background image

19

DE - Montage des Baukrans

1.  Um eine höhere Standfestigkeit zu 

  erhalten, ziehen Sie die Füße der 

  Standplattform des Baukrans vor der 

  Montage aus.

2.  Verbinden Sie das Kabel der Stand-

  plattform mit dem Kabel des Turms.

3.  Stecken Sie nun den Turm in die Aus-

  sparung an der Standplattform bis er 

 einrastet. 

Achten Sie darauf, dass 

  das Kabel nicht eingeklemmt wird.

4.  Sichern Sie den Turm mit den beiden 

  Verriegelungen an der Standplattform.

5.  Richten Sie nun den Gegenausleger

  in die Waagerechte aus und sichern 

  diesen mit der Abspannung.

6.  Klappen Sie den Lastausleger in die  

  Waagerechte und befestigen Sie 

  diesen mit der Auslegerabspannung.

GB - Assembly of the Crane

1.  In order to obtain a higher stability, 

  move the feet of the standing platform 

  out before assembling the Crane.

2.  Connect the cable of the platform with 

  the tower of the cable.

3.  Now plug the tower in the recess on the 

  standing platform until it locks. Make 

  sure that the cable is not pinched .

4.  Secure the tower with the two locks on 

  the standing platform .

5.  Now set up the jib horizontally and 

  fasten it with the bracing.

6.  Lift the load beam in the horizontal 

  position and secure it with the 

 Anchoring.

FR - Montage de la grue

1.  Afin d’obtenir une meilleure stabilité, 

  sortez les pieds de la grue au 

  maximum avant de débuter 

 l’assemblage.

2.  Branchez les câbles sortant du pied 

  de grus respectivement avec ceux de 

  la tourelle.

3.  Placez maintenant la tourelle sur le 

  pied de grue et veillez au bon 

  verrouillage de l’ensemble. 

Veillez à

  ne pas coincer les câbles lors de 

 l’assemblage.

4.  Fixez correctement la tourelle sur le 

  pied à l’aide des deux verrous.

5.  Mettez le support de contrepoids en 

  position et fixez la barre de maintien 

  afin de faire tenir l’ensemble en 

  position horizontale.

6.  Déployez le bras de grue en position 

  horizontale et fixez celui-ci avec les 

  supports comme indiqué.

IT - Assemblaggio della gru

1.  Per ottenere una maggiore stabilità, 

  estrarre i piedi della piattaforma 

2.  Collegare il cavo della piattaforma con 

  il cavo della torre.

3.  Ora inserire la torre nel vano sulla 

  piattaforma finche si incastra. 

 

Assicurarsi di non schiacciare il 

 cavo.

4.  Fissare la torre con i due viti forniti.

5.  Ora impostare il controbraccio in 

  orizzontale e fissarlo con il rinforzo.

6.  Sollevare la trave di carico in 

  posizione orizzontale e fissarlo con il 

  supporto braccio.

ES - Montaje della Grúa

1.  Para obtimar una mayor estabilidad, 

  sacar los pies de la plataforma.

2.  Conectar el cable del la plataforma con 

  el cable de la torre.

3.  Ahora inserir la torre en el 

  compartimiento en la plataforma hasta 

  que se encastre. 

Asegùrese de no

  pellizcar  el cable.

4.  Fijar la torre con los dos tornillos 

 suministrados.

5.  Ahora configure el controbrazo en 

  horizontal y fijarlo con el refuerzo.

6.  Levante el brazo de carga en posición 

  horiziontal y fijarlo con el soporte 

 brazo.

1

4

2

5

3

6

Summary of Contents for 40 3330

Page 1: ...in Permitted in Utilisable en Omologato in Autorizado en EU CH Baukran DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice d utilisation IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje Art Nr Ord No...

Page 2: ...s 16 Fonctions de la t l commande 17 Mise en place des piles 17 D signation des composants 18 Montage de la grue 19 Charge de l accu de propulsion 20 Faire monter descendre l ascenseur 20 Faire monter...

Page 3: ...t l utilisation conforme du mat riel cela va de l assemblage en passant par la charge des accus et allant jusqu au domaine d utilisation Pour cela veillez lire atten tivement la notice d assemblage et...

Page 4: ...Fax 49 0 7565 9412 23 www jamara com info jamara com Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www neuershop jamara com Conformite Textes de la directive europ enne R TTE...

Page 5: ...e ES Notas sobre el reciclado Respete la normativa vigente sobre la eliminaci n de residuos especialmente sobre bater as y pilas Lleve a reciclar las bater as solo si est n descargadas Cuando vea que...

Page 6: ...hempfind lich setzen Sie es nicht gro er Hitze oder Feuchtigkeit aus Es besteht die Gefahr eines Kurzschluss Tauchen Sie das Modell oder die Fernsteuerung nicht in Wasser Sollte Ihr Modell verschmutzt...

Page 7: ...at or moisture Risk of a short circuit Do not immerse the model or the remote control in water If your model is dirty clean it carefully with a brush Do not use water or solvent based cleaning agents...

Page 8: ...le sont tr s sensibles ne les exposez jamais une trop forte chaleur ou humidit Il y a danger de court circuit Ne plongez jamais le mod le ou la radiocommande dans l eau Si votre mod le est sale netto...

Page 9: ...ello rischio di ferirsi L elettronica del modello molto delicata non esporre il modello al sole oppure all umidit Si rischia il corto circuito Non immergere il modello o la trasmittente in acqua In ca...

Page 10: ...componente electr nico en el modelo son muy sensible no lo establece de alta temperatura o la humedad Existe el riesgo de un corto circuito Sumergir el modelo o el mando a distancia en el agua Si su...

Page 11: ...cherheitsvorkehrungen Die Firma JAMARA e K schlie t daher ausdr cklich jegliche Haf tung f r Sch den aus die durch den fehlerhaften Umgang mit den NiMh Zellen entstehen Bei unsachgem er Verwendung des...

Page 12: ...h sand or powder Safety Policy JAMARA accepts no responsibility for any damage caused by or to its products which is caused by failing to follows these instructions The incorrect use of these cells ca...

Page 13: ...utilisation non conforme peut d clencher un incendie ou des br lures acides Surcharge des courants trop lev s ou une trop grande d charge d truisent les l ments Prot gez les l ments contre des chocs m...

Page 14: ...erroneamente Esiste il pericolo di ustioni causati da acidi o fuoco Sovraccariche corrente troppo alta oppure scariche senza controllo distruggono le celle Proteggere da logorii meccanici eccessivi p...

Page 15: ...ta declina cualquier responsabilidad sobre los da os causado o derivados por un ma nejo err neo de las bater as NiMh Una utilizaci n inadecuada puede hacer que las bater as exploten o se incendien Pue...

Page 16: ...ger 230 V Pylons Traffic signs Barriers Wheelbarrows Lifting platform Instructions FR Contenu du kit Mod le Radiocommande Accu de propulsion Chargeur 230 V Pyl nes Panneaux de circulation Barrage Brou...

Page 17: ...plaza hacia adelante 1 2 3 4 7 6 5 DE Einlegen der Batterien 1 L sen Sie die Schraube am Batterie fach Nehmen Sie den Batteriefach deckel ab 2 Legen Sie einen 9 V Batterieblock nicht enthalten ein ach...

Page 18: ...contrepoids 3 Contrepoids 4 Tourelle 5 Ascenseur 6 Barre de maintien bras de grue 7 Bras de grue 8 Corde de support de crochet 9 Crochet 10 Plateforme de charge 11 Pied de grus 12 Interrupteur Marche...

Page 19: ...s c bles sortant du pied de grus respectivement avec ceux de la tourelle 3 Placez maintenant la tourelle sur le pied de grue et veillez au bon verrouillage de l ensemble Veillez ne pas coincer les c b...

Page 20: ...eria al 6 V poi Collegate la batteria al caricabatteria Il tempo medio di ricarica della batteria se completamente scarica di 3 4 ore ES Carga de la bater a A Bater a B Enchufe C Cargador Enchufe el c...

Page 21: ...y abajo Pulse el bot n a Levantar el gancho de carga Pulse el bot n b Baja el gancho de carga DE Lasthaken vor zur ckfahren Dr cken Sie den linken unteren Knopf c f hrt der Lasthaken zur ck dr cken Si...

Page 22: ...otates to the right or left FR Tourner la tourelle Poussez le manche de commande de droite vers le haut ou vers le bas afin que la tourelle tourne respectivement gauche ou droite IT Movimento torre Pr...

Page 23: ...52220 Fax 0043 0 5523 522204 E Mail modellbau boeckle aon at Web www modellbau boeckle com Modellbau Zentral Servicestelle Bresteneggstr 2 CH 6460 Altdorf Tel 0041 0 79 4296225 E Mail info modellbau...

Page 24: ...ch h ndler Ihr Fachh ndler _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________...

Reviews: