Jamara Audi TT RS Instruction Download Page 7

7

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

NL

 - Informatie over de batterij:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen!

Gooi niet op het vuur!

Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk!

Gebruik geen alkaline, standaard (zink-koolstof) batterijen tegelijk!

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen! 

CZ

 - 

Informace o akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nepoužívejte staré a nové baterie současně!

Nepoužívejte alkalické, standardní (zinkovo-uhlíkové) baterie a akumulátory současně!

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 

- Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać!

Nie wrzucać do ognia!

Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

6

DE

 

6.  Akku anschließen

 

  Verbinden Sie den Akku mit den Stecverbindungen wie abgebildet. 

 

  Die Stecker müssen sich ohne großen Kraftaufwand zusammen stecken lassen. Verbinden 

 

  Sie nur ineinanderpassende Steckverbindungen (A zu A, B zu B, usw.) und achten Sie 

 

  darauf nichts zu verpolen. 

 

  Der Motor ist mit einer aktiven Sicherung versehen. Bei einer  Überlastung stellt die 

 

  Sicherung den Strom ab. In dem Fall schalten Sie das Fahrzeug ab und warten für ca. 

 

  5-20 Sekunden die Sicherung stellt den Strom wieder an.

 

Achtung: Die Sicherung darf nicht überbrückt werden. Feuergefahr!

7.  Montage der Motorhalterung

 

  Positionieren Sie die Motorhalterungen am Getriebe und schrauben  sie mit je vier Ø4 x 12

 

  Schrauben fest.

GB 

6.  Connect the Power Supply

 

  Plug the block connector on the end of battery leads in to the corresponding block connector 

 

  on the car wiring. 

 

  The plugs must be put together without much effort. Only connect mating connectors (A to 

 

  A, B to B, etc.), being careful not to reverse polarity.

 

  The engine is equipped with an active protection. In case of a voltage overload the engine 

 

  is switched off. In this case switch off the vehicle, wait for about 5-20 seconds and the fuse 

 

  should switch the electricity supply on.  

 

 

Attention! The fuse must not be bridged. Fire hazard!

7.  Attach the Motor Hood

 

  Fit the Motor hood on the motor. Tighten four Ø4 x 12 screws to secure it. Reapeat the 

 

  abouve for the other motor hood.

FR

 

6.  Branchement de l’accu

  

  Branchez l’accu sur la prise comme indiqué sur l’illustration

  

  Les connecteurs doivent se mettre en place sans avoir à forcer. Veillez à ne pas inverser la 

   

    polarité en branchant les différentes prises (A à A, B à B, etc.). 

  

  Le moteur est équipé d’une sécurité active. Lors d’une surcharge celle-ci coupe le courant. 

   

    Dans ce cas  éteignez votre véhicule et attendez environ 5-20 secondes afin que la sécurité 

   

    permette à nouveau le passage de courant. 

  

Attention:  La sécurité ne doit pas être écrasée. Danger d’incendie!

7.  Montage des Support de moteur

 

  Positionner les supports du moteur sur sur le boitier et visser chacun de 4 vis Ø4 x 12mm.

IT

 

6.  Collegare la batteria

 

  Collegare la batteria con i connettori come indicato. 

 

  Le spine si devono facilmente senza sforzo collegare tra  loro. Collegare solo spine adatte 

 

  tra loro (da A ad A, da B a B, ecc.) e fare attenzione di non invertire la polarità.

 

  Il motore è predisposto con una sicurezza. In caso di sovratensione, la protezione spegne

 

  la vettura. In questo caso, spegnere la vettura e aspettare ca. 5-20 secondi. 

 

Attenzione! È proibito di cortocircuitare la batteria. Pericolo di fuoco.

7.  Montaggio dei Supporto motore

 

  Posizionare i supporti motore sul ingranaggio e avvitare con quattro viti Ø4 x 12.

ES

6.  Montaje de la batería

 

  Conectar la batería con los conectores como se muestra. 

 

  Los enchufes se deben conectar sin mucho esfuerzo. Conecte sólo conectores adaptado 

 

  (A a A, B a B, etc.) y asegúrese de que no se inverte la polaridad.

 

  El motor cuenta con un fusible activo. En el caso de sobre tensión, este fusible corta la 

 

  corriente. En este caso, apague el vehículo y espere unos 5-20 segundos, el mismo fusible 

 

  vuelve a conectar la corriente.

 

Atención! No se debe puentear el fusible. Peligro de incendio

7.  Montaje del soporte motor

 

  Posiciónar los soportes del motor en el engranaje y atornillarlo con cuatro tornillos Ø4 x 12.

NL

6.   Accu aansluiten

 

  Sluit de batterij met de aansluitstekkers aan zoals op de afbeelding.

 

  De stekkers moeten bij elkaar passen zonder te veel kracht te gebruiken. Sluit alleen stek

 

  kers aan die bij elkaar passen (A tot A, B tot B, etc.) en wees voorzichtig om de polariteit niet 

 

  om te keren.

 

  De motor is voorzien van een actieve beveiliging. Bij overbelasting schakelt de zekering de 

 

  stroom uit. Schakel in dit geval het voertuig uit en wacht ca. 5-20 seconden tot de zekering 

 

  de stroom weer inschakelt.

 

Let op:  De zekering mag niet worden overbrugd. Brandgevaar!

7.   Motorhouder monteren

 

  Plaats de motorhouder op de versnelling en draai met vier schroeven Ø4 x 12 vast.

CZ

6.   Připojte akumulátor

 

  Připojte akumulátor pomocí zástrčných konektorů tak,jak je znázorněno na obrázku.

 

  Zástrčky musí do sebe pasovat bez použití přílišné síly. Připojujte pouze konektory, které do 

 

  sebe pasují (A do A, B do B, atd.) a dávejte pozor, abyste nezměnili polaritu.

 

  Motor je vybaven aktivní ochranou. V případě přetížení pojistka vypne proud. V takovém 

 

  případě vypněte  vozidlo a počkejte cca. 5-20 vteřin, dokud pojistka znovu nezapne 

 

  napájení.

 

Upozornění: Pojistka nemůže být přemostěna. Hrozí nebezpečí požáru!

7.   Montáž držáku motoru

 

  Umístěte držáky motoru na převodovku a přišroubujte jej čtyřmi šrouby Ø4 x 12.

PL

 

6.  Podłączanie akumulatora

 

  Podłączyć akumulator za pomocą złączy wtykowych w sposób pokazany na ilustracji.

 

  Wtyczki muszą pasować do siebie bez używania zbyt dużej siły. Podłączać tylko złącza 

 

  pasujące do siebie i uważać, aby nie zamienić biegunów.

 

  Silnik jest wyposażony w aktywne zabezpieczenie. W przypadku przeciążenia bezpiecznik 

 

  wyłącza prąd. W takim przypadku należy wyłączyć pojazd i odczekać ok. 5-20 sekund do 

 

  momentu, aż bezpiecznik ponownie włączy zasilanie.

 

Uwaga: Bezpiecznik nie może zostać zmostkowany. Niebezpieczeństwo pożaru!

7.  Montaż uchwytu silnika

 

  Umieścić uchwyty silnika na przekładni i przykręcić je czterema śrubami Ø4 x 12.

7

Summary of Contents for Audi TT RS

Page 1: ...product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Due to its top speed this toy is not suita...

Page 2: ...besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is CZ Aby se p ede lo nehod m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si d t hraje s mo...

Page 3: ...r i prati o altre superfici sporche ES Atenci n Para una conducion segura debe asegurarse de que los ni os entienden y obedezcan a las siguintes reglas Siempre estar asentado no levantar mientre se co...

Page 4: ...ormaci n y avisos importantes DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass sich das Modell Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun gen u...

Page 5: ...e l operazione per l altro lato 2 Montaggio delle ruote anteriori Per il montaggio delle ruote anteriori spingete una rondella 1 sull asse anteriore Spingere il cuscinetto 2 sull asse Tirare una ruota...

Page 6: ...are la coppiaglia 4 Montaggio delle pile nel volante Aprite il coperchio del vano batterie sul fronte del volante Introducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarit Chiudere il vano batterie 5 Mont...

Page 7: ...or on the end of battery leads in to the corresponding block connector on the car wiring The plugs must be put together without much effort Only connect mating connectors A to A B to B etc being caref...

Page 8: ...e dello spoiler posteriore Premere i perni della protezione in plastica 2 e del spoiler posteriore 3 nelle scanalature nella parte posteriore della carrozzeria finch si incastrano ES 8 Montaje del asi...

Page 9: ...upteur marche arr t vous mettez en marche votre v hicule 2 Klaxon 3 P dale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arri re en position avant Appuyez sur la p dale des gaz a...

Page 10: ...den batterijen zonder belasting wijzen op een spanning van 12 6 13 V De aangegeven waarde is afhankelijk van de belasting Dit betekent dat de weergegeven spanning daalt onder belasting Wanneer in onbe...

Page 11: ...reddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento pu danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Utilizzare...

Page 12: ...u tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku beim Lade oder Entladevo...

Page 13: ...7 V Napi cie w pe ni na adowanego akumulatora wynosi ok 6 5 V W celu unikni cia ca kowitego roz adowania spowodo wanego wy adowaniem samoistnym nale y po u yciu ca kowicie na adowa sprawny akumulator...

Page 14: ...uova 4 La batteria ronza o gorgoglia Questo e normale e non le deve preoccupare Anche mentre si carica possono sorgere deirumori questo e normale 5 Il caricatore si riscalda mentre carica Questo norma...

Page 15: ...s Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste You are obliged to dispose of batteries seperate collection appropriately After use you can return batteries free of charge to th...

Page 16: ...a basura dom stica pero se deben desechar de forma separada Usted est obligado a quitar las bater as y llevar los aparatos el ctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay dato...

Reviews: