
15
ITALIANO
(
4
) (1)
Accostare il pannello al contenitore e collegare i flessibili ai raccordi.
Nota: a questo punto si consiglia di procedere alla verifica della tenuta idraulica avvi-
tando il flessibile con la doccetta all’apposito raccordo
(
5
)
ed innestando il tubo con
il soffione al raccordo del pannello. Fare attenzione a sostenere il soffione.
(2) Agganciare il pannello ai perni (P) del contenitore. (3)
Avvitare il soffione. (4) Inseri-
re il tubo doccia sull’innesto della paretina e nella boccola di fissaggio.
(5) Dopo aver con-
trollato la bolla, segnare il punto di fissaggio.
Togliere il tubo doccia, forare ed inserire il
tassello. Riposizionare il braccio e fissarlo con le viti di testa.
ENGLISH
(
4
) (1) Place the panel alongside the container and connect the hoses to the con-
nections.
Note: at this stage, it is recommended that you check the water seal by screwing the
hose to the shower, using the appropriate connection (
5), and inserting the show-
er head pipe to the panel connection. Take care to support the shower head.
(2) Connect the panel to the container's pins (P). (3) Screw the shower head. (4) Insert
the shower pipe in the panel connection point and in the fixing bushing. (65) After
having checked the surface with a spirit level, mark out the fixing point. Remove the
shower pipe, make a hole and insert the dowel. Re-position the arm and attach it using
the head screws.
FRANÇAIS
(
4
) (1) Adosser le panneau à la boîte et raccorder les flexibles aux raccords.
Remarque : à ce stade il est conseillé de contrôler l'étanchéité hydraulique en vissant
le flexible avec la douchette au raccord prévu à cet effet (
5) et en raccordant le
tuyau avec la pomme de douche au raccord du panneau. Faire attention à soutenir la
pomme de douche.
(2) Accrocher le panneau aux axes (P) de la boîte. (3) Visser la pomme de douche.
(4) Insérer le tuyau de douche sur le raccord de la paroi et dans la bague de fixation. (5)
Après avoir contrôlé le niveau, marquer le point de fixation. Retirer le tuyau de douche,
percer et insérer la cheville. Repositionner le bras et le fixer avec les vis de tête.
DEUTSCH
(
4
) (1) Das Paneel an den Behälter lehnen und die Schläuche an die Anschluss-
stutzen anschließen.
Hinweis: Wir empfehlen nun die Dichtigkeit zu überprüfen, dazu den Duschkopf-
schlauch mit dem entsprechenden Anschlussstutzen verbinden (
5) und den
Schlauch mit der Kopfbrause an den Stutzen des Paneels anschließen. Dabei darauf
achten, dass die Kopfbrause festgehalten wird.
(2) Das Paneel in die Stifte (P) am Behälter einhängen. (2) Den Duschkopf einschrauben.
(4) Das Duschrohr in den Anschluss in der Duschwand und in die Befestigungshülse
einführen. (5) Mit der Wasserwaage die waagrechte Ausrichtung überprüfen, dann die Be-
festigungspunkte anzeichnen. Das Duschrohr wieder entfernen, ein Loch bohren und den
Dübel einsetzen. Den Duscharm wieder anbringen und mit den Kopfschrauben befestigen.
ESPAÑOL
(
4
) (1) Arrimar el panel al contenedor y conectar los tubos flexibles a los empalmes.
Nota: a continuación se recomienda comprobar la estanqueidad hidráulica enroscando el tu-
bo flexible con la ducha de mano en el empalme previsto (
5) y acoplando el tubo con el
rociador al empalme del panel. Asegurarse de sujetar el rociador.
(2) Enganchar el panel a los pernos (P) del contenedor. (3) Enroscar el rociador. (4) Introducir el
tubo de ducha en el acoplamiento de la pared y en el casquillo de fijación. (5) Tras comprobar
el nivelado, marcar el punto de fijación. Quitar el tubo de ducha, taladrar e introducir el taco. Vol-
ver a colocar el brazo y fijarlo con los tornillos de cabeza.
êìëëäàâ
(
4
) (1) Приблизить панель к коробке и подсоединить гибкие шланги к
соединениям.
Примечание: рекомендуется произвести проверку герметичности
путем привинчивания гибкого шланга с ручным душем к специальному
соединению (
5) и надевая трубу с сифоном на соединение панели. Соблюдать
осторожность в целях поддержки сифона.
(2) Закрепить панель к штырям (P) коробки. (3) Привинтить сифон. (4) Надеть трубу душа
на муфту душевой панели и в крепежную втулку. (5) После проверки выравнивания
отметить крепежную точку. Снять трубу душа, просверлить и вставить вкладыш. Вновь
позиционировать кронштейн и закрепить его посредством винтов с головкой.
ITALIANO
(
5
)
Avvitare il flessibile doccia all’attacco della paretina, in-
terponendo la guarnizione; avvitare quindi la doccetta, interpo-
nendo il filtro a rete e posizionarla sul supporto.
Controllare la tenuta idraulica dei vari collegamenti, facendo
scorrere l’acqua e verificando quindi l’assenza di perdite.
ENGLISH
(
5
)
Screw the shower hose to the panel junction, place the
gasket; screw in the shower head, place the mains filter and po-
sition it on the support.
Check the water seal of the various connections, by allowing
the water to run and subsequently checking for any leakages.
FRANÇAIS
(
5
)
Visser le flexible de douche au raccord de la paroi, en
interposant le joint ; puis visser la douchette, en interposant le fil-
tre grillage et la positionner sur le support.
Contrôler l'étanchéité hydraulique des différents raccords, en
faisant couler l'eau et en vérifiant l'absence de fuite.
DEUTSCH
(
5
)
Den Duschschlauch in den Anschluss im Paneel ein-
schrauben, vorher die entsprechende Dichtung einlegen; den
Duschkopf wieder einschrauben, nachdem vorher der Netzfilter
eingelegt wurde, den Duschkopf dann in die Halterung stecken.
Die Anschlüsse auf ihre Dichtigkeit prüfen, hierzu das Wasser
laufen lassen und prüfen ob Lecks vorhanden sind.
ESPAÑOL
(
5
)
Enroscar el tubo flexible de la ducha en la conexión de
la pared, interponiendo la junta; luego enroscar la ducha de ma-
no, interponiendo el filtro de red, y colocarla en el soporte.
Comprobar la estanqueidad hidráulica de las distintas conexio-
nes, dejando correr el agua y comprobando así que no haya pérdidas.
êìëëäàâ
(
5
)
Привинтить гибкий шланг душа к соединению
душевой панели, устанавливая прокладку; затем привинтить
ручной душ, устанавливая сетчатый фильтр, и
позиционировать на опору.
Проверить герметичность различных соединений,
пропуская воду и контролируя отсутствие утечек.
Sense Built In
Summary of Contents for Sense
Page 2: ......
Page 8: ...8 SENSE 3...
Page 14: ...14 3 4 4 P P P P P P 1 1 2 5 3 4 5 6 4 2x32 6 1 2 2 SENSE BUILT IN 4 SENSE BUILT IN 5...
Page 16: ...16 2 3 4 A B C 2 1 3 4 1 2 184 cm 1 2 8mm 6x40mm 3 184 cm 1 SKIN SKIN...
Page 18: ...18 4 1 8mm 5 5x32mm 2 OK 15 mm 3 SKIN SKIN...
Page 20: ...20 OK 2 1 3 3 2 5 SKIN 167 cm 79 cm 3 1 2 8mm 6x40mm TWICE 1...
Page 22: ...22 1 8 4x17 M8x30 2 3 4 5 TWICE 2 3 9x13 4 1 2 3 TWICE 3...
Page 39: ...39 A B C D 4 60 C M 38 C P G A R G 38 P M G R C A B D C A B D Skin Sense Twice...
Page 40: ...40 R 38 C G A M G Jacuzzi D A B G M C Skin...
Page 41: ...41 G A R 1 T 2 3 4 V M C 5 H 6 L 7 M 8 M Q 1 T G R H C M V 2 3 6 8 4 5 L Q A...
Page 42: ...Jacuzzi Jacuzzi 42...
Page 43: ......