Jamara Audi TT RS Instruction Download Page 10

10

2

5

1

4

3

7

6

6.1 6.2

6.3

6.5

6.4

ES

 - Funciones

1  Interruptor ON/OFF

 

Con el interruptor ON/OFF para encender el vehículo.

2   Claxon  

4  Pedal de gas 

2  La palanca de cambios:

 

Adelante:  Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. Presione el pedal de 

 

   

gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Stop: 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. Primir el botón „Forward-

 

   

Backward“ en la posición „Stop“

 

Atras: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. Presione el pedal 

 

   

de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

5   Velocidad

 

High speed alta velocidad

 

Low speed  baja velocidad

Importante!

El vehículo debe estar parado antes de cambiar de dirección o de velocidad. De lo contrario, 

el engranaje y/o el motor podrían resultar dañados.

Información importante de funcionamiento:

En 1ª marcha, la potencia del motor se reduce y las ruedas traseras pueden girar a diferentes ve-

locidades dependiendo de la carga. Esto permite una conducción más lenta y, sobre todo, un radio 

de giro bajo. Esto también significa que en primera velocidad, al arrancar o al pasar por encima de 

un pequeño obstáculo en un lado, la rueda cargada puede detenerse y la fuerza motriz se transfiere 

a la rueda descargada. Para alcanzar la potencia máxima del motor y distribuir la fuerza motriz 

uniformemente sobre ambas ruedas, es necesario cambiar a la segunda marcha. Atención! En la 

2ª marcha no sólo aumenta la velocidad, sino que también se consigue un mayor radio de giro.

6   Tarjeta de audio

     6.1 Subir el volumen (mantener pulsado)

     6.2 Bajar el volumen (mantener pulsado)

     6.3 USB 

     6.4 Micro SD

     6.5 Entrada de línea

Después de insertar una tarjeta Micro SD o una llave USB, la tarjeta de audio empieza a reproducir 

las canciones una tras otra. Sólo se pueden reproducir archivos con la extensión.mp3. No es posi-

ble avanzar o retroceder.

7   Indicación de la tensión

Atención!

Su vehículo muestra el voltaje total de las dos baterías en voltios inmediatamente después de en-

cenderlo. Las baterías completamente cargadas normalmente muestran un voltaje total de aprox. 

12,6-13 voltios en estado descargado. La pantalla depende de la carga. Esto significa que la tensión 

visualizada caerá bajo carga. Si se muestra una tensión inferior a aprox. 11,8 V en estado descar

-

gado, desconecte el Rideon y cargue la batería (véase el procedimiento de carga). De lo contrario, 

la batería puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable.

NL

 - Functies

1   Aan/uit schakelaar (ON/OFF)

 

Met de aan/uit schakelaar (ON/OFF) is het mogelijk het voertuig aan- en uitzetten.

2   Hoorn

3   Gaspedaal

4   Schakelaar

 

Vooruit:   Stel de knop „Forward-Backward“ in de stand „Forward“. Nadat het gaspedaal 

 

   

wordt ingedrukt gaat het model vooruit.

 

Stoppen:   Het model stopt nadat de voet van het gaspedaal wordt genomen. Stel de knop

 

   

„Forward-Backward“ in de neutrale stand.

 

Achteruit:  Stel de knop „Forward-Backward“ in de stand „Backward“. Nadat het gaspedaal 

 

   

wordt ingedrukt, gaat het model achteruit.

5   Snelheid

 

High speed hoge snelheid

 

Low speed lage snelheid

Belangrijk!

Het voertuig moet stilstaan voordat de richting of snelheid wordt gewijzigd. Anders kan de 

versnelling of/en motor schade oplopen.

Belangrijke informatie over het gebruik:

Bij inschakeling van de 1e versnelling neemt het motorvermogen af en de achterwielen kunnen met 

verschillende snelheden draaien, afhankelijk van de belasting. Hierdoor kan het voertuig langzamer 

rijden en met minder draai. Dit betekent echter ook dat in de eerste versnelling, bij het starten of 

rijden door een klein obstakel aan een kant het belaste wiel kan stoppen en de aandrijfkracht zal 

naar het onbelaste wiel worden overgebracht. Om volledig vermogen van de motor en een gelijk

-

matige verdeling van de aandrijfkracht op beide wielen te bereiken, moet de 2e versnelling worden 

ingeschakeld. Let op! Na het inschakelen van de 2e versnelling wordt niet alleen de snelheid hoger 

maar ook de draaicirkel groter

6   Soundboard

 

6.1 Volume verhogen (houd de knop ingedrukt)

 

6.2 Volume verlagen (houd de knop ingedrukt)

 

6.3 USB

 

6.4 Micro SD

 

6.5 Line In

Na het plaatsen van een Micro SD-kaart of het aansluiten van een USB-geheugenstick start sound-

board de titels één voor één af te spelen. Er kunnen alleen bestanden met de extensie .mp3

worden afgespeeld. Vooruit- of terug scrollen is niet mogelijk.

7    Voedingsspanning indicator

Let op!

Onmiddellijk na het inschakelen geeft het voertuig de totale spanning van beide batterijen in volt 

aan. Volledig opgeladen batterijen zonder belasting wijzen op een spanning van 12,6-13 V. De 

aangegeven waarde is afhankelijk van de belasting. Dit betekent dat de weergegeven spanning 

daalt onder belasting. Wanneer in onbelaste toestand de spanning lager dan ca. 11,8 V is, moet dan 

Rideon worden uitgeschakeld en de batterij opgeladen (zie opladen). Anders kan de batterij volledig 

ontladen en onherstelbare schade oplopen.

CZ

 - 

Funkce

1   Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF)

 

Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF) umožňuje zapnutí a vypnutí vozidla.

2   Klakson

3   Plynový pedál

4   Přepínač:

 

Dopředu:   Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ do polohy „Forward“. Po stisknutí plynového 

 

   

pedálu se začne model pohybovat vpřed.

 

Zastavení:  Model se zastaví po sundání nohy z plynového pedálu. Nastavte tlačítko „Forward-

 

   

Backward“ do neutrální polohy.

 

Dozadu:   Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ na „Backward“. Po stisknutí plynového 

 

   

pedálu se začne model pohybovat vzad.

5   Rychlost

 

High speed vysoká rychlost

 

Low speed nízká rychlost

Důležité!

Před změnou směru nebo rychlosti musí vozidlo stát v místě. V opačném případě může dojít 

k poškození převodovky a / nebo motoru.

Důležité informace na téma obsluhy:

Po zařazení 1. převodového stupeň se snižuje výkon motoru a zadní kola se mohou otáčet různými 

rychlostmi v závislosti na zatížení. Umožňuje to pomalejší jízdu a především menší zatáčení. To 

však také znamená, že se na prvním stupni, při pohybu nebo přejíždění přes malou překážku na 

jedné straně, může zatížené kolo zastavit a hnací síla se přenese na nezatížené kolo. Pro dosažení 

plného výkonu motoru a rovnoměrného rozložení hnací síly na obou kolech zapněte 2 rychlostní 

stupeň. Upozornění! Po zapnutí 2 rychlostního stupně se zvyšuje nejen rychlost, ale také poloměr 

zatáčení.

6   Soundboard

 

6.1 Zvýšení hlasitosti (přidržte tlačítko)

 

6.2 Snížení hlasitosti (přidržte tlačítko)

 

6.3 USB

 

6.4 Micro SD

 

6.5 Line In

Po vložení karty Micro SD nebo připojení USB paměti soundboard začne přehrávat tituly jeden po 

druhém. Lze přehrávat pouze soubory s příponou .mp3. Rychlé převíjení vpřed nebo vzad není 

možné.

7 Indikátor napájení

Upozornění!

Ihned po zapnutí vozidlo indikuje celkové napětí obou akumulátorů ve voltech. Plně nabité akumu

-

látory bez zátěže obvykle ukazují napětí 12,6-13 V. Uvedená hodnota závisí na zatížení. Znamená 

to, že zobrazené napětí klesá pod zatížením. Pokud je v nezatíženém stavu napětí menší než cca. 

11,8 V, pak vypněte Rideon a nabijte akumulátor (viz Nabíjení). V opačném případě může dojít k 

úplnému vybití a nenávratnému poškození akumulátoru.

PL 

- Funkcje

1  Włącznik/wyłącznik (ON/OFF)

 

Włącznik/wyłącznik (ON/OFF) umożliwia włączanie i wyłączanie pojazdu.

2   Klakson 

3   Pedał gazu

4  Przełącznik:

 

Do przodu:   

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na pozycji „Forward“. Po 

 

   

 

naciśnięciu pedału gazu model ruszy do przodu.

 

Zatrzymanie: 

Model zatrzymuje się po zdjęciu stopy z pedału gazu. Ustawić przycisk 

 

   

 

„Forward-Backward“ na pozycji neutralnej.

 

Do tyłu: 

 

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na pozycji „Backward“. Po 

 

   

 

naciśnięciu pedału gazu model prosuza się do tyłu.

5   Prędkość

 

High speed duża prędkość

 

Low speed niska prędkość

Ważne!

Przed zmianą kierunku lub prędkości pojazd musi stać w miejscu. W przeciwnym razie może 

dojść do uszkodzenia przekładni i/lub silnika.

Ważna wskazówka dotycząca obsługi:

Na pierwszym biegu moc silnika jest zredukowana, a tylne koła mogą się obracać z różnymi 

prędkościami w zależności od obciążenia. Pozwala to na wolniejszą jazdę, a przede wszys

-

tkim  mały  promień  zawracania.  Oznacza  to  również,  że  na  pierwszym  biegu,  przy  rusza

-

niu  z  miejsca  lub  podczas  przejeżdżania  przez  niewielką  przeszkodę  po  jednej  ze  stron, 

załadowane koło może się zatrzymać, a siła napędowa zostaje przeniesiona na nieobciążone 

koło.  W  celu  osiągnięcia  pełnej  mocy  silnika  i  równomiernego  rozłożenia  siły  napędowej 

na oba koła, konieczne jest przełączenie na drugi bieg. Uwaga! Na drugim biegu nie tylko 

zwiększa się prędkość obrotowa, ale także uzyskuje się większy promień skrętu

6   Soundboard

 

6.1 Zwiększenie objętości (zachować wciśnięty)

 

6.2 Zmniejszenie objętości (zachować wciśnięty)

 

6.3 USB 

 

6.4 Micro SD

 

6.5 Wejście na linię

Po  włożeniu  karty  Micro  SD  lub  pamięci  USB,  Soundboard  rozpoczyna  odtwarzanie  utworów  w 

kolejności. Odtwarzane mogą być tylko pliki z rozszerzeniem .mp3. Nie jest możliwe przewijanie do 

tyłu ani szybkie przewijanie do przodu.

7   Wskaźnik napięcia

Uwaga!

Bezpośrednio  po  włączeniu  pojazdu  wyświetla  się  całkowite  napięcie  obu  akumulatorów  w  wol

-

tach.  W  pełni  naładowane  akumulatory  wyświetlają  zazwyczaj  łączne  napięcie  ok.  12,6-13  Volt. 

Wskaźnik  aktualny  jest  zależny  od  obciążenia.  Oznacza  to,  że  wyświetlane  napięcie  spadnie 

pod obciążeniem. Jeśli po rozładowaniu wyświetlane jest napięcie mniejsze niż ok. 11,8V, należy 

wyłączyć pojazd i naładować akumulator (patrz procedura ładowania). W przeciwnym razie bateria 

może zostać głęboko rozładowana i nieodwracalnie zniszczona.

Summary of Contents for Audi TT RS

Page 1: ...product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Due to its top speed this toy is not suita...

Page 2: ...besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is CZ Aby se p ede lo nehod m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si d t hraje s mo...

Page 3: ...r i prati o altre superfici sporche ES Atenci n Para una conducion segura debe asegurarse de que los ni os entienden y obedezcan a las siguintes reglas Siempre estar asentado no levantar mientre se co...

Page 4: ...ormaci n y avisos importantes DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass sich das Modell Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun gen u...

Page 5: ...e l operazione per l altro lato 2 Montaggio delle ruote anteriori Per il montaggio delle ruote anteriori spingete una rondella 1 sull asse anteriore Spingere il cuscinetto 2 sull asse Tirare una ruota...

Page 6: ...are la coppiaglia 4 Montaggio delle pile nel volante Aprite il coperchio del vano batterie sul fronte del volante Introducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarit Chiudere il vano batterie 5 Mont...

Page 7: ...or on the end of battery leads in to the corresponding block connector on the car wiring The plugs must be put together without much effort Only connect mating connectors A to A B to B etc being caref...

Page 8: ...e dello spoiler posteriore Premere i perni della protezione in plastica 2 e del spoiler posteriore 3 nelle scanalature nella parte posteriore della carrozzeria finch si incastrano ES 8 Montaje del asi...

Page 9: ...upteur marche arr t vous mettez en marche votre v hicule 2 Klaxon 3 P dale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arri re en position avant Appuyez sur la p dale des gaz a...

Page 10: ...den batterijen zonder belasting wijzen op een spanning van 12 6 13 V De aangegeven waarde is afhankelijk van de belasting Dit betekent dat de weergegeven spanning daalt onder belasting Wanneer in onbe...

Page 11: ...reddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento pu danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Utilizzare...

Page 12: ...u tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku beim Lade oder Entladevo...

Page 13: ...7 V Napi cie w pe ni na adowanego akumulatora wynosi ok 6 5 V W celu unikni cia ca kowitego roz adowania spowodo wanego wy adowaniem samoistnym nale y po u yciu ca kowicie na adowa sprawny akumulator...

Page 14: ...uova 4 La batteria ronza o gorgoglia Questo e normale e non le deve preoccupare Anche mentre si carica possono sorgere deirumori questo e normale 5 Il caricatore si riscalda mentre carica Questo norma...

Page 15: ...s Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste You are obliged to dispose of batteries seperate collection appropriately After use you can return batteries free of charge to th...

Page 16: ...a basura dom stica pero se deben desechar de forma separada Usted est obligado a quitar las bater as y llevar los aparatos el ctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay dato...

Reviews: