9
8
1)
3)
2)
45°
4)
SCHRITT 3
STEP 3
ÉTAPE 3
3
Stellen Sie sicher, dass alle Reißverschlüsse geschlossen
sind und
fixieren Sie Ihr Außenzelt am Fußende (1).
Nehmen Sie dann die beiden vorderen Apsi den-
Befestigungen in die Hand und ziehen das Zelt nach
vorne hin
wie eine Zieh har monika auseinander (2).
Richten Sie das Zelt gerade aus und s
pannen Sie die
vordere und hintere Apsis an den Abspannpunkten
mit Heringen (3).
Achten Sie darauf, dass die Bodenspannbänder des
Außenzeltes gleichmäßig gespannt sind und das Zelt in
einer Linie steht (3).
Fixieren und straffen Sie nun die
vorderen Schlaufen
der Bodenplane an den Heringen der vorderen Über-
zeltschlaufen (4).
Assurez-vous que tous les zips sont bien fermés et
fixez la partie arrière de la tente extérieure au sol (1).
Prenez ensuite les deux fixations avant de l’apside
dans vos mains et étirez la tente vers l’avant pour la
déplier tel un accordéon (2). Mettez la tente droite et
haubanez les apsides avant et arrière à l‘aide des
sardines sur les points de haubanages (3).
Assurez-vous que les sangles de tension au sol sont
tendues de façon régulière et que la tente soit
positionnée en ligne droite (3).
Fixez et tendez maintenant les boucles avant de la
bâche de sol sur les sardines avant des boucles de la
tente extérieure (4).
Make sure all zips are closed, and anchor your fly-
sheet at the rear (1).
Next, take hold of the two vestibule anchor points
and pull the tent forward, opening it up like a con-
certina (2). Straighten the tent and peg out the front
and rear vestibules (3).
Make sure that the flysheet guying tapes at ground
level are equally tensioned and that the tent is posi-
tioned in a straight line (3).
Attach the front loops of the groundsheet tarp to the
pegs anchoring the front loops of the flysheet and
pull the groundsheet flat (4).
DE
En
FR
ZH