background image

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
INSTALLING

Important

Please ensure that you thoroughly check the product upon receipt
since we cannot accept responsibility for any damage reported af-
ter installation. Should you find any damage, please immediate-
ly notify the forwarder.

WE RECOMMEND CHECKING THAT ALL THE ARRANGE-
MENTS COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS FOR PRE-
INSTALLATION.

Unpack the bath and lift it only by the rim and

never

by any pipe

line or electric equipment (use protective gloves). 

Check for any damage or defects by removing the pro-
tective plastic film (damages from impact or scratches re-
ported after installation are not covered by our guarantee).

Check that the clamps holding the rubber couplings
and the air lines are tightly fastened.

The installation of the whirlpool baths can be made against fin-
ished (tiled) walls and floor. 
The panels allow access to electromechanical devices in-
stalled under the bath rim, as well as proper aeration re-
quired for water-air mixture during hydromassage.

Aeration must be guaranteed also if Jacuzzi

®

panels are

not used (see “Instruction for pre-installation"). Panels
must be firmly installed and proper tools must be used
when being removed. Openings, holes, grids, used for
aeration, should not allow the introduction of objects
having a diameter of 12 mm or larger.

PRELIMINARY OPERATIONS

(

 

1

) Place the tub in its location of installation. Level it and

adjust the height by manually turning the feet (A) located on
the corners of the tub (

 

1

).

NOTE: 

The upper level of the tub, measured at the end of the

edge, must be at a height of 60 cm from the floor. To com-
pensate for possible irregularities of the floor, the bath feet
can be regulated from -0,5 + 1 cm

DO NOT TOUCH BLOCKING NUTS (G) MARKED WITH A
RED ARROW STICKER (

2

).

(

 

2

) Mark on the floor a hole for each outer foot. One hole

is enough. 
Remove the bath and drill the floor. 
Insert screw anchors (B). Adjust center feet (A1) so they rest
firmly on the floor (

 

1

).

If the tub calls for installation of Jacuzzi

®

tap fixtures on

the edge of the bath, install them 

(

 

5

)

before the tub

is positioned and secured in its location of installation.

(

 

or

4

, depending on the model

) At this stage, assem-

ble the drain column and connect it with a siphon, preferably a
plastic one.

If filling of the tub takes place via the column (dis-
pensed form overflow) you will need to install a specif-
ic DB-type protection unit (standard EN 1717), located
at least 15 cm above the edge of the tub. Concerning
system methods, we recommend you contact your wa-
ter company and/or your plumber.

Before fixing the bath to the floor, a final test for possible wa-
ter leaks caused by transport damage should be made. Fill the
bath up to approx. 5-6 cm. above the uppermost hydromas-
sage jets.

Please make sure that all joints and fittings are thoroughly in-
spected, before emptying the tub.

(

 

2

) Drain the bath and secure all outer feet with screws

(C) to the floor.

(

 

1

) Adjust center feet (A1) so they rest firmly on the floor.

Connect the electrical box to the network and earth
system, following the electrical diagram and the direc-
tives contained in the chapter “Electrical Safety”.

ELECTRICAL SAFETY

Jacuzzi

®

hydromassage products are safe appliances, manufac-

tured in compliance with 

EN 60335.2.60, EN 61000

and 

EN

55014

standards and approved by the Institute of 

Certification

SIQ (Certifying Institute)

. They are tested during production to

guarantee user safety.

Installation must be carried out by qualified and authorized person-
nel, in compliance with current national provisions.

It is the responsibility of the installer to select materials
based on their intended use, to carry out work correctly,
to check the condition of the system that the unit is to be
connected to so that it ensures user safety. 

"Young Collection" Jacuzzi

®

whirlpool baths are class ”I” appli-

ances and must therefore be securely located and connected in a
permanent manner, 

without intermediate junctions, 

to the

electrical supply and the protection system (earthing plant).

The electric system and earth system of the building must
be in working order and must comply with the legal provi-
sions and specific current regulations in that country.

For connection to the mains, it is necessary to install a disconnect-
ing omnipolar switch, and place it in an area that complies with the
safety prescriptions for bathrooms. This omnipolar switch must
guarantee that the contacts remain open at least 3 mm and be
suitable for voltages of 220-240 V and a current of up to 16 A.

In accordance with the regulations, the switch and other
electrical devices must be located in an area which cannot
be reached by the person who is in the whirlpool bath.

The installation of electrical devices and other equipment (sockets,
switches, etc.) in the bathroom must be in strict accordance with

8

Summary of Contents for YOUNG COLLECTION PROJECT

Page 1: ...CON CURA JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT WATER THAT MOVES YOU Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de in...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 4 English 8 Fran ais 11 Deutsch 26 Espa ol 30 34 JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT...

Page 4: ...osizionata e fissata nel luogo d installazione 3 o 4 a seconda del modello A questo punto montare la colonna di scarico in dotazione e collegarla allo scarico me diante un sifone si consiglia di usare...

Page 5: ...a infilare i rubinetti nei fori in dicati e avvitare da sopra le ghiere con o ring 11 Agendo sulle rispettive ghiere fissare provvisoria mente i rubinetti ruotandoli l uno rispetto all altro in modo d...

Page 6: ...Eseguire un ciclo di idromassaggio verificando che non ci siano perdite in particolare riguardo agli allac ciamenti idraulici e allo scarico MONTAGGIO DEI PANNELLI 32 Fissare i supporti elastici metal...

Page 7: ...uzione per contatti diretti ed indiretti o altres generino con dizioni di isolamento dispersioni di corrente e surriscaldamento anomali Vengano cambiati o modificati componenti o parti dell apparecchi...

Page 8: ...e column dis pensed form overflow you will need to install a specif ic DB type protection unit standard EN 1717 located at least 15 cm above the edge of the tub Concerning system methods we recommend...

Page 9: ...to make it easier to install the flexible hoses 3 12 1 Install the covers as shown and fasten them from above using the ring nuts 2 13 Install the shower support by placing the indicated gasket 13 Fro...

Page 10: ...the brackets Z as shown depending on the model to be installed Make sure that the brackets are as par allel as possible with the edge of the tub dotted line in figure Adjust their height with the rin...

Page 11: ...installation de la robinetterie Jacuzzi sur le bord de la baignoire la monter 5 avant de positionner et de fixer la baignoire son em placement 3 ou 4 selon le mod le ce point monter la colonne de vid...

Page 12: ...mani re provisoire le manchon en v rifiant qu il soit parall le au bord de la baignoire 3 9 Monter sur un robinet les m mes composants utilis s pour le manchon cruciforme r p ter l op ration pour l a...

Page 13: ...rainures situ es au revers du capuchon s embo tent dans les encoches du corps de la buse 31 Sur les mod les quip s du g n rateur de bulles d air blower ins rer les couvercles en exer ant une petite pr...

Page 14: ...non appropri s et ou non certifi s conformes pour cette installation Ex cution d op rations incorrectes abaissant le degr de protection contre les projections d eau ou modifiant la protection contre l...

Page 15: ...60 cm A B C 8 mm 6x40 mm G G EN 1717 DB 15 cm 1 2 4 H2O 3 senza erogazione without supply sans distribution ohne Wassereinlauf sin suministro con erogazione with supply avec distribution mit Wasserein...

Page 16: ...16 1 3 2 A B C 6 7 1 3 2 8 9 a 4 4 00 b a 4 a_0 a _ 0 4 00 b 5 UMA INVITA RIVELA DX VERSA DX RIVELA SX VERSA SX...

Page 17: ...17 10 1 2 3 A 11 1 2 12 2 1 3 4 13 15 H I F G E J K L M 14...

Page 18: ...18 L M 2 1 16 1 J J 2 17 H H I K J H I 2 2 1 18 G H F E 19 1 M5x5 mm 2 21 45 1 3 2 20...

Page 19: ...19 1 2 3 22 1 2 3 23 1 2 3 25 27 24 1 2 3 26...

Page 20: ...20 D Hydro Jet Twist Jet 28 29 30 31 L N 3 9x13 mm P R 32 33...

Page 21: ...21 1 1 25 mm n 2 20 mm 3 20 mm 4 45 mm 1 2 2 3 3 4 4 DX SX Y Z W 490 mm X X X 490 mm 34 2 2 1 1 1 1 490 mm X 1 10 mm n INVITA 2 15 mm X 1 10 mm n VERSA 2 17 mm X Y Z W 490 mm X RIVELA 35 INVITA VERSA...

