background image

29

29

   

Ответственностью монтажника является выбор 
материалов в отношении применения, правильное 
выполнение работ, проверка состояния установки, 
к которой подключается оборудование, и его при-
годность для гарантии безопасности эксплуатации, 
соответствующей вмешательствам технического 
обслуживания и возможности проверки системы.

Spa Jacuzzi® являются оборудованием класса “1”, поэтому 

должны подсоединяться на постоянной основе, без проме-
жуточных соединений
, к электрической сети и защитной 
системе (система заземления).

    

Электрическая система помещения должна 
быть обеспечена дифференциальным выклю-
чателем 0.03 A и эффективной защитной цепью 
(заземление). 

     

Проверить соответствующее функционирова-
ние дифференциального выключателя путём 
нажатия испытательной кнопки (TEСT), которая 
должна сработать.

  

 

Части, содержащие электрические компоненты, 
за исключением устройств дистанционного управ-
ления, должны позиционироваться или фиксиро-
ваться таким образом, чтобы они не могли упасть 
в ванну.

  

Компоненты и оборудование под напряжением 
не должны быть доступны для лиц, погруженных 
в минибассейн.

Для подсоединения к электрической сети необходимо обе-

спечить установку одного или нескольких (в зависимости от 
типа установки) всеполюсных выключателей-разъединителей 
(

0

 5), располагаемого в зоне соблюдения правил безопас-

ности, в любом случае, не досягаемой для пользователей, 
использующих spa.

Обязательно соблюдение данного положения: любая 
другая процедура запрещена.

В сети питания должны находиться отключающие устрой-

ства в соответствии с правилами установки.

Монтаж электрических устройств и оборудования (розе-

ток, выключателей и т.д.) рядом со spa должен соответство-
вать положениям закона и нормам страны установки spa.

В целях обеспечения эквипотенциального соединения, 

предусмотренного специфическими национальными норма-
ми, монтажник должен использовать специальный зажим (нор-
мы EN 60335.2.60) под электронной коробкой (

0

5), обозна-

ченный символом  . В особенности, должна осуществляться 
эквипотенциальность всех металлических масс, окружающих 
минибассейн, например, гидравлические, газовые трубы, име-
ющиеся металлические периметральные подставки и т.д.

Оборудование оснащено светодиодной системой освеще-

ния в соответствии с нормами EN 62471:2009.

  

ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии 
электропитания перед проведением каких-либо ра-
бот технического обслуживания.

Расположение минибассейна

n

 (

0

 6) Минибассейн можно установить у стены, как указа-

но, но при этом оставить свободными три стороны, кото-
рые связаны с электромеханическими элементами под 
минибассейном, для того, чтобы обеспечить возмож-
ность осмотра и технического обслуживания.
  Если вы желаете, чтобы минибассейн граничил с более 
чем одной стенкой, необходимо обеспечить точное сво-
бодное пространство для удаления панелей и проведе-
ния возможного технического обслуживания, а также для 
обеспечения доступа к устройствам в емкости ванной.

   

Продолжительное нахождение под воздействием 
солнечных лучей может привести к повреждению 
материала, из которого реализована обшивка 
spa, в связи с её способностью поглощения тепла 
(в особенности, тёмные цвета).  

 

Когда spa не используется, не оставлять её под воз-
действием солнечных лучей без соответствующей 
защиты (теплозащитная кровля, навес и т.д.).   
На возможные повреждения, вызванные несо-
блюдением данных предупреждений, гарантия не 
распространяется.

Spa может устанавливаться различными способами:

(

0

 7установленной на пол или на специально предусмо-

тренное основание.
-(

0

 8полувстроенной, таким образом, чтобы только осно-

вание spa было встроено, а боковые панели были свободны-
ми. В данном случае необходимо предусмотреть снимаемые 
подставки (из морской фанеры и т.д.), которые кроме эсте-
тического завершения установки, позволяют снимать пане-
ли наиболее удобным образом. Размеры встраивания в пол 
можно получить на основе размеров основания spa (

0

 1).

ПРИМЕЧАНИЕ: между встроенной в пол областью и пане-
лями необходимо оставить место вокруг всего минибас-
сейна для передвижения в случае снятия данных пане-
лей (дет. А).

-(

0

 9-10встроенной, с бортом ванной на уровне пола. 

  (

0

  10) Необходимо выполнить опорное основание под 

днищем ванной (из бетона, стальных профилей, (дет.1).  

Должен быть обеспечен доступ к трубам и всем электро-

механическим органам, находящимся под ванной, напри-
мер, осуществляя коридор вокруг внешнего периметра, 
достаточно обширный (приблизительно 80 cм), для осущест-
вления всех электрических и гидравлических соединений и 
вмешательств технического обслуживания (дет.2). Этот ко-
ридор может закрываться снимаемыми подставками (дет.3), 
поддерживаемыми специальными опорами (дет.4). 

Summary of Contents for Santorini Pro

Page 1: ...reinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de...

Page 2: ......

Page 3: ...n Italiano 12 n English 15 n Fran ais 18 n Deutsch 21 n Espa ol 24 n 27 Santorini pro Index...

Page 4: ...4 1 0 204 x 219 204 x 219 7 8 73 90 230 215 R 54 Santorini pro Santorini pro synthetic wood 7 8 75 90 204 x 219 Santorini pro built in 7 8 75 90...

Page 5: ...5 2 0...

Page 6: ...6 3 0 A B 8 cm 8 cm 12 cm 90 cm 2 1 2 A B A B A B A B 1...

Page 7: ...7 20 mm 1 2 2 3 A B 3 4 1 3 3 4 NO OK 2 T P P T...

Page 8: ...8 4 0 C 23 cm 25 cm 96 cm 17 cm C 3 4 IN OUT...

Page 9: ...to massimo dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufn...

Page 10: ...10 A A A A A 12 cm 8 0 7 0...

Page 11: ...11 20 mm 2 2 4 4 5 5 1 3 3 9 0 10 0...

Page 12: ...allegato non presenta rischi per l utente La sicurezza per anche legata ad un uso adeguato secondo quanto previsto nel rispettivo ma nuale mentre l utente deve demandare a personale qualificato le op...

Page 13: ...0 5 la morsettiera della cassetta elettrica comunuque predispo sta anche per un alimentazione con due linee monofase 220 240 V 1N altres possibile alimentare la spa con una linea trifase ma provvista...

Page 14: ...a pi pareti si dovr tassativamente assicurare uno spazio ottimale per la rimozione dei pannelli e le eventuali manutenzioni nonch garantire l accesso alle apparecchia ture presenti nel vano vasca Un...

Page 15: ...ate use according to the provisions in the respective manual while the user must delegate the operations described in the installation manual to qualified personnel n It is important to make sure that...

Page 16: ...diagrams in the installation manual n The installer must in any case use properly protected cables with a suitable cross section 220 240 V 1N min 4 mm2 380 415 V 3N min 2 5 mm2 with characteristics no...

Page 17: ...leave the spa to sun exposure without adequate protection when not in use cover thermal gazebo etc Any damage arising by not following these warnings are not covered by the guarantee The spa can be in...

Page 18: ...ion joint ne pr sente aucun risque pour l usager La s curi t d pend n anmoins aussi d une utilisation appropri e confor m ment aux instructions figurant dans le manuel L usager doit s adresser un tech...

Page 19: ...est aussi possible d alimenter le spa avec une ligne triphas e mais dot e de conducteur de neutre 380 415 V 3N NOTE si l alimentation est r alis e avec une double ligne mo nophas e 220 240 V 1N ou ave...

Page 20: ...audra imp rativement garantir un espace op timal pour le retrait des panneaux et pour les ventuelles op rations de maintenance et il faudra aussi garantir l acc s aux dispositifs situ s dans le logeme...

Page 21: ...nalinstalliertwird entstehen f rdenBenutzerkeineGefahren DieSicherheitistjedochauchvonei nembestimmungsgem enGebrauchabh ngig wieimentsprechen denHandbuchvorgesehen w hrendf rdieimInstallationshandbuc...

Page 22: ...Whirlpool kann auch mit einer Drehstromleitung versorgt werden die allerdings einen Nullleiter aufweisen muss 380 415 V 3N ANM falls die Versorgung mit doppelter einphasiger Leitung 220 240 V 1N oder...

Page 23: ...sive Sonneneinstrahlung kann das MaterialderWhirlpoolschalesch digen daesw rme absorbierend ist besonders die dunklen Farben Wenn er nicht benutzt wird den Whirlpool nicht der Sonne aussetzen es muss...

Page 24: ...n depende de un uso adecuado seg n lo previsto en este manual el usuario debe pedir al personal cualificado que efect e las operaciones descritas en el manual de instalaci n n Es importante asegurars...

Page 25: ...a minipiscina con una l nea trif sica pero dotada de un conductor de neutro 380 415 V 3N NOTA si se efect a la alimentaci n con doble l nea monof sica 220 240 V 1N o con una l nea trif sica dotada de...

Page 26: ...o para la retirada de los paneles y las tareas de mantenimiento necesarias as como garantizar el acceso a los aparatos contenidos en el compartimento de la ba era Una exposici n prolongada al sol podr...

Page 27: ...2 5 k 0 5 j Blower Pro Sound Pro Sound Spa Pak 220 240 50 8 8 k 1 95 j 0 6 j 0 25 j 2 5 k 0 5 j 230 j spa 3 6 50 C 3 4 38 l min 0 271 m H2 O 300 1250 1800 2100 2 2 2 2 4 47 4 38 470 479 n n n Perform...

Page 28: ...B spa 1 2 3 n 0 4 C n 5A n 0 5 220 240 1N 380 415 3N 220 240 1N 380 415 3N n H 05 VV F 220 240 V 1N min 4 mm2 380 415 V 3N min 2 5 mm2 n Performance fl fl spa pak spa 6 2 n M32 x1 5 n spa Spa Jacuzzi...

Page 29: ...29 29 n Spa Jacuzzi 1 0 03 A TE T n 0 5 spa n n spa spa n EN 60335 2 60 05 n EN 62471 2009 n 0 6 spa spa Spa 07 08 spa spa 0 1 0 9 10 0 10 1 80 c 2 3 4...

Page 30: ...30 30 5 n spa n spa JacuzziEurope...

Page 31: ...31 31...

Page 32: ...UROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi...

Reviews: