9
DE
Stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloss und dre-
hen ihn herum bis er einrastet.
Vorwärts:
Wählen Sie die Vorwärtsrichtungstaste und drü-
cken das Gaspedal nach unten.
Rückwärts:
Wählen Sie die Rückwärtsrichtungstaste und
drücken das Gaspedal nach unten.
Links:
Drehen Sie das Lenkrad nach links.
Rechts:
Drehen Sie das Lenkrad nach rechts.
Stop:
Lassen Sie das Gaspedal los und drücken Sie die
Stoptaste.
Der Ein- Ausschalter ist unter dem Armaturenbrett. Er hat die
selbe Funktion wie das Zündschloss. Nach oben schieben
schaltet das Fahrzeug aus, nach unten schieben schaltet
das Fahrzeug ein. Das Fahrzeug lässt sich betreiben wenn
entweder das Zündschloss oder der Ein- Ausschalter einge-
schaltet sind. Nur wenn beide gleichzetig auf aus stehen wird
das Fahrzeug ausgeschaltet.
Fernlenk/Manueller Modus Schalter
Wenn der Fernlenkmodus aktiviert ist sind die Richtungstas-
ten und das Gaspedal ohne Funktion.
Wenn der Manuelle Modus aktiviert ist, ist der Sender ausser
Funktion
.
Lautstärkeschalter
Mit dem Lautstärkeschalter lassen sich die Soundeffekte
bzw. Musik leiser oder lauter machen.
Audio Anschlussbuchse
Hier können Sie externe Soundquellen z. B. MP3-Player über
die 3,5 mm Klinkenbuchse anschließen.
GB
Insert the key into the ignition lock and turn it around until
it locks.
Forward:
Select the forward arrow key and press the gas
pedal down.
Reverse:
Select the backword arrow key and press the gas
pedal down.
Left:
Turn the steering wheel to the left.
Right:
Turn the wheel right.
Stop:
Release the gas pedal and press the stop button.
The on-off switch is located under the dashboard. It has the
same function as the ignition switch. Push-up to turn the ve-
hicle off, slide down a turn on. The vehicle can be operated
either when the ignition lock or the on-off switch is turned on.
Only when both are turned to off the vehicle is switched off.
Radio control / manual mode switch
If the radio control mode is activated, the direction keys and
the gas pedal will not function.
When the manual mode is activated, the transmitter will not
function.
Volume switch
With the volume switch you will be able to adjust the sound
effects and the music plaid.
Audio connecting socket
You are able to connect an external audio player such as an
MP3 player via a 3,5mm jack plug.
FR
Mettez en place la clé de contact dans le barillet et tournez
celle-ci jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
En avant:
choisissez le sens de mouvement vers l’avant puis
appuyez sur la pédale de gaz vers le bas.
En arrière:
choisissez le sens de mouvement vers l’arrière
puis appuyez sur la pédale de gaz vers le bas.
Gauche:
tournez le volant vers la gauche.
Droite:
tournez le volant vers la droite.
Stop:
lâchez la pédale des gaz et appuyez sur la touche
Stop.
Le bouton de mise en marche se trouve sous le tableau de
bord. Celui-ci a la même fonction que la clé de contact. Pous-
ser vers le haut arrête la voiture, pousser vers le bas met
en marche la voiture. Le véhicule est utilisable lorsque vous
avez soit mis en route celui-ci au travers de la clé de contact
ou en actionnant l’interrupteur de mise en marche. C’est uni-
quement lorsque les sont en position éteint que votre véhicu-
le est vraiment arrêté.
Touche mode radiocommande/manuel
Si vous avez activé le mode radiocommande les touches di-
rectives ainsi que la pédale des gaz sont sans fonction.
Si le mode manuel est activé c’est l’émetteur qui n’a pas de
fonction.
Bouton de réglage de volume
Avec ce bouton de réglage de volume vous pouvez régler la
puissance sonore d‘un effet sonore ou d‘une musique
.
Prise de branchement audio
Vous pouvez y brancher une source de sonorité ou de mu-
sique externe comme par exemple lecteur MP3 au travers de
la prise Jack de 3,5 mm.
IT
Inserire la chiave nell’blocchetto dell’accensione e girarla fin
-
ché la chiava si incastra.
Marcia in avanti:
Premere il pulsante per la marcia in avanti
e spingere l’acceleratore.
Retromarcia:
Premere il pulsante per la retromarcia e spin-
gere l’acceleratore.
Sinistra:
Girare il volante verso sinistra.
Destra:
Girare il volante verso destra.
Stop:
lasciare l’acceleratore e premere il pulsante Stop.
L’interruttore ON/OFF si trova nella parte inferiore del crus-
cotto, un po nascosto. Ha la stessa funzione come il bloc-
chetto accensione. Spingendolo in su, si spegne la vettura,
spingendolo in basso si accende la vettura. Praticamente è
possibile accendere / spegnere la vettura tramite la chiave
oppure questo l’interruttore.
Interruttore pilotaggio radiocomandato/Modus manuale
Una volta attivato il pilotaggio radiocomandato, i pulsanti di
direzione sulla vettura ed il pedale sono senza funzioni.
Una volta attivato il modus manuale, la trasmittente e senza
funzioni.
Interruttore audio
Con l’interruttore audio potete regolare gli effetti sonori.
Cavo audio
Adatto per collegare fonti audio esterni come MP3-Player,
tramite un cavo 3,5 mm.
ES
Comenzamos – Introduzca la llave en el contacto y gírela
hasta que encaje.
Hacia delante:
Escoja el botón “hacia delante” y presione el
pedal del acelerador hacia abajo.
Hacia atrás:
Escoja el botón “hacia atrás” y presione el pedal
del acelerador hacia abajo.
Izquierda:
Gire el volante hacia la izquierda.
Derecha:
Gire el volante hacia la derecha.
Stop:
Suelte el pedal del acelerador y presione el botón de
“Stop”.
El botón de encendido / apagado se encuentra debajo del
cuadro de mandos. Tiene la misma función que el contacto.
Empujándolo hacia arriba apaga el vehículo y empujándolo
hacia abajo enciende el vehículo. Para encender el vehículo,
se puede hacer o con la llave en el contacto o encendiendo
el botón. Solamente cuando ambos están en “apagado”, el
vehículo se encuentra realmente apagado.
Botón Modo Manual / Radio Control
Cuando se encuentra activado el modo de radio control, los
botones de dirección y el pedal del acelerador no funcionan.
Cuando se encuentra activado el modo manual, la emisora
no funciona.
Interruptor de volumen
El interruptor de volumen te permite de reglar los efectos de
sonido y la música.
Conector de audio
Aquí se pueden conectar fuentes de audio externas, por
ejemplo MP3-Player a través del 3,5mm buje.
Lautstärke
Volume switch
Audio Anschluss/Buchse
Audio Socket
Zündschloss
Key hole
Gangschaltung
Gear shift
Ersatz-Schalter ist unter
dem Armaturenbrett
Spare switch is under
the dashboard
Licht ein/aus
Light on/off
Gaspedal
Pedal switch
Fernlenk/Manueller Modus
Radio controlled/Manual
mode switch