Page 22: ...22 490 mm X 1 10 mm n 2 65 mm 3 55 mm X X Y Z W 490 mm 1 1 3 2 36 UMA 2 a b c d a b d c a b d c a b d c a b d c 180 d a b c U L Z P 4 2x22 mm 1 2 37 38 39...

Page 23: ...YOUNG COLLECTION 8 1 L N 2 1 3 4 4 2 L N N L 8 1 THE YOUNG COLLECTION L N AIR AIR 70 JET JP 7 Y 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1...

Page 24: ...HE YOUNG COLLECTION L N 2 1 3 4 2 8 3 4 1 L N THE YOUNG COLLECTION L N N L JET DISI JP 7 Y DIS DUO JP 7 Y AIR 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1...

Page 25: ...robe sonde niveau de liquide d sinfectan F llstandsanzeige Desinfektionsfl ssigkeit sonda de nivel de l quido desinfectante 10 elettrovalvola impianto sanitizzazione disinfecting system solenoid valve...

Page 26: ...n D bel B einsetzen die Wanne wieder in ihre urspr ngliche Stellung bringen und berpr fen ob auch die mittleren A1 F e auf dem Boden aufliegen 1 Ist f r die Wanne die Installation einer Armatur Jacuzz...

Page 27: ...nrandes in die gezeigte Bohrung stecken und von oben die Muffe mit den O Ringen anschrauben 8 1 Durch Drehen der Muffe und folglich des Gewin deringes 2 das Rohr provisorisch befestigen pr fen ob es p...

Page 28: ...gehenden D sen Hydro Jet wie Gezeigt nach Belieben montieren bzw Twist Jet die D se in den K rper einstecken die Abdek kung so montieren dass sich der Zapfen in die mittlere ff nung der D se einf gt...

Page 29: ...tungsanleitungen nicht befolgt werden F r die Installation ungeeignete und oder nicht bescheinigte Ma terialien verwendet werden Die Arbeiten nicht korrekt ausgef hrt werden sodass der Schutz grad de...

Page 30: ...e la ba era se coloque y fije en el lugar de instalaci n 3 o 4 dependiendo del modelo Llegados a este punto volver a montar el cono de desag e entregado y conectarlo al des ag e mediante un sif n se r...

Page 31: ...fo 10 Desde abajo de la ba era pasar los grifos por los orificios indicados y enroscar desde arriba los anillos con jun tas t ricas 11 Usando los anillos correspondientes fijar provisional mente los g...

Page 32: ...las ranuras debajo de la tapa encajen en las respectivas muescas presentes en el cuerpo de la boquilla 31 En los modelos con generador de burbujas de aire blower introducir a presi n las tapas en los...

Page 33: ...te manual Se utilicen materiales para la instalaci n no adecuados o no cer tificados Se realicen operaciones indebidas que reduzcan el grado de pro tecci n contra las salpicaduras o modifiquen la prot...

Page 34: ...Jacuzzi 12 1 1 60 0 5 1 5 G 2 2 1 1 Jacuzzi 5 3 4 DB EN 1717 15 5 6 2 1 1 Jacuzzi EN 60335 2 60 EN 61000 EN 55014 SIQ 34...

Page 35: ...20 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 Young Collection Jacuzzi 0 03 Young Collection Jacuzzi EN 60335 2 60 5 6 1 2 3 7 8 1 2 8 9 10 11 3 12 1 2 13 13 14 1 2 3 8 3 8 F G I 23 3 J L 26 15 1 2 2 2 3 3 0 1 3 0...

Page 36: ...16 1 2 L 17 J 18 1 I H K J 2 19 G F 20 20 1 45 2 45 21 1 22 1 1 2 2 3 23 24 25 1 2 3 26 1 2 3 27 28 1 2 D 29 30 Twist Jet Hydro Jet Twist Jet Hydro Jet 31 32 L N 33 R 34 35 36 Z 36...

Page 37: ...Y W 34 35 36 37 Z Invita a b c d 37 L 37 U 38 39 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 37...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza o...

Reviews: