vano batterie sul fronte del volante Introducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarit Chiudere il vano batterie 5 Mont...

Page 7: ...or on the end of battery leads in to the corresponding block connector on the car wiring The plugs must be put together without much effort Only connect mating connectors A to A B to B etc being caref...

Page 8: ...e dello spoiler posteriore Premere i perni della protezione in plastica 2 e del spoiler posteriore 3 nelle scanalature nella parte posteriore della carrozzeria finch si incastrano ES 8 Montaje del asi...

Page 9: ...upteur marche arr t vous mettez en marche votre v hicule 2 Klaxon 3 P dale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arri re en position avant Appuyez sur la p dale des gaz a...

Page 10: ...den batterijen zonder belasting wijzen op een spanning van 12 6 13 V De aangegeven waarde is afhankelijk van de belasting Dit betekent dat de weergegeven spanning daalt onder belasting Wanneer in onbe...

Page 11: ...reddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento pu danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Utilizzare...

Page 12: ...u tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku beim Lade oder Entladevo...

Page 13: ...7 V Napi cie w pe ni na adowanego akumulatora wynosi ok 6 5 V W celu unikni cia ca kowitego roz adowania spowodo wanego wy adowaniem samoistnym nale y po u yciu ca kowicie na adowa sprawny akumulator...

Page 14: ...uova 4 La batteria ronza o gorgoglia Questo e normale e non le deve preoccupare Anche mentre si carica possono sorgere deirumori questo e normale 5 Il caricatore si riscalda mentre carica Questo norma...

Page 15: ...s Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste You are obliged to dispose of batteries seperate collection appropriately After use you can return batteries free of charge to th...

Page 16: ...a basura dom stica pero se deben desechar de forma separada Usted est obligado a quitar las bater as y llevar los aparatos el ctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay dato...

Reviews: