background image

3

2

ZELTPACKSACKInHALT

n

   

1 Innenzelt-/Außenzelt-Kombination/Boden-

schutzwanne

n

    

22 Heringe (TRAVEL LODGE RT: 32), Reparatur- 

Materialien & Nahtabdichter im Heringspack-

beutel

n

   

1 Stangenpackbeutel

n

   

3 (TRAVEL LODGE RT: 4) vorgebogene Alustangen

n

   

2 (1) Fiberglasstangen für das Eingangsvordach 

(nur bei TRAVEL LODGE RT & GREAT DIVIDE RT)

n

   

2 gerade Aluminium-Aufstellstangen für den 

Eingang (Veranda) (nur bei TRAVEL LODGE RT)

n

   

1 Reparaturhülse

GREAT DIVIDE RT

VAnTAGE POInT RT

TRAVEL LODGE RT

COnTEnTS OF TEnT PACK SACK

n

   

1 inner tent/flysheet combination/FLOORSAVER 

protector tarp

n

   

22 pegs (TRAVEL LODGE RT: 32), repair materials 

and seam sealant in the peg bag

n

   

1 pole bag

n

   

3 (TRAVEL LODGE RT: 4) preformed aluminium poles

n

   

2 (1) fibreglass poles for the vestibule entrance 

(TRAVEL LODGE RT and GREAT DIVIDE RT only)

n

   

2 straight aluminium rigging poles for the  en trance 

(roofed veranda area) (TRAVEL  LODGE RT only)

n

   

1 pole repair sleeve

COnTEnU DU SAC DE TEnTE

n

   

1 ensemble composé d‘une tente intérieure et d‘une 

tente extérieure / bâche de protection du sol 

n

   

22 sardines (TRAVEL LODGE RT : 32), matériel de 

réparation & produit pour sceller les coutures dans le 

sac à sardines 

n

   

1 sac d‘armatures 

n

   

3 (TRAVEL LODGE RT : 4) arceaux en alu précourbés 

n

   

2 (1) arceaux en fibres de verre pour l‘auvent de 

l‘entrée (seulement sur TRAVEL LODGE RT & GREAT 

DIVIDE RT) 

n

   

2 piquets de montage droits en alu pour l‘entrée 

(véranda) (seulement sur TRAVEL LODGE RT) 

n

   

1 douille de réparation 

JACK WOLFSKIN entwickelt seine Produkte ständig weiter. Wir behalten uns vor, einzelne Komponenten zu verändern. 

Abbildungen der Aufbauanleitung können vom aktuellen Produkt abweichen.

At JACK WOLFSKIN we are continually improving and upgrading our products. We therefore reserve the right to make 

changes to individual components. Diagrams used for the pitching instructions may differ slightly from the actual 

product.

JACK WOLFSKIN développe continuellement ses produits. Nous nous réservons le droit de modifier certains compo-

sants. Les illustrations de la notice de montage peuvent différer du produit actuel. 

BELÜFTUnG

Ihr Zelt ist mit ausreichenden Belüftungsmöglich-

keiten ausgestattet. Sorgen Sie immer für eine gute 

Luftzirkulation um die Gefahr der Kondenswasserbil-

dung zu vermindern. Dennoch ist Kondenswasserbil-

dung unvermeidbar. Verwechseln Sie Kondenswasser 

bitte nicht mit eindringender Feuchtigkeit.

PFLEGE

Reinigen Sie Ihr Zelt in aufgebautem Zustand 

ausschließlich mit Wasser und wenig Seife. Befreien 

Sie vor allem die Reißverschlüsse regelmäßig von 

Schmutz und Sand. Auf keinen Fall in die Waschma-

schine oder Reinigung geben, da hier die Beschich-

tung irreversibel zerstört werden kann. Geeignete 

Silikonschmiermittel schützen Stangen vor Korrosion 

und Reißverschlüsse vor dem Einfrieren. 

FEUER

Offenes Feuer und Flammen sind eine Gefahr für 

Zeltgewebe. Vermeiden Sie offenes Feuer in unmittel-

barer Nähe des Zeltes.

AÉRATIOn

Votre tente est équipée de nombreuses possibilités 

d‘aération. Veillez toujours à une bonne circulation 

de l’air pour limiter le risque de condensation dans la 

tente. La condensation ne peut cependant pas être 

complètement évitée. Ne pas confondre la condensa-

tion avec l’humidité qui pénètre de l’extérieur. 

EnTRETIEn

Nettoyer votre tente, une fois montée, uniquement 

avec de l’eau et très peu de savon. Nettoyer régu-

lièrement surtout tous les zips, en ôtant les saletés et 

le sable. Ne jamais utiliser votre machine à laver ou 

le pressing, ceci pourrait endommager le revêtement 

de manière irréversible. Des produits lubrifiants en 

silicone adaptés protègent les piquets de la corrosion 

et empêchent les zips de geler. 

FEU

Le feu et les flammes représentent un danger pour les 

tissus de tentes. Évitez de placer la tente à proximité 

d’un feu.

VEnTILATOn

Your tent is equipped with sufficient ventilation 

options. Try to ensure that there is always a good 

flow of air through the tent to reduce the risk of 

condensation build-up. However, condensation 

cannot completely be avoided. Please do not confuse 

condensation with actual water penetration through 

the fabric of the tent.

CARE AnD MAInTEnAnCE

Clean your tent when assembled using only a little 

soap and water. Zips in particular should be cleaned 

regularly to remove dirt and grit. On no account 

should the tent be machine washed or dry cleaned, 

since this could cause irreversible damage to the 

protective coating on the tent fabric. Suitable silicone- 

based lubricants protect poles from corrosion and 

prevent zips freezing. 

FIRE PREVEnTIOn

Open fires and flames are a hazard for tent materials. 

Avoid naked flames in the immediate vicinity of the 

tent.

DE

En

DE

En

FR

ZH

FR

ZH

Summary of Contents for TRAVEL LODGE RT

Page 1: ...TRAVEL LODGE RT GREAT DIVIDE RT Vantage Point RT Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage...

Page 2: ...r Kondenswasserbil dung zu vermindern Dennoch ist Kondenswasserbil dung unvermeidbar Verwechseln Sie Kondenswasser bitte nicht mit eindringender Feuchtigkeit PFLEGE Reinigen Sie Ihr Zelt in aufgebaute...

Page 3: ...vec les diff rentes tapes de montage Choisissez d abord un emplacement adapt pour votre tente 1 et enlevez tous les objets pointus qui pourraient endommager le sol de la tente talez vo tre tente plat...

Page 4: ...n des couleurs 1 Ne forcez pas En cas de r sistance pen dant cette op ration cherchez l origine du probl me pour y rem dier Mettez les arceaux sous tension en veillant placer les extr mit s pointues d...

Page 5: ...ant de l apside dans vos mains et tirez la tente vers l avant pour la d plier tel un accord on 2 Mettez la tente droite et haubanez les apsides avant et arri re l aide des sardines sur les points de h...

Page 6: ...fourreau pr vu cet effet au dessus de l entr e lat rale 1 Positionnez les extr mit s de l arceau en fibre de verre dans les doubles illets situ s des deux c t s au niveau des fourreaux d arceau princi...

Page 7: ...et les haubans triangulaires de la REAL TUNNEL 1 Puis tendez votre tente l aide des sardines restantes et des haubans pr vus cet effet de mani re ce qu elle r siste au vent fort 2 En cas d humidit le...

Page 8: ...arri re de la tente GREAT DIVIDE RT VANTAGE POINT RT les deux arceaux longs constituent l entr e l arceau court l arri re de la tente Le codage de couleur facilite l enfilage des arceaux dans les bons...

Page 9: ...nsversale par rapport au sens d enroulement tendez la tente sur le c t 1 et pliez la en trois dans le sens de la hauteur 2 Rabattez les apsides vers l int rieur puis pliez la tente dans la longueur 3...

Page 10: ...lyester sp cial a une dur e de vie plus longue que les mat riaux de tente tradition nels en nylon mais la longue il ne r siste pas non plus aux effets de la nature C est pourquoi nous vous recommandon...

Page 11: ...a rations assurent un confort climatique optimal l int rieur Une b che de protection du sol des fen tres obturables des poches filet et des boucles de fixation pour une corde linge dans l espace int r...

Reviews: